Pecado
O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.
A universalidade do pecado
Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.
தேஷாம்ʼ கோபி ப்ரபே��தோ� நாஸ்தி, யத: ஸர்வ்வஏவ பாபிந ஈஸ்�வரீயதேஜோஹீநாஸ்�ச ஜாதா:|
தேஷாம்ʼ கோபி ப்ரபே��தோ� நாஸ்தி, யத: ஸர்வ்வஏவ பாபிந ஈஸ்�வரீயதேஜோஹீநாஸ்�ச ஜாதா:|
த ஈஸ்�வரஸ்யாநுக்�ரஹாத்� மூல்யம்ʼ விநா க்�ரீஷ்டக்ருʼதேந பரித்ராணேந ஸபுண்யீக்ருʼதா ப��வந்தி|
அதஏவ வ்யவஸ்தா�நுரூபை: கர்ம்மபி��: கஸ்�சித�பி ப்ராணீஸ்�வரஸ்ய ஸாக்ஷாத் ஸபுண்யீக்ருʼதோ ப��விதும்ʼ ந ஸ�க்ஷ்யதி யதோ வ்யவஸ்த�யா பாபஜ்ஞாநமாத்ரம்ʼ ஜாயதே|
யத: பாபஸ்ய வேதநம்ʼ மரணம்ʼ கிந்த்வஸ்மாகம்ʼ ப்ரபு��ணா யீஸு�க்�ரீஷ்டேநாநந்தஜீவநம் ஈஸ்�வரத�த்தம்ʼ பாரிதோஷிகம் ஆஸ்தே|
ய: கஸ்�சித் பாபம் ஆசரதி ஸ வ்யவஸ்தா�லங்க��நம்ʼ கரோதி யத: பாபமேவ வ்யவஸ்தா�லங்க��நம்ʼ|
Liberdade da condenação
Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.
யே ஜநா: க்�ரீஷ்டம்ʼ யீஸு�ம் ஆஸ்�ரித்ய ஸா�ரீரிகம்ʼ நாசரந்த ஆத்மிகமாசரந்தி தே(அ)து��நா த�ண்டா�ர்ஹா ந ப��வந்தி|
ஜீவநதா�யகஸ்யாத்மநோ வ்யவஸ்தா� க்�ரீஷ்டயீஸு�நா பாபமரணயோ ர்வ்யவஸ்தா�தோ மாமமோசயத்|
அபரஞ்ச குத்ஸிதாபி��லாஷாाந் பூரயிதும்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ மர்த்யதே�ஹேஷு பாபம் ஆதி��பத்யம்ʼ ந கரோது|
அபரம்ʼ ஸ்வம்ʼ ஸ்வம் அங்க�ம் அத��ர்ம்மஸ்யாஸ்த்ரம்ʼ க்ருʼத்வா பாபஸேவாயாம்ʼ ந ஸமர்பயத, கிந்து ஸ்�மஸா�நாத்� உத்தி�தாநிவ ஸ்வாந் ஈஸ்�வரே ஸமர்பயத ஸ்வாந்யங்கா�நி ச த��ர்ம்மாஸ்த்ரஸ்வரூபாணீஸ்�வரம் உத்�தி�ஸ்�ய ஸமர்பயத|
யுஷ்மாகம் உபரி பாபஸ்யாதி��பத்யம்ʼ புந ர்ந ப��விஷ்யதி, யஸ்மாத்� யூயம்ʼ வ்யவஸ்தா�யா அநாயத்தா அநுக்�ரஹஸ்ய சாயத்தா அப��வத|
கிந்து வயம்ʼ வ்யவஸ்தா�யா அநாயத்தா அநுக்�ரஹஸ்ய சாயத்தா அப��வாம, இதி காரணாத் கிம்ʼ பாபம்ʼ கரிஷ்யாம:? தந்ந ப��வது|
யதோ ம்ருʼதிஜநகம்ʼ பாபம்ʼ புண்யஜநகம்ʼ நிதே�ஸா�சரணஞ்சைதயோர்த்�வயோ ர்யஸ்மிந் ஆஜ்ஞாபாலநார்த�ம்ʼ ப்��ருʼத்யாநிவ ஸ்வாந் ஸமர்பயத�, தஸ்யைவ ப்��ருʼத்யா ப��வத�, ஏதத் கிம்ʼ யூயம்ʼ ந ஜாநீத�?
அபரஞ்ச பூர்வ்வம்ʼ யூயம்ʼ பாபஸ்ய ப்��ருʼத்யா ஆஸ்தேதி ஸத்யம்ʼ கிந்து யஸ்யாம்ʼ ஸி�க்ஷாரூபாயாம்ʼ மூஷாயாம்ʼ நிக்ஷிப்தா அப��வத தஸ்யா ஆக்ருʼதிம்ʼ மநோபி�� ர்லப்�த��வந்த இதி காரணாத்� ஈஸ்�வரஸ்ய த��ந்யவாதோ� ப��வது|
இத்த�ம்ʼ யூயம்ʼ பாபஸேவாதோ முக்தா: ஸந்தோ த��ர்ம்மஸ்ய ப்��ருʼத்யா ஜாதா:|
கிந்து வயம்ʼ வ்யவஸ்தா�யா அநாயத்தா அநுக்�ரஹஸ்ய சாயத்தா அப��வாம, இதி காரணாத் கிம்ʼ பாபம்ʼ கரிஷ்யாம:? தந்ந ப��வது|
வ்யவஸ்தா�த்மபோ�தி��கேதி வயம்ʼ ஜாநீம: கிந்த்வஹம்ʼ ஸா�ரீரதாசாரீ பாபஸ்ய க்ரீதகிங்கரோ வித்�யே|
யதோ யத் கர்ம்ம கரோமி தத் மம மநோ(அ)பி��மதம்ʼ நஹி; அபரம்ʼ யந் மம மநோ(அ)பி��மதம்ʼ தந்ந கரோமி கிந்து யத்� ருʼதீயே தத் கரோமி|
ததா�த்வே யந் மமாநபி��மதம்ʼ தத்� யதி� கரோமி தர்ஹி வ்யவஸ்தா� ஸூத்தமேதி ஸ்வீகரோமி|
அதஏவ ஸம்ப்ரதி தத் கர்ம்ம மயா க்ரியத இதி நஹி கிந்து மம ஸ�ரீரஸ்தே�ந பாபேநைவ க்ரியதே|
ததா� யீஸு�: ப்ரத்யவத�த்� யுஷ்மாநஹம்ʼ யதா�ர்த�தரம்ʼ வதா�மி ய: பாபம்ʼ கரோதி ஸ பாபஸ்ய தா�ஸ:|
Confissão e perdão
Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.
வயம்ʼ நிஷ்பாபா இதி யதி� வதா�மஸ்தர்ஹி ஸ்வயமேவ ஸ்வாந் வஞ்சயாம: ஸத்யமதஞ்சாஸ்மாகம் அந்தரே ந வித்�யதே|
யதி� ஸ்வபாபாநி ஸ்வீகுர்ம்மஹே தர்ஹி ஸ விஸ்�வாஸ்யோ யாதா�ர்தி�கஸ்�சாஸ்தி தஸ்மாத்� அஸ்மாகம்ʼ பாபாநி க்ஷமிஷ்யதே ஸர்வ்வஸ்மாத்� அத��ர்ம்மாச்சாஸ்மாந் ஸு�த்�த��யிஷ்யதி|
யதி� ஸ்வபாபாநி ஸ்வீகுர்ம்மஹே தர்ஹி ஸ விஸ்�வாஸ்யோ யாதா�ர்தி�கஸ்�சாஸ்தி தஸ்மாத்� அஸ்மாகம்ʼ பாபாநி க்ஷமிஷ்யதே ஸர்வ்வஸ்மாத்� அத��ர்ம்மாச்சாஸ்மாந் ஸு�த்�த��யிஷ்யதி|
வயம்ʼ தேந ஸஹாம்ʼஸி�ந இதி க�தி�த்வா யத்�யந்தா��காரே சராமஸ்தர்ஹி ஸத்யாசாரிணோ ந ஸந்தோ (அ)ந்ருʼதவாதி�நோ ப��வாம:|
Vencendo o pecado
Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.
வயம்ʼ யத் பாபேப்��யோ நிவ்ருʼத்ய த��ர்ம்மார்த�ம்ʼ ஜீவாமஸ்தத�ர்த�ம்ʼ ஸ ஸ்வஸ�ரீரேணாஸ்மாகம்ʼ பாபாநி க்ருஸ� ஊட��வாந் தஸ்ய ப்ரஹாரை ர்யூயம்ʼ ஸ்வஸ்தா� அப��வத|
யதஸ்தஸ்யா க�ர்ப��: பவித்ராதா�த்மநோ(அ)ப��வத், ஸா ச புத்ரம்ʼ ப்ரஸவிஷ்யதே, ததா� த்வம்ʼ தஸ்ய நாம யீஸு�ம் (அர்தா�த் த்ராதாரம்ʼ) கரீஷ்யஸே, யஸ்மாத் ஸ நிஜமநுஜாந் தேஷாம்ʼ கலுஷேப்��ய உத்�த��ரிஷ்யதி|
யதோ வயம்ʼ தேந யத்� ஈஸ்�வரீயபுண்யம்ʼ ப��வாமஸ்தத�ர்த�ம்ʼ பாபேந ஸஹ யஸ்ய ஜ்ஞாதேயம்ʼ நாஸீத் ஸ ஏவ தேநாஸ்மாகம்ʼ விநிமயேந பாப: க்ருʼத:|
தத்�வத் க்�ரீஷ்டோ(அ)பி ப�ஹூநாம்ʼ பாபவஹநார்த�ம்ʼ ப�லிரூபேணைகக்ருʼத்வ உத்ஸஸ்ருʼஜே, அபரம்ʼ த்�விதீயவாரம்ʼ பாபாத்� பி��ந்ந: ஸந் யே தம்ʼ ப்ரதீக்ஷந்தே தேஷாம்ʼ பரித்ராணார்த�ம்ʼ த�ர்ஸ�நம்ʼ தா�ஸ்யதி|
ய: பாபாசாரம்ʼ கரோதி ஸ ஸ�யதாநாத் ஜாதோ யத: ஸ�யதாந ஆதி�த: பாபாசாரீ ஸ�யதாநஸ்ய கர்ம்மணாம்ʼ லோபார்த�மேவேஸ்�வரஸ்ய புத்ர: ப்ராகாஸ�த|
ய ஈஸ்�வராத் ஜாத: ஸ பாபாசாரம்ʼ ந கரோதி கிந்த்வீஸ்�வராத் ஜாதோ ஜந: ஸ்வம்ʼ ரக்ஷதி தஸ்மாத் ஸ பாபாத்மா தம்ʼ ந ஸ்ப்ருʼஸ�தீதி வயம்ʼ ஜாநீம:|
அதோ வேஸ்�யாக�மநம் அஸு�சிக்ரியா ராக�: குத்ஸிதாபி��லாஷோ தே�வபூஜாதுல்யோ லோப��ஸ்�சைதாநி ர்பாिத�வபுருஷஸ்யாங்கா�நி யுஷ்மாபி�� ர்நிஹந்யந்தாம்ʼ|
கிந்து வேஸ்�யாக�மநம்ʼ ஸர்வ்வவிதா��ஸௌ�சக்ரியா லோப��ஸ்�சைதேஷாம் உச்சாரணமபி யுஷ்மாகம்ʼ மத்��யே ந ப��வது, ஏததே�வ பவித்ரலோகாநாம் உசிதம்ʼ|
யூயம்ʼ திமிரஸ்ய விப�லகர்ம்மணாம் அம்ʼஸி�நோ ந பூ��த்வா தேஷாம்ʼ தோ�ஷித்வம்ʼ ப்ரகாஸ�யத|
யதஸ்தே லோகா ரஹமி யத்� யத்� ஆசரந்தி தது�ச்சாரணம் அபி லஜ்ஜாஜநகம்ʼ|
அபரம்ʼ க்ரோதே�� ஜாதே பாபம்ʼ மா குருத்��வம், அஸா�ந்தே யுஷ்மாகம்ʼ ரோஷேஸூர்ய்யோ(அ)ஸ்தம்ʼ ந க�ச்ச�து|
Responsabilidade e restauração
O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.
ஹே ப்��ராதர:, யுஷ்மாகம்ʼ கஸ்�சித்� யதி� கஸ்மிம்ʼஸ்�சித் பாபே பததி தர்ஹ்யாத்மிகபா��வயுக்தை ர்யுஷ்மாபி��ஸ்திதிக்ஷாபா��வம்ʼ விதா��ய ஸ புநருத்தா�ப்யதாம்ʼ யூயமபி யதா� தாத்�ருʼக்பரீக்ஷாயாம்ʼ ந பதத� ததா� ஸாவதா��நா ப��வத|
ஹே ப்��ராதர:, யுஷ்மாகம்ʼ கஸ்�சித்� யதி� கஸ்மிம்ʼஸ்�சித் பாபே பததி தர்ஹ்யாத்மிகபா��வயுக்தை ர்யுஷ்மாபி��ஸ்திதிக்ஷாபா��வம்ʼ விதா��ய ஸ புநருத்தா�ப்யதாம்ʼ யூயமபி யதா� தாத்�ருʼக்பரீக்ஷாயாம்ʼ ந பதத� ததா� ஸாவதா��நா ப��வத|
யுஷ்மாகம் ஏகைகோ ஜந: பரஸ்ய பா��ரம்ʼ வஹத்வநேந ப்ரகாரேண க்�ரீஷ்டஸ்ய விதி��ம்ʼ பாலயத|
யத்�யபி தவ ப்��ராதா த்வயி கிமப்யபராத்��யதி, தர்ஹி க�த்வா யுவயோர்த்�வயோ: ஸ்தி�தயோஸ்தஸ்யாபராத��ம்ʼ தம்ʼ ஜ்ஞாபய| தத்ர ஸ யதி� தவ வாக்யம்ʼ ஸ்�ருʼணோதி, தர்ஹி த்வம்ʼ ஸ்வப்��ராதரம்ʼ ப்ராப்தவாந்,
யத்�யபி தவ ப்��ராதா த்வயி கிமப்யபராத்��யதி, தர்ஹி க�த்வா யுவயோர்த்�வயோ: ஸ்தி�தயோஸ்தஸ்யாபராத��ம்ʼ தம்ʼ ஜ்ஞாபய| தத்ர ஸ யதி� தவ வாக்யம்ʼ ஸ்�ருʼணோதி, தர்ஹி த்வம்ʼ ஸ்வப்��ராதரம்ʼ ப்ராப்தவாந்,
கிந்து யோ ஜநோ மயி க்ருʼதவிஸ்�வாஸாநாமேதேஷாம்ʼ க்ஷுத்�ரப்ராணிநாம் ஏகஸ்யாபி வித்��நிம்ʼ ஜநயதி, கண்ட�ப�த்�த��பேஷணீகஸ்ய தஸ்ய ஸாக�ராகா�த��ஜலே மஜ்ஜநம்ʼ ஸ்�ரேய:|
அபரஞ்ச நிஜநயநே யா நாஸா வித்�யதே, தாம் அநாலோச்ய தவ ஸஹஜஸ்ய லோசநே யத் த்ருʼணம் ஆஸ்தே, ததே�வ குதோ வீக்ஷஸே?
யதி� யூயம் அந்யேஷாம் அபராதா��ந் க்ஷமத்��வே தர்ஹி யுஷ்மாகம்ʼ ஸ்வர்க�ஸ்த�பிதாபி யுஷ்மாந் க்ஷமிஷ்யதே;
யூயம்ʼ பரஸ்பரம் அபராதா��ந் அங்கீ�குருத்��வம் ஆரோக்�யப்ராப்த்யர்த�ஞ்சைகஜநோ (அ)ந்யஸ்ய க்ருʼதே ப்ரார்த�நாம்ʼ கரோது தா��ர்ம்மிகஸ்ய ஸயத்நா ப்ரார்த�நா ப�ஹுஸ�க்திவிஸி�ஷ்டா ப��வதி|
அதோ ய: கஸ்�சித் ஸத்கர்ம்ம கர்த்தம்ʼ விதி�த்வா தந்ந கரோதி தஸ்ய பாபம்ʼ ஜாயதே|
ஈஸ்�வரஸ்ய ஸமீபவர்த்திநோ ப��வத தேந ஸ யுஷ்மாகம்ʼ ஸமீபவர்த்தீ ப��விஷ்யதி| ஹே பாபிந:, யூயம்ʼ ஸ்வகராந் பரிஷ்குருத்��வம்ʼ| ஹே த்�விமநோலோகா:, யூயம்ʼ ஸ்வாந்த:கரணாநி ஸு�சீநி குருத்��வம்ʼ|
ஹே வ்யபி��சாரிணோ வ்யபி��சாரிண்யஸ்�ச, ஸம்ʼஸாரஸ்ய யத் மைத்ர்யம்ʼ தத்� ஈஸ்�வரஸ்ய ஸா�த்ரவமிதி யூயம்ʼ கிம்ʼ ந ஜாநீத�? அத ஏவ ய: கஸ்�சித் ஸம்ʼஸாரஸ்ய மித்ரம்ʼ ப��விதும் அபி��லஷதி ஸ ஏவேஸ்�வரஸ்ய ஸ�த்ரு ர்ப��வதி|
ஏகஸ்மாத்� வத�நாத்� த��ந்யவாத�ஸா�பௌ நிர்க�ச்ச�த:| ஹே மம ப்��ராதர:, ஏதாத்�ருʼஸ�ம்ʼ ந கர்த்தவ்யம்ʼ|
விஸே�ஷத: பரஸ்பரம்ʼ கா�ட��ம்ʼ ப்ரேம குருத, யத:, பாபாநாமபி பா�ஹுல்யம்ʼ ப்ரேம்நைவாச்சா�த�யிஷ்யதே|
Fuga do pecado
Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.
தத்�வத் ஸாது��லோகோ(அ)ந்த:கரணரூபாத் ஸுபா��ண்டா�கா�ராத்� உத்தமாநி த்�ரவ்யாணி ப�ஹி: கரோதி, து�ஷ்டோ லோகஸ்�சாந்த:கரணரூபாத் குபா��ண்டா�கா�ராத் குத்ஸிதாநி த்�ரவ்யாணி நிர்க�மயதி யதோ(அ)ந்த:கரணாநாம்ʼ பூர்ணபா��வாநுரூபாணி வசாம்ʼஸி முகா�ந்நிர்க�ச்ச�ந்தி|
ஈஸ்�வரஸ்ய ராஜ்யே(அ)ந்யாயகாரிணாம்ʼ லோகாநாமதி��காரோ நாஸ்த்யேதத்� யூயம்ʼ கிம்ʼ ந ஜாநீத�? மா வஞ்ச்யத்��வம்ʼ, யே வ்யபி��சாரிணோ தே�வார்ச்சிந: பாரதா�ரிகா: ஸ்த்ரீவதா�சாரிண: பும்ʼமைது�நகாரிணஸ்தஸ்கரா
லோபி��நோ மத்�யபா நிந்த�கா உபத்�ராவிணோ வா த ஈஸ்�வரஸ்ய ராஜ்யபா��கி�நோ ந ப��விஷ்யந்தி|
ததா� பீலாத: புநரபி ப�ஹிர்க�த்வா லோகாந் அவத�த், அஸ்ய கமப்யபராத��ம்ʼ ந லபே��(அ)ஹம்ʼ, பஸ்�யத தத்� யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபயிதும்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ ஸந்நிதௌ�� ப�ஹிரேநம் ஆநயாமி|
தத: பரம்ʼ யீஸு�: கண்டகமுகுடவாந் வார்த்தாகீவர்ணவஸநவாம்ʼஸ்�ச ப�ஹிராக�ச்ச�த்| தத: பீலாத உக்தவாந் ஏநம்ʼ மநுஷ்யம்ʼ பஸ்�யத|
ததா� ப்ரதா��நயாஜகா: பதா�தயஸ்�ச தம்ʼ த்�ருʼஷ்ட்வா, ஏநம்ʼ க்ருஸே� வித��, ஏநம்ʼ க்ருஸே� வித��, இத்யுக்த்வா ரவிதும்ʼ ஆரப��ந்த| தத: பீலாத: கதி�தவாந் யூயம்ʼ ஸ்வயம் ஏநம்ʼ நீத்வா க்ருஸே� வித��த, அஹம் ஏதஸ்ய கமப்யபராத��ம்ʼ ந ப்ராப்தவாந்|
யூயம்ʼ யேஷாம்ʼ பாபாநி மோசயிஷ்யத� தே மோசயிஷ்யந்தே யேஷாஞ்ச பாபாதி ந மோசயிஷ்யத� தே ந மோசயிஷ்யந்தே|