Publicidade

Pecado

Por Bíblia Online

O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.

A universalidade do pecado

Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.

Kǝthlǝm nat nafcha ǝ chindǝ ɓǝɓifata, paɗ ǝ wulandech saˈ naa maandi Farta.

Kǝthlǝm nat nafcha ǝ chindǝ ɓǝɓifata, paɗ ǝ wulandech saˈ naa maandi Farta. Kǝɗu ɓǝra kaakǝt ɗi chaa ndǝ Farta chika wuni pafǝn, chika wuni mbǝstǝ chokta ˈYi kumi sǝɓandǝ ǝn kaɗi pangngǝn Farta tǝmɗi Kǝristi Yesu.

mban para ǝnɗi nda kusiˈ wa chǝ fee, yowun si nech chok chǝɗchǝɗ kǝtfa panggǝn Farta wa. Ənɗi thlǝ chit kusiˈ taˈan pǝnan nef ɓǝɓifatˈyan.

Kǝthlǝm kǝnau ɓǝɓifata ndaˈan nech mǝrta, kǝɗu pafǝn i Farta ndaˈan nech shishingnda thla poriˈ tǝmɗi Chinmǝn Yesu Kǝristi.

Nat thla thlǝ chich ɓǝɓifata tǝthl chenchi kusiˈ i Farta kaɗi. Kǝthlǝm ɓǝɓifata ndaˈan nech kumi chǝt ǝnɗi nda Farta.

Liberdade da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.

Nat ha hur alkǝti shemeta

Nakanya peˈwu chakmee su wa kǝmɗi fee nech yi Yesu Kǝristi. Kǝthlǝm tarchi Yesu Kǝristi ǝnɗi naa shemeɗan mɓuˈta chifee kǝthlǝm mbǝsmǝn shishingnda hǝraˈamǝnchi mǝɗi ǝnɗi naa ɓǝɓifat mbuˈta chifee thla thlǝ ɓech mǝrta.

Kǝthlǝm ndaˈan nggǝm wun fa ɓǝɓifat chit kuturakta hur faɗowun ˈyi thla nech mǝrtǝ kaɗ wa, ɗǝftǝ wunchi ɓǝɓi yahti wanfata wa. panawun tangathlech ˈyowunha ɓǝɓifata wa, paɗ chok ndǝ ǝna tarchi kumi kaakǝta wa. Kǝɗu taˈan fǝr wun inchiyowun kǝmɗi Farta, kǝɗ ǝnɗi kǝmchǝsi kǝd fee ɓǝtandǝ fee tandǝ kesh hari mǝrta mbǝs shishingnda, paɗ panawun tangathlechˈyowun ha kǝmɗi Farta, kǝthlǝm chok ndǝ ǝna tarcha ˈyi tar kaakǝta. Kǝthlǝm ɓǝɓifata nech chit kuturakta indiyowun wa, kǝɗ thlǝ nakan wa ngga nechanwun fǝl kusiˈ nat wun wa, paɗ fǝl kaakǝti Farta.

Mafechi Kaakǝta

paɗi? Ndat wa, namǝn nɗǝt npang ɓǝɓifata nakan wa ngga nechamǝn fǝl kusiˈ wa kǝɗu ǝ kaakǝti Farta wa? Auwa. Chika ngguɗeyh. Sǝn wowun wa ma fǝr wun inchi yowun kǝthlǝm chok wun fee thlǝ fǝran chǝ maandǝ yowuna, chok wun mafech hacha ǝ hari thla thlǝ fǝrandǝ wun maanan wa. Thlǝ mbahǝn chowun chok ta mafechi ɓǝɓifata, thla thlǝ saˈchǝ mǝrta, ndu paɗ mafechi maanda kǝmɗi Farta, thla thlǝ saˈchǝ kǝmɗi kaakǝta. Kǝɗu usoko wathl ha kǝmɗi Farta, kǝthlǝm chika nakan wa choh kun mafechi ɓǝɓifata, kǝɗu nakan kǝɗaya thlǝ fǝr chowun maanda nat wanɗǝkaɗech yowun hur kit tǝɗi chaˈowundǝ fee har thla thlǝtwun. Ə hǝraˈowun chǝ fee hur ɓǝɓifata, kuɗu paɗ chokko wun mafechi kaakǝta.

Mafechi Kaakǝta

paɗi? Ndat wa, namǝn nɗǝt npang ɓǝɓifata nakan wa ngga nechamǝn fǝl kusiˈ wa kǝɗu ǝ kaakǝti Farta wa? Auwa. Chika ngguɗeyh.

Sǝnmǝnwa kusiˈ kusheˈti shemeta. Paɗ ngǝt hur fata, mafatǝ ɓǝɓǝfat ndak naki. Sǝnwi ǝnɗi thlǝ chitiwa. Kǝthlǝm ichiɗi yahti kǝthl thlǝnani kaɗi, nga ndaan thlǝ chǝtiwa, ǝnɗi karti, ndaan ndak thlǝ chiti. Ma thlǝ thlǝnani inɗi yahwakti chǝta, ngimani hachawa kusiˈ ǝn ndǝˈchan. Nakanya hach nga ngǝt thlǝ chich ichǝ nɗawa, ɓǝɓifaɗi chokchǝha hwǝrinchi.

Nggǝman Yesu tanda wa, "Kittaˈan nati mbuˈowunda, nat thla thlǝ nech naa ndǝ chit ɓǝɓifat fa, mafati ɓǝɓifat nakan.

Confissão e perdão

Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.

Maa ndimǝn wa ɓǝɓifatsi fiyamǝn wa, chokchan namǝn lǝm indiyamǝn, paɗ kitsǝ hwirˈyamǝn wa. Maa mbuˈamǝn Farta ɓǝɓifechˈyamǝn nat, Farta thlǝ kafata, thlǝ thlǝrɗakta nan kalamǝn ɓǝɓifechˈyamǝn ha nat paɗ chapamǝn chǝ kaɗ hur ɓǝɓifechˈyamǝn nat, namǝn chiɗ chiɗ.

Maa mbuˈamǝn Farta ɓǝɓifechˈyamǝn nat, Farta thlǝ kafata, thlǝ thlǝrɗakta nan kalamǝn ɓǝɓifechˈyamǝn ha nat paɗ chapamǝn chǝ kaɗ hur ɓǝɓifechˈyamǝn nat, namǝn chiɗ chiɗ.

Maa ǝ ndimǝn wa nggǝmǝn chǝt thlǝrɗakta Farta, paɗ peˈkamǝn wiˈtǝ hur wuthla, pǝnchan wa namǝn lekta paɗ kittaˈansi hur natˈyamǝn ha wa.

Vencendo o pecado

Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.

Nan nggǝt hish waa, necho ɗǝfanda wa Yesu (thla nech hǝraˈandǝ nafcha). Kǝthlǝm mǝthlan nech hǝraˈndǝ nafchiyan hur ɓǝɓifechˈyanda."

Methlan tǝɗi tamwakchǝ chǝt ɓǝbifata, paɗ kǝthlǝm nggǝmǝn nggǝrandǝ Fartǝ kaɗ kǝɗ thlǝ ɓǝɓifata. Kǝthlǝm tǝmɗiyan mbǝstǝmǝn kaakǝti Farta.

Nat thla thlǝ ɗich pang chǝt ɓǝɓifata, yi Hweˈrǝ nakan. Kǝthlǝm ǝ tǝrkwathlkanan Hweˈra thlǝ thlǝn ɓǝɓifata. Saktǝ ɓati Waˈi Farta ndaˈan nech ɓǝ tutokandǝ teri Hweˈrǝ kaɗi.

Sǝnmǝn wa nat nafɗi nech Waˈi Farta ɗǝwa pangnga chǝt ɓǝɓifata wa. Kǝthlǝm Waˈi Farta thlǝ nechan parat har ndi, chan Hweˈrǝ mboro fa wa.

tamfe sǝk fǝlawkǝta hur wun wa ndu tǝkǝmnda wa, ndu yah ichǝ hur wun wa kǝmwasi kǝn pathlang nafchi Farta wa.

Chakan ha sǝɓtǝ tarcha yi wuthla thla naa nafchǝ chita, kǝɗu nakowun koh tandǝ tandǝ kesh. Kǝthlǝm ǝna hartǝ fata ma fee sǝkta kun ndikta ɗar ichiɗi naa ɓǝɓi nafcha chita ǝ wuɓta.

Ma ǝ sǝɓanwun hwirkaɗi, malawun ɗǝ wunchi chit ɓǝɓifata wa. malawun sǝɓtǝ hwirˈyowun ndǝrǝm hǝm farta.

Responsabilidade e restauração

O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.

Kǝsaman wan manchǝwun si hur ɓahtǝha

Kun wanmanchina, maa ǝ nii fee yowuna mǝthlan hur chǝt ɓǝɓifata, kun tǝɗi nech hur Shemeta, nggǝrang kowun kaɗi kafata. Mbǝramsi inchiyowun, kǝthlǝm kun paɗ hǝmwun hur yah icha wa.

Kǝsaman wan manchǝwun si hur ɓahtǝha

Kun wanmanchina, maa ǝ nii fee yowuna mǝthlan hur chǝt ɓǝɓifata, kun tǝɗi nech hur Shemeta, nggǝrang kowun kaɗi kafata. Mbǝramsi inchiyowun, kǝthlǝm kun paɗ hǝmwun hur yah icha wa. Kǝsaman raˈansi tǝmɗi tǝr heˈti raˈan. kǝɗuyu nowun ndiiɗa ndǝ kusiˈ i Kǝristi ha.

Maa chuchǝ wanmu thlǝ fǝr kit, ɓǝɓifat fa

"Maa chuchǝ wanmu thlǝ fǝr kit, ɓǝɓifat fa, ɗu mbuˈandǝn ǝnɗi chutǝn, chǝ mǝthlan ichǝt wun. Maa ǝ sǝktǝ wechi, hǝreˈen wanmu.

Maa chuchǝ wanmu thlǝ fǝr kit, ɓǝɓifat fa

"Maa chuchǝ wanmu thlǝ fǝr kit, ɓǝɓifat fa, ɗu mbuˈandǝn ǝnɗi chutǝn, chǝ mǝthlan ichǝt wun. Maa ǝ sǝktǝ wechi, hǝreˈen wanmu.

Paɗ nat thla ɗǝfchǝ artǝ hur wan wanchiɗa, fee fǝr chǝ kit nenchi, chǝndǝ ɓǝɓifata. Kwech wokan fee kapa ɗakwan fǝndǝ ɓǝrata, mǝk fee ndǝ kwiɗimǝn hawurta.

"Kǝthlǝm thlǝ ɗǝpandu wan usunɗi nech ǝ weniti shetwa, paɗ kaɗewen har kunggul ɗǝftǝɗi nech ǝ wenito wa?

Kǝthlǝm maa kalawun nafchǝ ɓǝɓiˈ ichiɗi ha chowundǝ nda, Chinwun thla hulafǝrta nan kalowun ɓǝɓi ichiɗi thlǝnandǝwun paɗ.

Fuga do pecado

Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.

Awi, ǝ sǝnwowun wa, kumi kakicha nandǝ chok kǝrsǝ mǝrti kutǝrak Farta wa? lǝm fee wunchǝ wa. Nggǝ fǝlauchǝs wa, ndu chit tar ɗǝhacha, ndu kaa nǝssi fowuna, ndu hǝssa hunnat hǝssa. Ndu yarcha, ndu yahˈicha, ndu saaˈicha, ndu sǝɓandǝ thlǝm nafchi kaɗi, ndu thlǝm nafcha thlǝnandǝ ichiyanda, nech yimndǝ kuturakti Farta wa.

Kǝɗu Bilatus nggǝr kan chet kesh, ndang kan Yahudawechaˈan wa, "Nama, ni chendǝ yowun kesh sǝnwun wa mbǝsa wi ǝn fa wa." Chek Yesu kesh, lǝɓokǝr taha kapa kuturakta yi ˈyam kush huɓtǝ fiyan. Ndang Bilatus tanda wa, "Anya, nafan ya."

Paktǝ pangǝncha, pǝk mii kǝtǝn wiri Fartǝ har, nakandǝ anchi hwakwanda, "Kukwaman. Kukwaman."

Kǝɗu ndak Bilatus wa, "pǝɗam taˈanchi kun indiyowun kukwawun. Kǝthlǝm nggǝta mbǝsa wi ǝn fa wa."

Ma kalawun yowun ɓǝɓifechˈyan ha, ɓǝɓifechˈyanda kalan fee tandǝ ha. Ma kalawowun tandǝ hawa, chok chan wa kalawu fee tandǝ ha wa."

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-