Paz
A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.
A paz de Cristo
Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.
"ሳሮተ ህንተዉ እማና። ታኒ ታ ሳሮተ ህንተዉ እማና። ታ እምያ ሳሮተይ አላመይ እምያ ሳሮተ መላ ግደና። ሄሳ ግሾ፥ ኡንኤቶፍተ፥ ያዮፍተ።
"ሳሮተ ህንተዉ እማና። ታኒ ታ ሳሮተ ህንተዉ እማና። ታ እምያ ሳሮተይ አላመይ እምያ ሳሮተ መላ ግደና። ሄሳ ግሾ፥ ኡንኤቶፍተ፥ ያዮፍተ።
ህንተ ታራ ደእሸ ሳሮይ ህንተዉ ዳና መላ ታኒ ሄሳ ኦዳስ። አላመን ደእሸ ህንተ ዋየታና። ሽን ምንተ፤ ታኒ አላምያ ፆናስ" ያግስ።
ህንተ ታራ ደእሸ ሳሮይ ህንተዉ ዳና መላ ታኒ ሄሳ ኦዳስ። አላመን ደእሸ ህንተ ዋየታና። ሽን ምንተ፤ ታኒ አላምያ ፆናስ" ያግስ።
ኑስ ናእ የለትስ! አደ ናእ ኑስ እመትስ! ካዎተ ማት እያ ሀሽያን ግዳና፤ እያ ሱንይ፥ "ማላልስያ ዞራንቾ፥ ዎልቃማ ፆሳ፥ መርና አዋ፥ ሳሮተ ሀላቃ" ጌተታና።
ናምኡ ታማረት ሄሳ ኦዳ ቦላ ደእሽን፥ የሱሲ ኤንታ ግዶን ኤቅድ፥ "ሳሮይ ህንተዉ ግዶ" ያግስ።
Paz com Deus
Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.
ህዛ፥ ኑ አማኖን ፅልዳ ግሾ፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ፆሳራ ኑስ ሳሮተ ደኤስ።
ክርስቶስ ኑ ሳሮተ፤ እ አይሁደነ አይሁደ ግዶና አሳ ትምድ፥ ናምኣ ሻክ ዎዳ ሞርከተ ጎዳ ላልስ። እ ባናን ሀ ናምኡ ኮቻታፐ እስ ኦራ አሰ መድ፥ ህግያ እያ ኪታራነ ዎጋታራ እስፈ ባ አሳተን ይስድ ሳሮተ እሚስ።
ቃስ ማስቃልያ ቦላ ጉስዳ ባ ናኣ ሱን ሳሮተ መድ ሳሎንነ ሳአን ደእያ ኡባ እያ ባጋራ ባራ ስገስ።
ሮመን ደእያ፥ ፆሳይ ሲቀይሳታስነ እያ ጌሻ ደረ ግዳና መላ ዶርዳይሳታስ።
ፆሳ ኑ አዋፐነ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳፐ አ ኬሀተይነ ሳሮተይ ህንተዉ ግዶ።
ፆሳይ፥ ኑ አዋይነ ጎዳይ የሱስ ክርስቶሲ ህንተዉ አ ኬሀተነ ሳሮተ እሞ።
ፆሳይ ኑ አዋይነ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሲ ህንተዉ አ ኬሀተነ ሳሮተ እሞ።
A paz que excede o entendimento
A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.
ህንተ ፆሳ ዎስያ ዎደ ኡባን እያ ጋላትሸ፥ ህንተና ኮሽያባ ኡባስ ዎስተፐ አትሽን፥ አይብባስካ ህርጎፍተ። አሳ ኤራተ ኡባፈ አያ ፆሳ ሳሮተይ፥ ህንተ ዎዛናነ ህንተ ቆፋ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ናጋና።
ህንተ ታፐ ታማርዳባ፥ ኤክዳባ፥ ስእዳባነ በእዳባ ኡባ ኦተ። ሳሮተ እምያ ፆሳይ ህንተራ እስፈ ግዳና።
ህንተ ታፐ ታማርዳባ፥ ኤክዳባ፥ ስእዳባነ በእዳባ ኡባ ኦተ። ሳሮተ እምያ ፆሳይ ህንተራ እስፈ ግዳና።
እ ነናን አማነትዳ ግሾ፥
ባ ዎዛና ነናን ዎዳ ኡራ፥
ኔኒ ፖሎ ሳሮተን ናጋሳ።
እ ነናን አማነትዳ ግሾ፥
ባ ዎዛና ነናን ዎዳ ኡራ፥
ኔኒ ፖሎ ሳሮተን ናጋሳ።
ፆሳይ ህንተና እስ አስ ኦድ ፄግዳይ፥ ሳሮተስ ግድያ ግሾ ክርስቶሳ ሳሮተይ ህንተ ዎዛና ሃሮ።
ፆሳይ ህንተና እስ አስ ኦድ ፄግዳይ፥ ሳሮተስ ግድያ ግሾ ክርስቶሳ ሳሮተይ ህንተ ዎዛና ሃሮ።
Promotores da paz
Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.
ስገይሳት አንጀትዳይሳታ፥
ኤንቲ ፆሳ ናይታ ጌተትድ ፄገታና።
ስገይሳት አንጀትዳይሳታ፥
ኤንቲ ፆሳ ናይታ ጌተትድ ፄገታና።
አሳ ኡባራ ሳሮን ዳናዉ ህንተዉ ዳንዳኤትያ ኡባ ኦተ።
ሄሳ ግሾ፥ አነ ኑኒ ሳሮተ በንትያ ኦግያነ እሱዋ እሱዋ አማኖን ምንያ ኦግያ ኮዮስ።
ፆሳ ካዎተይ ጌሻ አያናይ እምያ ፅሎተ፥ ሳሮተነ ቱማ ኡፋይስፈ አትሽን፥ ሙሳባነ ኡሻባ ግደና።
አሳ ኡባራ ሳሮ ዳናዉነ ጌሻተን ዳናዉ ምንተ፤ ጌሻተ ባይና ኦንካ ጎዳ በአናዉ ዳንዳኤና።
አሳ ኡባራ ሳሮ ዳናዉነ ጌሻተን ዳናዉ ምንተ፤ ጌሻተ ባይና ኦንካ ጎዳ በአናዉ ዳንዳኤና።
አይስ ጊኮ፥ ጌሻ ማፃፋይ፥
"ደኦ ዶሰይነ ሎኦ ዎደ
በአናዉ ኮየይ ኦና ግድኮካ
ባ እንፃርሳን ኢታባነ ዎርዶ ኦደተይሳ አጎ።
ኢታባ ኦይሳ አግድ ሎኦባ ኦ፤
ሳሮተካ ኬህ ኮዮነ ካሎ።
ኢታባ ኦይሳ አግድ ሎኦባ ኦ፤
ሳሮተካ ኬህ ኮዮነ ካሎ።
ኢታፐ ሃካ፤ ሎኦባ ኦ፤
ሳሮተ ኮያ፤ ካላ።
ኢታፐ ሃካ፤ ሎኦባ ኦ፤
ሳሮተ ኮያ፤ ካላ።
O fruto da paz
A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.
ሳሮተ ዶሰይሳት ሳሮተ ዘርድ ፅሎተ ቡጮሶና።
ሳሮተ ዶሰይሳት ሳሮተ ዘርድ ፅሎተ ቡጮሶና።
ሽን ቦላፈ ያ ጭንጫተይ ኡባፈ ስን ጌሽ። ቃስ ሳሮተ፥ አዳተ፥ ስእድ ኤከይሳ፥ ቃተይሳ፥ ሎኦ አይፈይ ኩምዳይሳ፥ አሰ ሻኮናይሳነ ጩቦተ ባይናይሳ።
ሽን አያና አይፈይ፥ ሲቆ፥ ኡፋይስ፥ ሳሮተ፥ ዳንዳአ፥ ኬሀተ፥ ሎኦተ፥ አማኖ፥
ፅሎተ ሳሮተ ኤሀና፥ ዎፓተነ አማነተ መርናዉ ቢታ ኩማና።
ኑኒ ሴረትያ ዎደ ይሎዬስፐ አትሽን፥ ኡፋይሰና። ሽን ጉየፐ ሴረተ ሜዘትዳ አሳስ ሴራይ፥ ሳሮይ ኩምዳ ፅሎተ አይፈ አይፍሴስ።
Paz interior e descanso
Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.
ዎፑ ጊተ፤ ታኒ ፆሰ ግደይሳ ኤርተ፤
ታኒ ካዎተታ ግዶን ቁ ቁ ጋና፤
ቢታ ቦላካ ቁ ቁ ጋና።
አቤት ጎዳዉ፥ ነ ፃላል ታና ሳሮ ዎያ ግሾ፥
ታኒ ዝንአዳ ዎፑ ጋዳ ስካይስ።
ጎዳይ ባ አሳስ ዎልቃ እሜስ።
ጎዳይ ባ አሳ ሳሮተን አንጄስ።
ሽን አዳት ቢታ ላታና፤
ሳሮተን ኡፋይትድ ዳና።
ቦረይ ባይና አስ በአ፤
ሱረ አስ አኬካ፤
ሳሮ አሳስ ዉርሰይ ሎኦ ግዳና።
ነ ህግያ ዶሰይሳታስ ፖሎ ሳሮተ ደኤስ፤
ኤንታ አይብካ በናዉ ዳንዳኤና።
ነ ህግያ ዶሰይሳታስ ፖሎ ሳሮተ ደኤስ፤
ኤንታ አይብካ በናዉ ዳንዳኤና።
ታኒ ሳሮ አስ፤
ሽን ታ ሳሮተባ ሃሳያ ዎደ፥
ኤንቲ ኦላባ ሃሳዮሶና።
ያትን፥ እ ባርክድ ጎትያ፥ "ስእ ጋ" ግድ፥ አባካ፥ "ዎፑ ጋ" ግስ። ጎተይካ ስእ ግን ኡባባይ ዎፑ ግስ።
ያንን፥ የሱሲ ኢኮ፥ "ታ ናተ፥ ነና ነ አማኖይ ፓስ፥ ሳሮን ባ፥ ነ ዋያፐካ ፓፃ" ያግስ።
ማፅነይ ሎኦ፥ ሽን እ ማልኦና እፅኮ፥ ዛሪድ ዋት ማልኤኔ? ህንተናን ማፅነይ ደኦ። ያንድ፥ እሶይ እሱዋራ ሳሮተን ደእተ" ያግስ።
Anunciadores da paz
Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.
ኪተትዳ አስ ባይና ደእሽን፥ ቃላይ ዋንድ ኦደታናዉ ዳንዳኢ? ጌሻ ማፃፋን፥ "ኡፋይሳ ዎንገላ ኦድያ አሳ ቶሆት ዋንድ ሎኦና!" ያግድ ፃፈትስ።
ሎኦ ምሽራቾ ኤህያ፥
ሳሮተ አዋጅያ፥ አቶተ ኦድያ፥
ፅዮነኮ፥ "ነ ፆሳይ ካዎትስ" ያግሸ
ደርያ ቦላራ ያ ቶሆት ዋን ሎኦና።
"ቦንቾይ ፆሳስ ቃ ሳሉዋን፥
ሳሮይ ቢታ ቦላ ፆሳይ ዶስያ አሳስ ግዶ"
ያግድ ጋላትዶሶና።
"ጎዳ ሱንን ያ ካዎይ አንጀትዳይሳ
ሳሉዋን ሳሮይ
ኡባፈ ቃ ሳሉዋን ቦንቾይ
ፆሳስ ግዶ"
ያግድ ፆሳ ጋላትዶሶና።
ሄኮ፥ ሎኦ ዎረ ኦድሸነ ሳሮተ አዋጅሸ ኪተትድ የይሳ ቶሆይ ደርያ ቦላራ ጋክስ። ይሁዳ አሳዉ፥ ህንተ ሞርከት ኩም ይዶሶና፤ ኤንቲ ዛሪድ ህንተ ቢታ ኦልድ ኦይኮኮና። ሄሳ ግሾ፥ ህንተ ባለታ ቦንችተ፤ ህንተ ቃንገ ጋተ።
ቱማ ፄሳን ዳንጮዳ ዳንጭድ፥ ፅሎተ ፁሩረዳ ትራን ዎድ፥ ሳሮተ ዎንገላ ህንተ ቶሁዋን ጫማዳ አድ ምንድ ኤቅተ።
O Deus da paz
Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.
ሳሮተ ፆሳይ ህንተ ኡባራ ግዶ። አምንእ።
ሳሮ እምያ ጎዳይ፥ ባ ሁጰን ህንተዉ ኡባ ዎደነ ኡባ ባጋራ ሳሮ እሞ። ጎዳይ ህንተ ኡባራ ግዶ።
ሳሮተ ፆሳይ፥ ዶርሳ ሄምያ ኑ ጎዳ የሱሳ፥ ባ መርና ጫቆ ሱን ሀይቆፐ ደንዳይስ፥
ጌሻታ ዎሳ ኬ ኡባይ ሜዘትዳይሳዳ ፆሳይ ሳሮተ ፆሳፈ አትሽን፥ ቡቀ መያ ፆሲ ግደና።
" ‘ጎዳይ ህንተና አንጆ፥ ጎዳይ ህንተና ናጎ፤
ጎዳይ ባ ሶምኡዋ ህንተዉ ፖእሶ፤ እ ህንተዉ ቃቶ፤
ጎዳይ ባ ኬሀ አይፍያን ፄሎ፤ እ ህንተዉ ሳሮተ እሞ’ ያግድ አንጅተ" ያጋ።
ታኒ ህንተዉ ቆፕያ ቆፋ ኤራይስ። ሄ ቆፋይ፥ ዉርሰይ ሎኦነ ኡፋይስ ደእያ፥ ህንተና ጎእያ ቆፋፐ አትሽን፥ ቆህያ ቆፋ ግደና።
ግዶሽን፥ "ታ ሀ ካታማነ እያን ደእያ አሳ ዛራዳ ፓና፤ ኤንታ ፓያተ ዛራና፤ ሳሮነ ዎፓ ዱሱ ኤንታዉ እማና።
ነ ናይት ኡባይ ጎዳፐ ታማራና፤
ነ ናይታ ሳሮተይ ዳራና።
"ህንተ ኡፋይሳን ከያና፤ ሳሮን ሞይዘታና፤
ደረትነ ዙማት ህንተ ስንን ኡፋይትድ የፃና፤
ባዞ ምት ኡባይ ባንታ ኩሽያ ባቃና።
"ኢታታስ ሳሮይ ባዋ"
ያጌስ ታ ፆሳይ።
Paz, santidade e unidade
A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.
ሳሮተን ቃሸትድ አያናይ እምያ እስፈተ ናጋናዉ ምንተ።
ሳሮተን ቃሸትድ አያናይ እምያ እስፈተ ናጋናዉ ምንተ።
ናአተ ኢታ አሙዋፐ ባቃታ። ጌሻ ዎዛናን ጎዳ ፄግያ አሳታራ እስፈ፥ ፅሎተ፥ አማኑዋ፥ ሲቆነ ሳሮተ ካላ።
እሶይ እሱዋ ዳንዳእተ። ኦንካ ባ ላግያን ቆሄትዳባይ ደእኮ እያዉ አቶ ጎ። ጎዳይ ህንተዉ አቶ ግዳይሳዳ ህንተካ ዎልስ አቶ ጊተ።
አሳ ሄመ ጎዳ ኡፋይስያባ ግድኮ፥
እ ባ ሞርከታራ ሳሮ ዳናዳ ኦስ።
ዎልቃማ አስ ግዳናፐ ዳንዳአ አስ ግዶይ ሎኦ፥
ዳሮ ካታማታ ኦልድ ኦይካናፐ ባና ሃሮይ አስ።
ፓላማፐ ሃከይስ ቦንቾ፤
ሽን ኤያ አስ ኦየታናዉ ኤለሴስ።
ሀ ዎጋ ካልያ ኡባስነ ፆሳ ደረ ግድዳ እስራኤለስ ሳሮተነ ማሮተ ግዶ።
ማሮተ፥ ሳሮተነ ሲቆይ ህንተዉ ኩሞ።
Paz e fé
O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.
ጌሻ አያና ዎልቃን ህንተ ድጫና መላ ኡፋይስ እምያ ፆሳይ፥ ህንተ አማኑዋ ጋሶን ህንተዉ ኡፋይስነ ሳሮተ ኩመ እሞ።
ኑ ቆፋይ አሾ አሞስ ሃረትኮ ሀይቆ ኤሄስ፥ ሽን አያና አሞስ ሃረትኮ ደኦነ ሳሮተ ኤሄስ።
ኑ ቆፋይ አሾ አሞስ ሃረትኮ ሀይቆ ኤሄስ፥ ሽን አያና አሞስ ሃረትኮ ደኦነ ሳሮተ ኤሄስ።
ኤንታ ኦግያን ዮይነ ቆሆይ ደኤስ።
ኤንቲ ሳሮተ ኦግያ ኤሮኮና።
ባንታ ደኡዋን ፆሳስ ያዮኮና"
ጌተትድ ፃፈትስ።
የሱሲ ማጫሴኮ፥ "ነ አማኖይ ነና አሽስ፤ ሳሮ ባ" ያግስ።
ህንተ ገልያ ኬ ኡባ ኮይሮትድ፥ ‘ሳሮይ ሀ ኬስ ግዶ’ ያግተ።
ኤቀታናዉ ዳንዳኤቶናባ ግድኮ፥ ሄ ካዋራ ሃሆን ደእሽን ጊጋናዉ ኮይሮትድ ጭማ የድድ ኦይቼስ።
ሄ ኬይ ህንተና ሞክኮ ህንተ ሳሮዳ ሳሮይ ኤንታና ጋኮ፥ ሽን ኤንቲ ሞኮና እፅኮ ህንተ ሳሮዳ ሳሮይ ህንተዉ ጉየ ስሞ።
"ታኒ ሳአን ሳሮ ኤሀናዉ ይዳ ህንተዉ ዳኖፖ። ታኒ ቶራፐ አትሽን፥ ሳሮተ ኤሀናዉ ያቢከ።
ዉርሰን ታ እሻቶ፥ ሳሮ ደእተ። ቦረይ ባይና ደእተ፤ ታ ዞርያ ስእተ። እስ ዎዛናን ግድድ ደእተ፤ ሳሮተን ደእተ። ሲቆነ ሳሮ እምያ ፆሳይ ህንተራ ግዶ።
ሄስካ ማንነ፥
ሀይቆ ኩያ ጋርሳን ደኤይሳታስ ፖእሳናሳ፥
ኑ ቶሁዋካ ሳሮ ኦግያኮ ዛራናሳ"
ያግስ።
ነና ግድኮ፥ ኔኒ ነ ማይዛታኮ ሳሮተን ባና። ኔኒ ዳሮ ጭማዳ ሞገታና።
ዶሳናዉ ዎደይ ደኤስ፤
እፃናዉ ዎደይ ደኤስ።
ኦላስ ዎደይ ደኤስ፤
ሳሮ ዳናዉ ዎደይ ደኤስ።
ኤንቲ ሳሮተ ኦገ ኤሮኮና፤
ኤንታ ኦግያን ሱረ ፕርድ ባዋ።
ኤንቲ ባንታ ኦግያ ጌላይዶሶና፤
ሄ ኦግያራ ሄመትያ ኦንካ ሳሮ ደመና።
እ ጭምያ ግሾ እያዉ እንጀታና፤ እ ባና ኡባፈ ቁ ቁ ኦና። ኤንቲ ሳእ ሳሮ ግድ ደእሽን፥ ኤንታፈ ዳሮታ ዎና። እ ሀላቃታ ሀላቃራ ኤቀታና፥ ሽን እ፥ አስ ቦቾና ባዉ ያና።
አሳይ ሳእ ሳሮ ግድ ኡትዳሽን፥ ሄ ቢታን እ፥ ዳሮ ዱረ ግድዳ እስ ባጋ ኦይካና። ካሰ እያ አዋይ ዎይኮ እያ ማይዛይ ኦቦናባ ኦና፤ እ ድእድ ሺሽዳ ዱረተነ አቁዋ ባና ካለይሳታስ ግሻና። እ ሚፃታ ላላናዉ ሀልቻና፤ ሽን ሄስ ሀናናይ ጉ ዎደሳ።
ኤንቲ ዳጋምያ ዎደ ሳሮ ኮያና፤ ሽን ደሞኮና።
እስራኤለን ደእያ ናበት፥ የሩሳላመባ ትንብተ ኦደይሳት፥ ሳሮይ ባይናሽን ሳሮ ቆንጨ በኤይሳት ዶኮና’ " ያጌስ ኡባ ሃርያ ጎዳይ።
"ታ እያራ ጫቅዳ ጫቆይ ደኦነ ሳሮተ ጫቆ፤ እ ታዉ ያያና መላ ደኦነ ሳሮተ እያዉ እማስ፤ እካ ታዉ ያይስ፥ ታ ሱን ቦንችዳ መላ ደእስ።
ሽን አማኖና አዝናይ ዎይኮ ማችያ ብላናዉ ኮይኮ ብሎ። አማንያ ማችያ ዎይኮ አዝናይ ሄሳ መላባን ቃሸቶኮና። ፆሲ ኑና ሳሮተን ዳና መላ ፄግስ።
ቃስ ሀራ ስሀ ዞኦ ፓር ከይስ። ሄ ፓራ ቶግዳይሳስ ሳአፐ ሳሮ ይሳና መላነ አሳይ ዎል ዉርሳና መላ ማትነ ግታ ማሻይ እመትስ።