Publicidade

Pecado

Por Bíblia Online

O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.

A universalidade do pecado

Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.

olgeta evriwan oli mekem nogud finis, mo oli stap afsaed olgeta long ol gudgudfala fasin blong God.

olgeta evriwan oli mekem nogud finis, mo oli stap afsaed olgeta long ol gudgudfala fasin blong God. Be long gladhat blong God, hem i stap givhan long olgeta. Hem i stap mekem olgeta oli stret man long fes blong hem, from we oli joen long Jisas Kraes we i pem rod finis, blong olgeta oli go fri.

I no gat man we i save kam stret man long fes blong God long fasin ya we i stap mekem ol samting we Loa i talem. Loa ya i stap soemaot sin, mo hemia nomo i wok blong hem.

Ol man we oli stap mekem sin, pei blong olgeta, bambae oli ded from, be ol man we oli joen long Jisas Kraes, Masta* blong yumi, presen we God i stap givim i go nomo long olgeta, hemia laef ya we i no save finis.

Mifala evriwan i mekem sin. Olgeta samting we mifala i mekem we mifala i talem se oli gud, be olgeta oli doti we i doti, we i nogud olgeta. Mo from ol sin ya we mifala i mekem, mifala i olsem lif blong tri nomo we i stap kam drae, nao win i karem i go.

Man we i mekem sin, hem i brekem loa blong God, from we tok ya sin, i min se man i brekem loa.

Liberdade da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.

Be naoia, i no gat wan man nating we i save jajem yumi ya we yumi stap joen long Jisas Kraes, se bambae yumi mas kasem panis, from we gudfala fasin blong Tabu Spirit i stap mekem yumi ya we yumi joen long Jisas Kraes, yumi laef. Nao gudfala fasin ya blong Tabu Spirit i mekem mi mi fri finis, i brekem paoa blong rabis fasin ya we i stap pulum mi blong mi mekem sin gogo, bambae mi ded from.

Bambae yufala i no moa letem fasin ya blong sin i holem yufala bakegen, olsem we hem i bos long tingting blong yufala, nao yufala i stap mekem ol rabis fasin we tingting blong yufala nomo i wantem. Bambae yufala i no letem han blong yufala, no leg blong yufala, no ae blong yufala, no wanem haf blong bodi blong yufala i gohed blong mekem ol rabis fasin. Yufala i mas givim olgeta bodi blong yufala i go nomo long God, from we bifo, i olsem we yufala i ded, be naoia, God i mekem yufala i laef bakegen finis. Yufala i mas putum olgeta laef blong yufala long han blong hem, blong hem bambae i yusum yufala blong mekem ol fasin we i stret. From we yufala i no moa stap aninit long Loa* we God i givim long Moses bifo, yufala i no mas letem fasin ya blong sin i bos blong yufala bakegen. Naoia, yufala i stap aninit long han blong God ya we i stap givhan long yumi oltaem long gladhat blong hem.

Yumi olsem ol man blong wok we stret fasin i olsem bos blong yumi

Naoia yumi no moa stap aninit long Loa* we God i givim long Moses bifo, yumi stap aninit long han blong God ya we i stap givhan long yumi long gladhat blong hem. ?From samting ya, yufala i ting se i gud yumi gohed blong mekem sin? !Nogat! Fasin blong samting ya, yufala i save finis. Sipos yufala i putum yufala i stap aninit long han blong wan man blong obei long hem, be yufala i man blong wok blong hem nao. Yufala i mas obei long hem oltaem. Be sipos fasin blong sin i bos blong yufala, bambae yufala i ded from. Be sipos fasin blong obei long God i bos blong yufala, God bambae i mekem yufala i stret man long fes blong hem. Be yumi stap talem tangkiu tumas long God, from we laef blong yufala i jenis. Bifo, yufala i olsem ol man blong wok we fasin blong sin i bos blong yufala. Be naoia, long olgeta tingting blong yufala, yufala i stap obei long ol trutok ya we oli tijim yufala long hem. God i mekem yufala i fri finis, fasin ya blong sin, hem i no moa bos blong yufala nao. Naoia, stret fasin i bos blong yufala, mo yufala i olsem ol man blong wok blong hem.

Yumi olsem ol man blong wok we stret fasin i olsem bos blong yumi

Naoia yumi no moa stap aninit long Loa* we God i givim long Moses bifo, yumi stap aninit long han blong God ya we i stap givhan long yumi long gladhat blong hem. ?From samting ya, yufala i ting se i gud yumi gohed blong mekem sin? !Nogat!

Long tingting blong yumi, i gat tu saed we tufala i stap rao oltaem

Yumi save we Loa* ya i samting we God i putum. Be mi mi man nomo, mi no gat paoa. Mi mi olsem slef* nomo we fasin blong sin i masta blong mi. Mi no save haremsave fasin blong mi, from we oltaem, mi no mekem ol samting we mi wantem mekem, mi stap mekem ol samting we mi no wantem mekem nating. Taem mi mekem sam samting we mi no wantem mekem, fasin ya i soemaot i klia we mi mi agri se Loa ya i stret nomo. From samting ya, i no mi tru, we mi stap mekem ol sin ya. Fasin ya blong sin we i stap oltaem long tingting blong mi, hem i stap pulum mi.

Nao Jisas i talem long olgeta se, "Tru mi talem long yufala. Olgeta man we oli mekem sin, be sin ya i olsem masta blong olgeta, we i holem olgeta, i mekem olgeta oli kam slef blong hem nomo.

Confissão e perdão

Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.

Nao sipos yumi talem se yumi no mekem sin, hemia yumi stap giaman nomo long yumi, mo God we i stamba blong trutok i no stap nating long yumi. Be sipos yumi talemaot ol sin blong yumi long God, yumi save bilif long hem, from we fasin blong hem i stret oltaem. Hem bambae i fogivim yumi from ol sin blong yumi, mo i tekemaot ol fasin blong yumi we i no stret, i mekem yumi klin.

Be sipos yumi talemaot ol sin blong yumi long God, yumi save bilif long hem, from we fasin blong hem i stret oltaem. Hem bambae i fogivim yumi from ol sin blong yumi, mo i tekemaot ol fasin blong yumi we i no stret, i mekem yumi klin.

Oraet, sipos yumi talem se yumi stap joen gud wetem God, be long semtaem nomo yumi stap wokbaot long tudak, hemia yumi stap giaman nomo. Fasin blong yumi i no folem trutok nating.

Prea we man i mekem blong God i tekemaot sin blong hem
(Tok i go long God.)

God, oltaem yu yu lavem man tumas,

plis yu sore long mi.

Fasin blong yu blong gat sore long

man i bigwan tumas,

plis yu ravemaot ol sin blong mi.

Yu wasemaot ol fasin nogud ya

long laef blong mi,

yu tekemaot ol sin blong mi,

yu mekem mi mi klin.

Sin ya we mi mekem

i agens long yu nomo,

mi mi mekem ol samting ya

we i nogud tumas long fes blong yu.

From samting ya,

i stret we yu yu stap jajem mi,

i stret nomo

we yu yu stap tok long mi.

Mi mi man nogud,

i stat long taem we mi mi bon.

Fasin blong mi i nogud,

i stat long taem we mi stap yet

long bel blong mama blong mi.

Be yu yu wantem man

we tingting blong hem

i stret gud olgeta.

Plis yu fulumap tingting blong mi

long waes blong yu.

Plis yu tekemaot ol sin blong mi,

nao bambae mi mi klin.

Plis yu wasem mi,

nao bambae mi waet we mi waet

i winim waet klaod.

Plis yu mekem mi mi harem noes blong olgeta

we oli glad oli stap singsing.

Nating we yu yu mekem ol bun blong mi

oli slak finis,

be plis yu mekem mi mi harem gud bakegen,

mi glad.

Plis yu ravemaot olgeta sin blong mi,

yu no moa lukluk long olgeta.

Taem mi no talemaot ol sin blong mi long yu,

mi mi slak we mi slak,

from we evri dei nomo, mi stap krae kasem tudak.

Long dei mo long naet,

yu stap panisim mi.

Paoa blong mi i lus olgeta,

olsem wota we bigsan i bonem,

nao i drae olgeta.

Ale, mi talem se,

"Bambae mi talemaot sin blong mi long Hae God."

Nao mi talemaot ol sin blong mi long yu,

mi no moa haedem ol samting nogud

we mi mi mekem.

Nao yu yu fogivim mi,

yu tekemaot ol sin blong mi.

Man i talemaot sin blong hem, mo Hae God i fogivim hem
(Tok i go long ol man.)

Man we Hae God i fogivim hem,

mo i tekemaot ol sin blong hem,

hem i save harem gud.

(Tok i go long Hae God.)

Hae God.

Ol sin blong mi oli plante tumas,

plis yu fogivim mi,

yu tekemaot ol sin ya blong mi,

from we yu yu God blong fogivim man.

Hae God,

plis yu no lego fasin ya blong yu

we yu yu kaen tumas,

mo oltaem yu stap lavem man tumas.

Yu yu stap soemaot fasin ya,

i stat longtaem finis, kam kasem tede.

Plis yu fogivim mi,

yu tekemaot ol sin blong mi

mo ol rabis fasin we mi stap mekem

taem mi yang yet.

Hae God, yu yu gud tumas,

mo oltaem yu stap lavem man,

plis yu tingbaot mi oltaem.

Hae God,

i no gat man i save luk ol sin

we i blong hem nomo.

Plis yu mekem mi mi fri

long ol sin we mi mi mekem

be mi no save.

Sipos yu stap traem haedem ol sin blong yu, bambae yu no save win long laef blong yu. Be sipos yu tanem tingting blong yu, nao yu talemaot ol sin ya blong yu long Hae God, mo yu gowe long olgeta, hem bambae i gat sore long yu.

Vencendo o pecado

Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.

Taem hem i go long kros, hem i karem olgeta sin blong yumi long bodi blong hem, blong yumi save ded long fasin blong mekem nogud, nao yumi save laef long fasin blong mekem i stret. Ol sobodi ya we hem i karem, i mekem yufala i gud bakegen finis.

Bambae hem i bonem wan boe, mo yu mas putum nem blong hem se Jisas*, we i min se Sevia, from we hem bambae i sevem ol man blong hem, i tekemaot ol sin blong olgeta."

Kraes i no mekem sin nating. Be blong sevem yumi, God i mekem hem i karem ol sin blong yumi, blong God i save givim stret fasin blong hem long yumi ya we yumi joen long Kraes, blong mekem yumi kam stret man long fes blong hem.

Nao long sem fasin, Kraes i givim laef blong hem wan taem nomo, blong tekemaot ol sin blong plante man. Mo bambae hem i kamtru bakegen, we i olsem namba tu taem blong hem, be bambae i no blong tekemaot ol sin blong man, i blong sevem olgeta we oli stap wet long hem.

Be man we i stap mekem sin oltaem, hem i man blong Setan*, from we Setan i stap mekem sin oltaem, i stat bifo olgeta, taem we wol ya i no stap yet. From samting ya nao Pikinini blong God i kamtru, blong hem i brekemdaon ol wok we Setan i mekem.

Yumi save we eni man we i pikinini blong God, hem i no save gohed blong mekem sin oltaem, from we stret Pikinini blong God i stap lukaot long hem, nao Setan*, i no save spolem hem.

Yufala i mas gat niufala laef

Yufala i mas kilimaot ol fasin ya blong yufala, we oli blong wol ya nomo. Hemia ol fasin olsem. Ol man oli stap mekem nogud wetem woman, ol woman oli stap mekem nogud wetem man, mo olgeta oli stap mekem ol samting blong sem. Ol man oli stap wantem woman tumas, ol woman oli stap wantem man tumas, mo olgeta oli stap wantem tumas ol sin. Mo olgeta oli stap wantem evri samting, be fasin ya, we man i stap wantem evri samting, hemia i olsem nomo we hem i stap mekem wosip long ol narafala god.

From we yufala i tabu, mo yufala i man blong God, i no stret nating blong yufala i stap tokbaot ol rabis fasin. Fasin we man i ronem woman, mo ol fasin nogud blong man wetem woman, mo ol narafala krangke fasin olsem, mo fasin blong man we i wantem evri samting, bambae yufala i no tokbaot.

Yufala i no mas go joen long ol man we oli stap mekem ol rabis fasin ya, we oli blong tudak nomo, mo oli no gat frut blong olgeta. Yufala i mas tekem ol fasin ya i kam long delaet. Yumi sem tumas blong tokbaot ol fasin ya we olgeta ya oli mekem long fasin blong haed.

Mo Baebol i talem se, "Sipos yufala i kros, yufala i no letem we kros ya i lidim yufala, blong yufala i mekem sin." Mo yufala i no stap kros, gogo kasem san i godaon.

Responsabilidade e restauração

O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.

Yufala evriwan i mas givgivhan long yufala

Ol brata mo sista. Sipos wan long yufala i foldaon, yufala we Spirit blong God i stap long yufala, yufala i mas givhan long hem blong stretem hem. Be yufala i mas mekem long kwaet fasin. Mo yufala tu i mas lukaot gud long yufala, blong sam samting bambae i no kam traem yufala.

Yufala evriwan i mas givgivhan long yufala

Ol brata mo sista. Sipos wan long yufala i foldaon, yufala we Spirit blong God i stap long yufala, yufala i mas givhan long hem blong stretem hem. Be yufala i mas mekem long kwaet fasin. Mo yufala tu i mas lukaot gud long yufala, blong sam samting bambae i no kam traem yufala. Yufala i mas stap givgivhan long yufala long ol trabol blong yufala. Long fasin ya, bambae yufala i save mekem ol samting we loa blong Kraes* i talem. mekem ol samting we loa blong Kraes i talem.

Brata blong yu we i mekem i no stret long yu

Mo bakegen, Jisas i talem se, "Sipos wan brata blong yu i mekem i no stret long yu, yu mas go luk hem, nao taem yutufala nomo i stap, yu mas talemaot long hem, samting nogud ya we hem i mekem. Sipos hem i save lesin long yu, toktok blong yu bambae i mekem hem i kambak, yutufala i fren gud bakegen.

Brata blong yu we i mekem i no stret long yu

Mo bakegen, Jisas i talem se, "Sipos wan brata blong yu i mekem i no stret long yu, yu mas go luk hem, nao taem yutufala nomo i stap, yu mas talemaot long hem, samting nogud ya we hem i mekem. Sipos hem i save lesin long yu, toktok blong yu bambae i mekem hem i kambak, yutufala i fren gud bakegen.

Ol samting we i save mekem man i foldaon long sin

Mo Jisas i gohed i talem se, "Be sipos wan man i mekem wan long ol pikinini ya we oli bilif long mi i foldaon long sin, man ya bambae i kasem bigfala panis. Sipos oli fasem wan bigfala ston long nek blong hem, nao oli draonem hem long medel solwota, hemia i moa gud long hem, i winim panis ya we bambae hem i kasem.

?From wanem yu stap tokbaot smol doti ya we i stap long ae blong brata blong yu, be yu no save luk bigfala wud ya we i stap long ae blong yu?

"Sipos yufala i stap fogivim ol man we oli stap mekem i nogud long yufala, Papa blong yufala long heven bambae i fogivim yufala tu.

From samting ya, i gud yufala i stap taltalemaot ol sin blong yufala long yufala, mo i gud yufala i stap prea long yufala, blong bambae God i mekem yufala i gud bakegen. Taem we stret man i prea, prea blong hem i gat paoa, mo i save karem plante frut.

Man we i save wanem fasin i stret blong mekem, be hem i no mekem, hem i mekem sin ya.

Yufala i mas stap klosap long God, nao hem bambae i kam stap klosap long yufala. Yufala i man nogud, yufala i mas wasem han blong yufala. Yufala we i gat tu fes yufala i mas mekem tingting blong yufala i klin.

Yufala i olsem woman we i stap livim man blong hem, i stap go wetem narafala man. ?Weswe? ?Yufala i no save se man we i wantem tumas ol fasin blong wol, hem i kam enemi blong God? Taem yufala i wantem tumas ol fasin blong wol, be semtaem nomo yufala i kam enemi blong God.

Long sem maot nomo, yumi stap toktok gud, mo yumi stap toktok nogud. Be samting ya i krangke olgeta.

Antap long ol narafala samting, yufala i mas lavlavem yufala. Yufala i no mas kam slak long samting ya, from we man we i stap lavem narafala man, oltaem hem i save fogivim hem from ol sin blong hem.

Fuga do pecado

Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.

Ol man we oli save harem gud tru
(Tok i go long ol man.)

Olgeta we oli no wantem folem toktok

blong ol man nogud,

mo we oli no wantem folem

fasin blong olgeta,

mo we oli no wantem joen wetem olgeta

we oli stap laf long God,

olgeta ya oli save harem gud.

Plis yu lukaot gud long mi

blong mi no foldaon long sin.

Plis yu holem promes blong yu,

yu no letem rabis fasin i winim mi.

Psalms

Man we fasin blong hem i stret we i no gat giaman long hem, hem i save stap gud oltaem, mo laef blong hem i sef. Be man we fasin blong hem i no stret, bambae ol man oli faenemaot ol rong blong hem.

Gudfala man we i fulap long ol gudfala tingting, hem i save mekem ol gudfala fasin. Mo rabis man we i fulap long rabis tingting, hem i save mekem ol rabis fasin, from we taem man i tok, hem i stap talemaot ol samting we tingting blong hem i fulap long hem."

Yufala i save finis. Ol man we oli stap mekem i no stret, bambae oli no save go insaed long niufala wol ya we God i king long hem. Yufala i mas tingting gud long samting ya. Yufala i mas save se man we i stap ronem woman, mo man we i stap prea long ol narafala god, bambae oli no save go insaed long niufala wol ya. Man we i stap slip wetem woman blong narafala man, mo woman we i stap mekem i krangke wetem narafala man, mo man we i stap slip wetem man, mo woman we i stap slip wetem woman, bambae oli no save go insaed long niufala wol ya. Man we i stap stil, mo man we i wantem plante samting tumas, mo man we i stap dring we i lusum hed, mo man we i stap spolem nem blong narafala man, mo man we i stap mekem ol bisnes blong stilim mane, bambae oli no save go insaed. Ol man olsem bambae oli no save go insaed samtaem long niufala wol ya we God i king long hem.

Nao Paelat i go afsaed bakegen, i go talem long ol man se, "!Ei, olgeta! Bambae mi tekem man ya i kam afsaed bakegen, blong yufala i luk we mi no save faenem wan rabis poen long hem nating." Nao Jisas i kam afsaed we hem i stap werem hat ya yet we oli wokem long rop we i gat nil, mo i werem wan kot we i red olsem kot blong king. Nao Paelat i talem long olgeta se, "!Ei, olgeta! !Yufala i luk! !Hemia nao man ya!"

Be taem ol jif pris* mo ol gad blong haos* blong God oli luk hem, oli stap singaot bigwan se, "!Nilim hem long kros! !Nilim hem long kros!"

Nao Paelat i talem long olgeta se, "Ale, yufala nomo i tekem hem, yufala i go nilim hem long kros. Mi mi no faenem wan rabis poen long hem nating."

Sipos yufala i fogivim man from sin blong hem, God i fogivim hem, i tekemaot sin blong hem. Be sipos yufala i no fogivim man from sin blong hem, God i no fogivim hem, i no tekemaot sin blong hem."

Sipos fasin blong yu i stret, bambae mi mi glad long yu, be fasin blong yu i no stret. Mo from samting ya, sin blong yu i olsem wan wael anamol we i stap klosap long doa, i rere blong kakae yu. Fasin nogud ya i wantem tumas blong winim yu, be yu yu mas winim hem."

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-