Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

«N ye jususuma dila ai ma. Jususuma mɛn ye n dɔ, n ye wo ɲɔɔn dila ai ma. N tɛ ai dila ikomin dunuɲa ye a dila ɲa mɛn ma. Ai jusu kana yɛrɛyɛrɛ, ai jusu kana bɔ ka silan.

«N ye jususuma dila ai ma. Jususuma mɛn ye n dɔ, n ye wo ɲɔɔn dila ai ma. N tɛ ai dila ikomin dunuɲa ye a dila ɲa mɛn ma. Ai jusu kana yɛrɛyɛrɛ, ai jusu kana bɔ ka silan.

N da ko ɲinilu fɔ ai yɛ, sa ai ri jususuma sɔrɔn n na ko rɔ. Ai ri tɔrɔya sɔrɔn dunuɲa rɔ, kɔni ai ye ai sɛɛbɛ don, baa nde ra se dunuɲa rɔ.»

N da ko ɲinilu fɔ ai yɛ, sa ai ri jususuma sɔrɔn n na ko rɔ. Ai ri tɔrɔya sɔrɔn dunuɲa rɔ, kɔni ai ye ai sɛɛbɛ don, baa nde ra se dunuɲa rɔ.»

Ka ii to kuma wo kan, Isa bɔra gbɛ rɔ ii tɛma. A ka a fɔ ko: «Alla ye ai jususuma.»

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

Wo rɔ, an da telen Alla ɲakɔrɔ lemɛniya baraka rɔ, bɛn da kɛ an ni Alla tɛma an Maari Isa Ɲenematɔmɔnin baraka rɔ.

Ale le ka bɛn nadon an bɛɛ tɛma. A ra Judiyailu ni siya gbɛrɛilu kɛ jama kelen di, a faribanku di kosɔn, ka wo dan tiɲan mɛn tɛrɛ ra an datala ɲangboya rɔ. Ale le ka sariya ban a ni a la jamariilu ni tɔnilu, ka wo jama filailu bɛɛ kɛ mɔɔ kura kelen di a jɛrɛ rɔ, ka jususuma lana ii tɛma,

A ra sɔn fanan, a ye woilu ni fen bɛɛ tɛmala rabɛn mɛn ye duu ni sankolo rɔ a la Mɔɔ Ɲenematɔmɔnin baraka rɔ. A jeli bɔra ka faa gbɔngbɔn jiri ma kosa a ye jususuma di an ma.

Awa, mɛnilu bɛɛ ye Romu, Alla kaninteilu, a ka mɛnilu kili fanan, ka kɛ a la jama sɛniman di, n da ɲin sɛbɛ ai bɛɛ ma. An Fa Alla ni Maari Isa Ɲenematɔmɔnin ye hina ni jususuma di ai ma.

An Fa Alla ni an Maari Isa Ɲenematɔmɔnin ye hina ni jususuma di ai ma.

An Fa Alla a ni Maari Isa Ɲenematɔmɔnin ye hina ni jususuma di ai ma.

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

Ai kana hamin foyi la, kɔni ai ye ai makoilu fɔ Alla matara diya a ni baraka bila rɔ fen bɛɛ rɔ waati bɛɛ. Nba, Alla ye jususuma mɛn dila, hankili foyi ti se a famunna, wo ri ai jusu ni ai miriya lakandan Ɲenematɔmɔnin Isa rɔ.

Ai ra karan mɛnilu sɔrɔn n na, ai ra mɛn namɛn n na wala ka a yen n kɛwaliilu rɔ, ai ye woilu kɛ. Wo rɔ, Alla la jususuma ri to ai fɛ.

Ai ra karan mɛnilu sɔrɔn n na, ai ra mɛn namɛn n na wala ka a yen n kɛwaliilu rɔ, ai ye woilu kɛ. Wo rɔ, Alla la jususuma ri to ai fɛ.

Mɔɔ Ɲenematɔmɔnin na jususuma ye sabati ai jusu rɔ. Baa Alla ka ai kili wo le fɛ, ka ai kɛ faribanku kelen di. Ai ye kɛ waliɲuma lɔnna ri.

Mɔɔ Ɲenematɔmɔnin na jususuma ye sabati ai jusu rɔ. Baa Alla ka ai kili wo le fɛ, ka ai kɛ faribanku kelen di. Ai ye kɛ waliɲuma lɔnna ri.

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

Mɔɔ mɛnilu ye hɛrɛ donna ii ni ii mɔɔɲɔɔilu tɛma, woilu ye barakaden de ri, baa Alla ri ii jate a denilu ri.

Mɔɔ mɛnilu ye hɛrɛ donna ii ni ii mɔɔɲɔɔilu tɛma, woilu ye barakaden de ri, baa Alla ri ii jate a denilu ri.

Ni a ri bɛn, fanin wo faranin ai la, bɛn ye to ai ni mɔɔilu bɛɛ tɛma.

Wo le rɔ, ko mɛnilu kɛnin jususuma ni an fanka don di an ma fɔɔ an ye woilu le kɛ.

Baa Alla la mansaya kɛnin tɛ dɔɔnnifen ni minninfen de ri, kɔni fɔɔ telen ni jususuma ni sɛwa, ka fara Alla la Nii Sɛniman na,

Baa,

«Siimaya duman mɛn yɛ,

mɛn ye siimaya ɲuma fɛ,

wo tii ye a nɛn mira kuma juuilu ma,

ka a da mira wuya ma,

ka a kɔnkɔ don kojuu la,

ka koɲuma kɛ,

ka jususuma ɲinin,

ka bila a kɔfɛ.

ka a kɔnkɔ don kojuu la,

ka koɲuma kɛ,

ka jususuma ɲinin,

ka bila a kɔfɛ.

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

Mɔɔ mɛn ye jususuma baara kɛla mɔɔilu tɛma wo la dunuɲaratɛɛ ri kɛ telenbaya ri.

Mɔɔ mɛn ye jususuma baara kɛla mɔɔilu tɛma wo la dunuɲaratɛɛ ri kɛ telenbaya ri.

Kɔni famunyali mɛn bɔnin Alla rɔ sankolo rɔ, wo fɔlɔ ye a tii kɛla mɔɔ sɛniman de ri, jususuma duman mɛn yɛ. Wo tii ye mɔɔ sabarinin de ri, mɛn na ko ma gbɛlɛn. Wo ye kininkininna mɔɔilu la kosɛbɛ ka koɲumailu kɛ ii yɛ. A tɛ mɔɔ bɔla mɔɔ rɔ. Filanfilanteya tɛ a la ko rɔ.

Kɔni Nii Sɛniman ye a den mɛn kɛla mɔɔ jusu kɔndɔ, wo le ɲin di: kaninteya ni sɛwa ni jususuma ni muɲunnin ni mɔɔ dɛmɛnnin ni ɲumaya ni lemɛniya

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

Isa kununda ka fɔɲɔ makuma. A ka a fɔ dala ji yɛ ko: «I sabari, i makun.» Fɔɲɔ lɔra ka jilimalɔ bakɛ.

Isa ka a fɔ a yɛ ko: «N denmuso, i ra kisi ka a masɔrɔn i lemɛniyara n ma. Wa jususuma rɔ, i ra kɛndɛya i la jankarɔ rɔ.»

Kɔɔ ye fen ɲuma le ri. Kɔni ni a timinya bɔra a la, nfen di se a timinyala ikɔ tuun? Fɔɔ ai ye a to kɔɔ ye kɛ ai kɔndɔ, ka a to hɛrɛ ye kɛ ai ni i ɲɔɔn tɛma.»

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

Wo kawandili ye bɔla di, na keladenilu ma lawa? A sɛbɛnin Kitabu kɔndɔ wo ɲa le ma ko, «Kibaro ɲuma laselailu na ko bɛnnin haan!»

«Gbiliya ye kɛ Alla yɛ mɛn ye sankolo rɔ. Jususuma ye kɛ mɔɔilu yɛ duukolo kan, mɔɔ mɛnilu duman a yɛ kɔnin.»

Ii tora a fɔla ko:

«Duwawu ye mansa yɛ,

mɛn nani Maari Alla tɔɔ rɔ.

Jususuma ye to harijeene rɔ.

Tandoli ba ye kɛ Alla Kɔrɔtaninba yɛ.»

Ai la rabɛn ye kɛ ikomin ai sen da sanbara Isa la ko Kibaro Ɲuma lase diya mɛn ye jususuma dila.

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

Jususuma Alla ye to ai bɛɛ fɛ. Amina.

Maari Alla, jususuma tii ye jususuma di ai ma waati bɛɛ ni ɲa bɛɛ ma. Maari ye to ai bɛɛ fɛ.

baa Alla kɛnin tɛ ko rabasanna Alla ri, kɔni fɔɔ jususuma Alla.

A ye wo ɲa le ma mɔɔ sɛnimanilu lemɛniya jama bɛɛ rɔ.

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

ka karan ɲa bɛɛ ma kosa Nii Sɛniman ka bɛn mɛn di ai ma, wo ye to ai tɛma, ka tuun ai ɲɔɔn na jususuma rɔ.

ka karan ɲa bɛɛ ma kosa Nii Sɛniman ka bɛn mɛn di ai ma, wo ye to ai tɛma, ka tuun ai ɲɔɔn na jususuma rɔ.

I bori foninkeya waati kunfan koilu ma, ka bila telenbaya ni lemɛniya ni kaninteya ni jususuma, i ni mɛnilu ye Maari batola jusu gbɛya la ai ɲɔɔn fɛ.

Ai ye diɲɛ ai ɲɔɔn yɛ, ka ai ɲɔɔn makoto, ni do ka ko kɛ a duɲɔɔ la. Ai ye ai ɲɔɔn makoto ikomin Maari Alla ra ai makoto ɲa mɛn ma.

Mɛnilu ye sila wo taamanna a ni Isirayɛli mɔɔilu fanan, Alla ye jususuma di wo bɛɛ ma, ka kininkinin ii la.

Alla ye kininkinin ni jususuma ni kaninteya sabati ai rɔ.

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

Nba, Alla mɛn ye jii tii ri, wo ye ai lafa sɛwa ni jususuma bɛɛ la ai la lemɛniya rɔ kosa ai jii ye to makafula Alla la Nii Sɛniman na fanka baraka rɔ.

Faribanku nata miriyailu wa to i la, saya le wo ri, kɔni ni i miriyailu bɔnin Nii Sɛniman de rɔ, siimaya le wo ri a ni jususuma.

Faribanku nata miriyailu wa to i la, saya le wo ri, kɔni ni i miriyailu bɔnin Nii Sɛniman de rɔ, siimaya le wo ri a ni jususuma.

Gbalo ni tiɲannin de ii la silailu kan.

Ii ma jususuma sila lɔn!

Ii tɛ silanna Alla ɲɛrɔ muumɛ!»

Kɔni Isa ka a fɔ muso yɛ ko: «I ra i kisi bi i la lemɛniya sababu la. Wa i jususuma dɔ!»

«Ai wa jiya yɔrɔ mɛn dɔ, ai ye ye mɔɔilu fo fɔlɔ ko: ‹Jususuma ye don bon ɲin na.›

Ni a ka a yen ko a ti se wo la, sani mansa wo ye sudunya a rɔ, a ri keladenilu lawa kɛlɛ ban kanma.

Ni a bɛnnin ii ma ka ai ramira koɲuma, ai la duwawu ri mira ii ma. Ni a bɛnnin tɛ ii ma ka ai ramira koɲuma, ai la duwawu ri a kɔsɛ ai ma.

«Ai kana ai miri ko n da na jususuma di duukolo kan de. N ma na jususuma di de. N nani fanmuru le ri.

Tɔɔ la, n badenmailu, ai ye sɛwa. Ai ye karan ka dafa, ka ai ɲɔɔn nalemɛniya, ka to hankili kelen ni jususuma rɔ. Kaninteya tii ni jususuma tii Alla ri to ai fɛ.

Sa mɛnilu ye Alla lɔnbaliya dibi rɔ, a ni mɛnilu silanni saya dibi yɛ,

woilu ri bɔ dibi wo bɛɛ rɔ.

Sa an di se ka jususuma sila taama.»

Ile kɔnin di i la kɔrɔya diya bɔ, ka sa hɛrɛ rɔ. Ii ri i su don.

Kɔni ni lemɛniyabali ye a ban ko rɔ a la cɛɛ rɔ wala a la muso rɔ, a to a ye wa. Lemɛniya mɔɔ sidinin tɛ wo rɔ butun a wa kɛ cɛɛ ri wala muso. Ka a masɔrɔn Alla ka an kili jususuma le rɔ.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-19_11-20-24-