Pecado
O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.
A universalidade do pecado
Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.
ಸಗ್ಳೆ ಜಾನಾ ಪಾಪ್ ಕರ್ಲ್ಯಾನಾತ್, ಅನಿ ಸಗ್ಳೆ ಜಾನಾ ದೆವಾಚ್ಯಾ ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಇದ್ರಾಕ್ನಾ ಧುರ್ ಹಾತ್.
ಸಗ್ಳೆ ಜಾನಾ ಪಾಪ್ ಕರ್ಲ್ಯಾನಾತ್, ಅನಿ ಸಗ್ಳೆ ಜಾನಾ ದೆವಾಚ್ಯಾ ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಇದ್ರಾಕ್ನಾ ಧುರ್ ಹಾತ್. ಖರೆ ದೆವ್ ತೆಂಕಾ ಸೊಡ್ವುನ್ ಸ್ವತಂತ್ರ್ ಕರ್ತಲ್ಯಾ ಕ್ರಿಸ್ತಾ ಜೆಜುಚ್ಯಾ ವೈನಾ ಅಪ್ನಾಚ್ಯಾ ಕುರ್ಪೆಚ್ಯಾ ಫುಕೊಟ್ ದಿಲ್ಲ್ಯಾ ದೆನ್ಗಿ ವೈನಾ ತೆನಿ ಸಗ್ಳೆ ಜಾನಾ ನಿತಿವಂತ್ ಲೊಕಾ ಮನುನ್ ಠರ್ವುತಾ.
ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್, ಖಾಯ್ದ್ಯಾತ್ನಿ ಹೊತ್ತೆ ಸಗ್ಳೆ ಪಾಳಲ್ಲ್ಯಾ ಕೊನಾಕ್ಬಿ ದೆವಾಚ್ಯಾ ನದ್ರೆತ್ ನಿತಿವಂತ್ ಮನುನ್ ಥವ್ಕ್ ಹೊಯ್ನಾ; ಖಾಯ್ದೆ ಅಮ್ಕಾ ಅಮಿ ಪಾಪ್ ಕರ್ಲಾಂವ್ ಮನುನ್ ದಾಕ್ವುನ್ ದಿತ್ಯಾತ್.
ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ಪಾಪಾಚಿ ಮಜುರಿ ಮರಾನ್, ಖರೆ ದೆವಾಚಿ ಫುಕೊಟ್ಚಿ ದೆನ್ಗಿ ಕಾಯ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ಅಮ್ಚ್ಯಾ ಧನಿಯಾ ಕ್ರಿಸ್ತಾ ಜೆಜುಚ್ಯಾ ಎಕ್ವಟ್ಟಾತ್ ಕನ್ನಾಚ್ ಮರಾನ್ ನಸಲ್ಲೆ ಜಿವನ್.
ಜೊ ಕೊನ್ ಪಾಪ್ ಕರ್ತಾ ತೊ ದೆವಾಚೊ ಖಾಯ್ದೊ ಮೊಡ್ತಾ, ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್, ಖಾಯ್ದೊ ಮೊಡ್ತಲೆಚ್ ಪಾಪ್.
Liberdade da condenação
Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.
ಪವಿತ್ರ್ ಆತ್ಮ್ಯಾಚ್ಯಾ ವೈನಾ ಚಾಲ್ವುಲ್ಲೆ ಜಿವನ್
ಜೆಜು ಕ್ರಿಸ್ತಾಚ್ಯಾ ವಾಂಗ್ಡಾ ಎಕ್ ಹೊವ್ನ್ ಅಸಲ್ಲ್ಯಾಕ್ನಿ ಅತ್ತಾ ಚುಕಿದಾರ್ ಮನ್ತಲೊ ನಿರ್ನಯ್ ದಿವ್ಕ್ ಹೊಯ್ನಾ. ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ಜೆಜು ಕ್ರಿಸ್ತಾಚ್ಯಾ ಎಕ್ವಟ್ಟಾತ್ ರ್ಹಾವ್ನ್ ಅಮ್ಕಾ ಜಿವ್ ದಿತಲ್ಯಾ ಪವಿತ್ರ್ ಆತ್ಮ್ಯಾಚ್ಯಾ ಖಾಯ್ದ್ಯಾನ್, ಪಾಪಾಚ್ಯಾ ಅನಿ ಮರ್ನಾಚ್ಯಾ ಖಾಯ್ದ್ಯಾತ್ನಾ ಮಾಕಾ ಸ್ವತಂತ್ರ್ ಕರ್ಲ್ಯಾನ್.
ತಸೆಮನುನ್ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ನಾಸ್ ಹೊತಲ್ಯಾ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ಸದ್ದಿಚ್ಯಾ ಚಾಲಿಕ್ ತುಮಿ ಖಾಲ್ತಿ ಹೊವ್ನ್ ಚಲಿ ಸರ್ಕೆ ಕರ್ತಲ್ಯಾ ಪಾಪಾನ್ ಅನಿ ಫಿಡೆ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ವರ್ತಿ ಅದಿಕಾರ್ ಚಾಲ್ವುಚೆ ನ್ಹಯ್. ನಾಹೊಲ್ಯಾರ್ ಬುರ್ಶ್ಯಾ ಉದ್ದೆಶಾಂಚ್ಯಾಸಾಟ್ನಿ ವಾಪ್ರುನ್ ಪಾಪಾತ್ ಪಡುಕ್ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ಅಂಗಾಚ್ಯಾ ಖಲ್ಯಾಬಿ ಭಾಗಾಕ್ ತುಮಿ ಸೊಡುನ್ ದಿವ್ನಕಾಶಿ, ಹೆಚ್ಯಾ ಬದ್ಲಾಕ್, ಜೆ ಕೊನ್ ಮರ್ನಾತ್ನಾ ಝಿತ್ತೆ ಹೊವ್ನ್ ಉಟಲ್ಲೆ ಹಾತ್, ತೆಂಚ್ಯಾ ಸರ್ಕೆ ತುಮ್ಕಾಚ್ ತುಮಿ ದೆವಾಚ್ಯಾ ತಾಬೆತ್ ಒಪ್ಸುನ್ ದಿವಾ, ಅನಿ ತುಮ್ಚೊ ಸ್ವಬಾವ್ ಖರ್ಯಾ ಪಾನಾಚ್ಯಾ ಉದ್ದೆಸಾಂಚ್ಯಾಸಾಟಿ ವಾಪರ್ತಲ್ಯಾತ್ ಒಪ್ಸುನ್ ದಿವ್ನ್ ಸೊಡಾ. ಪಾಪ್ ತುಮ್ಚೊ ಯಜಮಾನ್ ಹೊತಲೆ ನಕ್ಕೊ; ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ತುಮಿ ಖಾಯ್ದ್ಯಾಂಚ್ಯಾ ತಾಬೆತ್ ನಾಶಿ ದೆವಾಚ್ಯಾ ಕುರ್ಪೆಚ್ಯಾ ತಾಬೆತ್ ಹಾಸಿ.
ಖರ್ಯ್ಯಾಪಾನಾಚಿ ಗುಲಾಮಾ
ತಸೆಹೊಲ್ಯಾರ್ ಕಾಯ್? ಅಮಿ ಖಾಯ್ದ್ಯಾಚ್ಯಾ ತಾಬೆತ್ ನಾವ್, ದೆವಾಚ್ಯಾ ಕುರ್ಪೆಚಾ ತಾಬೆತ್ ಹಾಂವ್ ಮನುನ್ ಕಾಯ್? ಹೊಲೆ? ಪಾಪಾ ಕರುಂವಾ ಕಾಯ್? ಹೆಚೊ ಅರ್ಥ್ ತಸೊ ನ್ಹಯ್! ತುಮಿ ಜೆ ಕೊನಾಕ್ ತುಮ್ಕಾಚ್ ಗುಲಾಮ್ ಕರುನ್ ಒಪ್ಸುನ್ ದಿತ್ಯಾಶಿ ತ್ಯಾ ಯಜಮಾನಾಕುಚ್ ಖಾಲ್ತಿ ಹೊವ್ನ್ ಚಲುಕ್ ಪಾಜೆ ಮನ್ತಲೆ ತುಮ್ಕಾ ಗೊತ್ತುಚ್ ಹಾಯ್ ಪಾಪಾಚೊ ಪ್ರತಿಪಳ್ ಮರಾನ್, ನಾಹೊಲ್ಯಾರ್ ದೆವಾಕ್ ಖಾಲ್ತಿ ಹೊವ್ನ್ ಚಲ್ತಲ್ಯಾಕ್ ಖರ್ಯಾ ವಾಟೆನ್ ಚಲ್ತಲೊ ಮನುನ್ ಠರ್ವುತಾ.
ಖರೆ ದೆವಾಕ್ ಧನ್ಯವಾದ್ ಹೊಂವ್ದಿತ್! ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ಎಕ್ ಎಳಾರ್ ತುಮಿ ಪಾಪಾಚಿ ಗುಲಾಮಾ ಹೊವ್ನ್ ಹೊತ್ತ್ಯಾಶಿ, ಜಾಲ್ಯಾರ್ಬಿ ತುಮಿ ಸ್ವಿಕಾರ್ ಕರಲ್ಲ್ಯಾ ಶಿಕಾಪಾತ್ನಿ ತುಮ್ಕಾ ಗಾವಲ್ಲ್ಯಾ ಖರ್ಯ್ಯಾ ವಿಶಯಾಕ್ನಿ ತುಮಿ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ಫುರಾ ಮನಾನಿ ಖಾಲ್ತಿ ಹೊವ್ನ್ ಚಲ್ಲ್ಯಾಶಿ. ತುಮ್ಕಾ ಪಾಪಾಚ್ಯಾ ಗುಲಾಮ್ ಗಿರಿತ್ನಾ ಸ್ವತಂತ್ರ್ ಕರುನ್ ಹೊಲಾ ಅನಿ ತುಮಿ ಖರ್ಯಾ ಪಾನಾಚ್ಯಾ ವಾಟೆಚಿ ಗುಲಾಮಾ ಹೊಲ್ಯಾಶಿ.
ಖರ್ಯ್ಯಾಪಾನಾಚಿ ಗುಲಾಮಾ
ತಸೆಹೊಲ್ಯಾರ್ ಕಾಯ್? ಅಮಿ ಖಾಯ್ದ್ಯಾಚ್ಯಾ ತಾಬೆತ್ ನಾವ್, ದೆವಾಚ್ಯಾ ಕುರ್ಪೆಚಾ ತಾಬೆತ್ ಹಾಂವ್ ಮನುನ್ ಕಾಯ್? ಹೊಲೆ? ಪಾಪಾ ಕರುಂವಾ ಕಾಯ್? ಹೆಚೊ ಅರ್ಥ್ ತಸೊ ನ್ಹಯ್!
ಅಮ್ಚ್ಯಾ ಭುತ್ತುರ್ಲೊ ಗೊಂದಳ್
ಖಾಯ್ದೊ ಆತ್ಮಿಕ್ ಮನುನ್ ಅಮ್ಕಾ ಗೊತ್ತ್ ಹಾಯ್; ಖರೆ ಮಿಯಾ ಎಕ್ ಬುರ್ಸೊ, ಪಾಪಾಚೊ ಗುಲಾಮ್ ಕರುನ್ ಇಕಲ್ಲೊ. ಮಿಯಾ ಕಾಯ್ ಕರುಕ್ ಲಾಗ್ಲಾ ಮನುನ್ ಮಾಕಾಚ್ ಕಳಿನಾ; ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ಮಾಕಾ ಕರುಕ್ ಮನ್ ನಸಲ್ಲೆಚ್ ಮಿಯಾ ಕರ್ತಾ ಖರೆ ಜೆ ಕಾಯ್ ಮಿಯಾ ಕರ್ತಾ, ತೆ ಮಾಕಾ ಬರೆ ದಿಸಿನಾ. ಖರೆ ಜೆ ಕರುಚೆ ನ್ಹಯ್ ಮನುನ್ ಮಿಯಾ ಚಿಂತಾ, ತೆಚ್ ಮಿಯಾ ಕರ್ತಾ. ಹೆ ಮಿಯಾ ಖಾಯ್ದೊ ಸಮಾ ಹಾಯ್ ಮನುನ್ ಮಾನುನ್ ಘೆತಾ ಮನುನ್ ದಾಕ್ವುನ್ ದಿತಾ. ಅಶೆ ರಾತಾನಾ ಖರೆ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ಹೆ ಸಗ್ಳೆ ಕರ್ತಲೆ ಮಿಯಾ ನ್ಹಯ್, ಮಾಜ್ಯಾ ಭುತ್ತುರ್ ರ್ಹಾತಲೊ ಪಾಪುಚ್ ಹೆ ಸಗ್ಳೆ ಕರ್ತಾ.
ಜೆಜುನ್ ತೆಂಕಾ, "ಮಿಯಾ ತುಮ್ಕಾ ಖರೆ ಅಸಲ್ಲೆ ಸಾಂಗುಕ್ ಲಾಗ್ಲಾ; ಜೊ ಕೊನ್ ಪಾಪ್ ಕರ್ತಾ, ತೊ ಪಾಪಾಚೊ ಗುಲಾಮ್".
Confissão e perdão
Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.
ಅಮಿ ಕೊನ್ ತರ್ ಪಾಪ್ ಕರುಕ್ ನಾ ಮನುನ್ ಸಾಂಗುನ್ ಘೆಟ್ಲ್ಯಾರ್ , ಅಮ್ಕಾ ಅಮಿಚ್ ಪಸ್ವುನ್ ಪಾಡ್ವುನ್ ಘೆತಾಂವ್ ಅನಿ ಅಮ್ಚ್ಯಾಕ್ಡೆ ಖರೆ ಮನ್ತಲೆ ನಾ . ಖರೆ, ಅಮಿ ತೆಚ್ಯಾಕ್ಡೆ ಸಗ್ಳಿ ಪಾಪಾ ಸಾಂಗುನ್ ಘೆಟ್ಲಾಂವ್ ತರ್ ತೊ ಅಪ್ನಾಚಿ ಗೊಸ್ಟ್ ಸಂಬಾಳ್ತಾ ಅನಿ ಸಮಾ ಹೊತ್ತೆ ಕರ್ತಾ. ತೊ ಅಮ್ಚಿ ಪಾಪಾ ಮಾಪ್ ಕರ್ತಾ, ಅನಿ ಅಮ್ಚ್ಯಾ ಸಗ್ಳ್ಯಾ ಚುಕಾನಿತ್ನಾ ಅಮ್ಕಾ ನಿತಳ್ ಕರ್ತಾ.
ಖರೆ, ಅಮಿ ತೆಚ್ಯಾಕ್ಡೆ ಸಗ್ಳಿ ಪಾಪಾ ಸಾಂಗುನ್ ಘೆಟ್ಲಾಂವ್ ತರ್ ತೊ ಅಪ್ನಾಚಿ ಗೊಸ್ಟ್ ಸಂಬಾಳ್ತಾ ಅನಿ ಸಮಾ ಹೊತ್ತೆ ಕರ್ತಾ. ತೊ ಅಮ್ಚಿ ಪಾಪಾ ಮಾಪ್ ಕರ್ತಾ, ಅನಿ ಅಮ್ಚ್ಯಾ ಸಗ್ಳ್ಯಾ ಚುಕಾನಿತ್ನಾ ಅಮ್ಕಾ ನಿತಳ್ ಕರ್ತಾ.
ಅಸೆ ರ್ಹಾತಾನಾ ದೆವಾಚ್ಯಾ ವಾಂಗ್ಡಾ ಎಕ್ವಟ್ಟಾನ್ ಹಾವ್ ಮನುನ್ ಅಮಿ ಸಾಂಗುನ್ ಘೆವ್ನ್, ಕಾಳ್ಕಾಚೆ ಜಿವನ್ ಕರುನ್ಗೆತ್ ರ್ಹಾಲ್ಯಾರ್. ಕರ್ನ್ಯಾನ್ಬಿ ಬೊಲ್ನ್ಯಾನ್ಬಿ ಅಮಿ ಝುಟೆ ಬೊಲಲ್ಲ್ಯಾ ಸಾರ್ಕೆ ಹೊತಾ,
Vencendo o pecado
Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.
ತೆನಿ ಅಮ್ಚಿ ಪಾಪಾ ಅಪ್ನಾಚ್ಯಾ ಆಂಗಾರ್ ಘೆವ್ನ್ ಅಪ್ನಾಕುಚ್ ಕುರ್ಸಾರ್ ಒಪ್ಸುನ್ ದಿಲ್ಯಾನ್, ಅಸೆ ಅಮಿ ಪಾಪಾತ್ನಾ ಸ್ವತಂತ್ರ್ ಹೊವ್ಕ್ ಅನಿ ನಿತಿವಂತ್ ಹೊವ್ನ್ ಜಿವನ್ ಕರುಕ್ ತೆಚ್ಯಾ ಅಂಗಾಕ್ ಹೊಲ್ಲ್ಯಾ ಘಾವಾಚ್ಯಾ ವೈನಾ ತುಮಿ ಗುನ್ ಹೊಲ್ಯಾಸಿ.
ತಿ ಎಕ್ ಝಿಲ್ಗ್ಯಾಕ್ ಜಲಮ್ ದಿತಾ, ತೆಕಾ ತಿಯಾ ‘ಜೆಜು’ ಮನುನ್ ನಾವ್ ಥವ್ಕ್ ಪಾಜೆ, ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ತೊ ಅಪ್ನಾಚ್ಯಾ ಲೊಕಾಕ್ನಿ ತೆಂಚ್ಯಾ ಪಾಪಾನಿತ್ನಾ ಸುಟ್ಕಾ ದಿತಾ", ಮನುನ್ ಸಾಂಗ್ಲ್ಯಾನ್.
ಕಾಯ್ಬಿ ಪಾಪ್ ನಸಲ್ಲ್ಯಾಕ್ ದೆವಾನ್ ಅಮ್ಚ್ಯಾಸಾಟ್ನಿ ಪಾಪಾಚಿ ಬಲಿ ಕರುನ್ ದಿಲ್ಯಾನ್. ಅಶೆಚ್ ಅಮ್ಕಾ ತೆಚ್ಯಾ ವೈನಾ ದೆವಾಚೆ ನಿತಿವಂತ್ಪಾನ್ ಘೆಟಲ್ಲಿ ಲೊಕಾ ಕರ್ಲ್ಯಾನ್.
ತಸೆಚ್ ಕ್ರಿಸ್ತ್ ಬಿ ಲೈ ಲೊಕಾಂಚೊ ಪಾಪ್ ಕಾಡುನ್ ಘಾಲುಕ್ ಎಕುಚ್ ಎಗ್ದಾ ಅಪ್ನಾಕ್ ಬಲಿ ಹೊವ್ನ್ ಒಪ್ಸುನ್ ಘೆಟ್ಲ್ಯಾನ್, ಕ್ರಿಸ್ತ್ ದೊನ್ವೆದಾ ಯೆತಲೊ ಲೊಕಾಂಚೊ ಪಾಪ್ ಕಾಡುಕ್ ನ್ಹಯ್ ಅಪ್ನಾಸಾಟ್ನಿ ರಾಕಿತ್ ಹೊತ್ತ್ಯಾ ಲೊಕಾಕ್ನಿ ಸುಟ್ವುನ್ ನ್ಹೆವ್ ಸಾಟ್ನಿ ಯೆತಾ.
ಜೆ ಕೊನ್ ಪಾಪ್ ಕರ್ತಾ, ತೊ ಸೈತಾನಾಕ್ ಸಮಂದ್ ಪಡಲ್ಲೊ, ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ಅದ್ದಿಚ್ಯಾನುಚ್ ಸೈತಾನ್ ಪಾಪ್ ಕರಿತ್ ಹಾಯ್, ತನ್ನಾ ಸೈತಾನಾಚಿ ಕಾಮಾ ನಾಸ್ ಕರುಕ್ ಮನುನ್ ದೆವಾಚೊ ಲೆಕ್ ಯೆಲೊ.
ದೆವಾಕ್ನಾ ಜಲ್ಮಲ್ಲೊ ಪಾಪ್ ಕರಿನಾ ಮನುನ್ ಅಮ್ಕಾ ಗೊತ್ತ್ ಹಾಯ್. ದೆವಾಕ್ನಾ ಜಲ್ಮಲ್ಲೊ ಅಪ್ನಾಕ್ ಅಪ್ನಿ ರಾಕುನ್ ಘೆತಾ, ಸೈತಾನ್ ತೆಕಾ ಆಪ್ಡುಕ್ ಹೊಯ್ನಾ.
ಜುನ್ನೊ ಅನಿ ನ್ಹವೊ ಜಿವ್
ತಸೆ ಹೊವ್ನ್, ತುಮ್ಚ್ಯಾಕ್ಡೆ ಹೊತ್ತಿ ಬುರ್ಶಿ ಕಾಮಾ, ಲೈಂಗಿಕ್ ಪಾಪ್, ಬುರ್ಶಿ ಕಾಮಾ, ಸಂಬೊಗ್ ಕರ್ತಲಿ ಆಶಾ, ಬುರ್ಶಿ ಆಶಾ, ಮುರ್ತಿಯಾಂಚ್ಯಾ ಫುಜೆಕ್ ಸಮಾ ಹೊವ್ನ್ ಹೊತ್ತ್ಯಾ ಬುರ್ಶಾ ಆಶೆಕ್ ಮರುನ್ ಸೊಡಾ.
ಖರೆ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ಮದ್ದಿ ಲೈಂಗಿಕ್ ಪಾಪ್ ರ್ಹಾವ್ಚೆ ನ್ಹಯ್, ಕಸ್ಲ್ಯಾ ನಮುನ್ಯಾಚೆಬಿ ಬುರ್ಶೆಪಾನ್ ಹೊಂವ್ದಿ ಮೊಟೆಪಾನ್ ಹೊಂವ್ದಿ ರ್ಹಾವ್ಚೆ ನ್ಹಯ್, ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್, ತೆ ಸಗ್ಳೆ ದೆವಾಚ್ಯಾ ಪವಿತ್ರ್ ಲೊಕಾಕ್ನಿ ಬರೆ ದಿಸಿನಾ.
ಕಾಳ್ಕಾತ್ಲಿ ಲೊಕಾ ಕರ್ತಲಿ ಕಾಮಾ ಕರುನಕಾಸಿ ತೆಜ್ಯಾನ್ ಕಾಯ್ಬಿ ಬರೆ ಹೊಯ್ನಾ, ಖರೆ ಕಳ್ಕಾತ್ ಕರ್ತಲಿ ಕಾಮಾ ಚುಕೆಚಿ ಮನುನ್ ದಾಕ್ವುಕ್ ಸಾಟ್ನಿ ತುಮಿ ಬರಿ ಕಾಮಾ ಕರಾ. ಖರೆಚ್ ಬಿ ತಿ ಲೊಕಾ ಕರ್ತಲ್ಯಾ ಗುಟ್ಟಾಚ್ಯಾ ಕಾಮಾಂಚ್ಯಾ ವಿಶಯಾತ್ ಬೊಲುಕ್ಬಿ ಮರ್ಯಾದ್ ದಿಸ್ತಾ.
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾರ್ಬಿ ಪಾಪ್ ಕರುನಕಾಸಿ, ಅನಿ ಪುರಾ ದಿಸ್ ರಾಗಾನುಚ್ ರಾವ್ನಕಾಸಿ.
Responsabilidade e restauração
O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.
ಎಕಾಮೆಕಾಕ್ ಕಸ್ಟ್ ವಾಟುನ್ ಘೆವಾ
ತುಮ್ಚ್ಯಾ ಮದ್ದಿ ಕೊನ್ ತರ್ಬಿ ಎಕ್ಲೊ ಕಸ್ಲ್ಯಾಬಿ ಚುಕೆತ್ ಪಡಲ್ಲೊ ಗಾವ್ಲ್ಯಾರ್, ಆತ್ಮಿಕ್ ರಿತಿಚೆ ತುಮಿ ಜಾವ್ನ್ ತೆಂಕಾ ಸಮಾ ಕರುಚೆ. ಖರೆ ತುಮಿ ಶಾಂತ್ಪಾನಾನ್ ನಾತರ್ ಸಮಾಧಾನಾನ್ ತೆ ಕರುಚೆ, ಅನಿ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ವರ್ತಿ ಎಕ್ ನದರ್ ರ್ಹಾಂವ್ದಿತ್ ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ತುಮಿ ಪರಿಕ್ಷಾತ್ ಪಡ್ತಲೆ ನಕ್ಕೊ.
ಎಕಾಮೆಕಾಕ್ ಕಸ್ಟ್ ವಾಟುನ್ ಘೆವಾ
ತುಮ್ಚ್ಯಾ ಮದ್ದಿ ಕೊನ್ ತರ್ಬಿ ಎಕ್ಲೊ ಕಸ್ಲ್ಯಾಬಿ ಚುಕೆತ್ ಪಡಲ್ಲೊ ಗಾವ್ಲ್ಯಾರ್, ಆತ್ಮಿಕ್ ರಿತಿಚೆ ತುಮಿ ಜಾವ್ನ್ ತೆಂಕಾ ಸಮಾ ಕರುಚೆ. ಖರೆ ತುಮಿ ಶಾಂತ್ಪಾನಾನ್ ನಾತರ್ ಸಮಾಧಾನಾನ್ ತೆ ಕರುಚೆ, ಅನಿ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ವರ್ತಿ ಎಕ್ ನದರ್ ರ್ಹಾಂವ್ದಿತ್ ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ತುಮಿ ಪರಿಕ್ಷಾತ್ ಪಡ್ತಲೆ ನಕ್ಕೊ. ಎಕಾಮೆಕಾಚ್ಯಾ ಗರ್ಜೆತ್ ಮಜತ್ ಕರಾ, ಅನಿ ಅಶೆ ತುಮಿ ಕ್ರಿಸ್ತಾಚ್ಯಾ ಖಾಯ್ದ್ಯಾಕ್ ಖಾಯ್ಲ್ ಹೊವ್ನ್ ಚಲ್ತ್ಯಾಸಿ.
ಪಾಪಕರಲ್ಲೊ ಭಾವ್ ನಾ ತರ್ ಭೆನ್
ಜರ್ ತರ್ ಎಕ್ ಭಾವಾನ್, ತುಮ್ಚ್ಯಾ ವಿರೊದ್ ಜಾವ್ನ್ ಪಾಪ್ ಕರ್ಲ್ಯಾರ್, ತೆಕಾ ಕಡೆಕ್ ಬಲ್ವುನ್ ಘೆವ್ನ್ ತೆಚಿ ಚುಕ್ ತೆಕಾ ದಾಕ್ವುನ್ ದಿವಾ, ತೆನಿ ತುಮಿ ಸಾಂಗಲ್ಲೆ ಆಯಿಕ್ಲ್ಯಾನ್ ತರ್ ತಿಯಾ ತುಜ್ಯಾ ಭಾವಾಕ್ ಜಿಕ್ಲ್ಯಾ ಸರ್ಕೆ ಹೊತಾ.
ಪಾಪಕರಲ್ಲೊ ಭಾವ್ ನಾ ತರ್ ಭೆನ್
ಜರ್ ತರ್ ಎಕ್ ಭಾವಾನ್, ತುಮ್ಚ್ಯಾ ವಿರೊದ್ ಜಾವ್ನ್ ಪಾಪ್ ಕರ್ಲ್ಯಾರ್, ತೆಕಾ ಕಡೆಕ್ ಬಲ್ವುನ್ ಘೆವ್ನ್ ತೆಚಿ ಚುಕ್ ತೆಕಾ ದಾಕ್ವುನ್ ದಿವಾ, ತೆನಿ ತುಮಿ ಸಾಂಗಲ್ಲೆ ಆಯಿಕ್ಲ್ಯಾನ್ ತರ್ ತಿಯಾ ತುಜ್ಯಾ ಭಾವಾಕ್ ಜಿಕ್ಲ್ಯಾ ಸರ್ಕೆ ಹೊತಾ.
ಪಾಪಾತ್ ಪಡುಕ್ ಕಾರನ್ ಹೊತಲೆ
"ಜರ್ ತರ್ ಕೊನ್ಬಿ ಎಕ್ಲೊ, ಹ್ಯಾ ಬಾರಿಕ್ಲ್ಯಾ ಲೊಕಾನಿತ್ಲ್ಯಾ ಎಕ್ಲ್ಯಾಕ್ ಸೈತ್ ಮಾಜೆ ವೈಲೊ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕಳ್ದುನ್ ಘೆಯ್ ಸರ್ಕೆ ಕರುಕ್ ಕಾರನ್ ಹೊತಾ, ತ್ಯಾ ಮಾನ್ಸಾನ್ ಅಪ್ನಾಚ್ಯಾ ಗಳ್ಯಾತ್ ಎಕ್ ಮೊಟೊ ಜಾತ್ಯಾಚೊ ಗುಂಡೊ ಭಾಂದುನ್ ಘೆವ್ನ್ ಖೊಲ್ ಹೊತ್ತ್ಯಾ ಸಮುಂದರಾತ್ ಹುಡಿ ಮಾರುನ್ ಬುಡಲ್ಲೆ ಬರೆ.
ತುಜ್ಯಾ ಡೊಳ್ಯಾತ್ನಿ ಹೊತ್ತ್ಯಾ ನಾಕ್ಡಾಕ್ಡೆ ಧ್ಯಾನ್ ದಿತಲೆ ಸೊಡುನ್, ತುಜ್ಯಾ ಭಾವಾಚ್ಯಾ ಡೊಳ್ಯಾತ್ಲ್ಯಾ ಬಾರಿಕ್ಲ್ಯಾ ಕಚ್ರ್ಯಾಕ್ಡೆ ತಿಯಾ ಕಶ್ಯಾಕ್ ಬಗ್ತೆಯ್?
"ತುಮ್ಚ್ಯಾ ವಿರೊದ್ ಚುಕ್ ಕರಲ್ಲ್ಯಾಕ್ನಿ ತುಮಿ ಮಾಪ್ ಕರ್ಲ್ಯಾರ್, ಸರ್ಗಾ ವೈಲೊ ತುಮ್ಚೊ ಬಾಬಾಬಿ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ಚುಕಾ ಮಾಪ್ ಕರ್ತಾ.
ತಸೆ ಮನುನ್ ಎಕಾಮೆಕಾಚಿ ಪಾಪಾ ಸಾಂಗುನ್ ಘೆವಾ ಅನಿ ಎಕಾಮೆಕಾಸಾಟ್ನಿ ಮಾಗ್ನಿ ಕರಾ, ಅಸೆ ತುಮಿ ಗುನ್ ಹೊತ್ತ್ಯಾಸಿ ಅನಿ ಎಕ್ ನಿತಿವಂತ್ ಮಾನ್ಸಾನ್ ಕರಲ್ಲ್ಯಾ ಮಾಗ್ನಿಕ್ ಲೈ ಬಳ್ ರ್ಹಾತಾ.
ತಸೆ ಮನುನ್ ಬರೆ ಕರುಚೆ ಮನುನ್ ಗೊತ್ತ್ ರ್ಹಾವ್ನ್ಬಿ ಕರಿನಸ್ತಾನಾ ರ್ಹಾತಲೆ ಪಾಪ್. .
ದೆವಾಕ್ಡೆ ಜಗೊಳ್ ಯೆವಾ ಅನಿ ತೊ ಬಿ ತುಮ್ಚ್ಯಾಕ್ಡೆ ಯೆತಾ. ಪಾಪಿಯಾನು, ತುಮ್ಚಿ ಹಾತಾ ಧುವಾ. ಕುಸ್ಡ್ಯಾನು ತುಮ್ಚಿ ಮನಾ ನಿತಳ್ ಕರಾ.
ವಿಶ್ವಾಸಾನ್ ನಸಲ್ಲ್ಯಾ ಲೊಕಾನು! ಹ್ಯಾ ಜಗಾ ವೈರ್ ಆಶಾ ಕರ್ತಲೆ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್ ದೆವಾಚೊ ದುಸ್ಮನ್ ಮನುನ್ ತುಮ್ಕಾ ಗೊತ್ತ್ ನಾ ಕಾಯ್? ಜಗಾಚೊ ಪ್ರೆಮ್ ಕರ್ತಲೊ, ಅಪ್ನಾಕ್ ದೆವಾಚೊ ದುಸ್ಮಾನ್ ಕರುನ್ ಘೆತಾ.
ಮಾಜ್ಯಾ ಭಾವಾ ಭೆನಿಯಾನು, ಅಸೆ ರ್ಹಾವ್ಚೆ ನ್ಹಯ್. ಬಗಾ ಧನ್ಯವಾದಾಚಿ ಗೊಸ್ಟಿಯಾ ಅನಿ ಸರಾಪ್ ಎಕುಚ್ ತೊಂಡಾತ್ನಾ ಯೆತಾ.
ಸಗ್ಳ್ಯಾನ್ ಅದ್ದಿ ತುಮಿ ಪಾಟಿ ಫಿಡೆ ಬಗಿನಸ್ತಾನಾ ಎಕಾಮೆಕಾಕ್ ಪ್ರೆಮ್ ಕರುಚೆ, ಕಶ್ಯಾಕ್ ಮಟ್ಲ್ಯಾರ್, ಪ್ರೆಮ್ ಲೈ ಪಾಪಾಕ್ನಿ ಧಾಪ್ತಾ.
Fuga do pecado
Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.
ಎಕ್ ಬರೊ ಮಾನುಸ್ ಅಪ್ನಾಚ್ಯಾ ಮನಾತ್ ಗೊಳಾ ಕರುನ್ ಥವಲ್ಲೆ ಬರೆಚ್ ಅಪ್ನಾಚ್ಯಾ ಮನಾತ್ನಾ ಭಾಯ್ರ್ ಕಾಡ್ತಾ, ಎಕ್ ಬುರ್ಸೊ ಮಾನುಸ್ ಅಪ್ನಾಚ್ಯಾ ಮನಾತ್ ಗೊಳಾ ಕರುನ್ ಥವಲ್ಲೆ ಬುರ್ಶೆಚ್ ಅಪ್ನಾಚ್ಯಾ ಮನಾತ್ನಾ ಭಾಯ್ರ್ ಕಾಡ್ತಾ. ಜೆ ಕಾಯ್ ಮನಾತ್ ಹಾಯ್ ತೆಚ್ ತೊಂಡಾತ್ನಾ ಭಾಯ್ರ್ ಯೆತಾ".
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ ಕರ್ತಲೆ ಕೊನ್ಬಿ ದೆವಾಚೆ ರಾಜ್ ಜೊಡುಕ್ ಪಾವಿನಾತ್ ಮನುನ್ ತುಮ್ಕಾ ಗೊತ್ತ್ ನಾ ಕಾಯ್? ಮೊಸಾತ್ ಪಡುನಕಾಸಿ ಅನೈತಿಕ್ ಸಮಂದ್ ಕರ್ತಲೆ, ಮುರ್ತಿ ತುಜ್ಯಾ ಕರ್ತಲೆ, ವೆಭಿಚಾರ್ ಕರ್ತಲೆ, ಸಲಿಂಗ್ಗಾಮಿ.
ಚೊರಾ, ಖುದ್ಗೆ, ಫಿದೊಡೆ, ದುಸ್ರ್ಯಾಚೆ ನಾವ್ ವೈಟ್ ಕರ್ತಲೆ , ಲುಟ್ತಲೊ, ಅಸ್ಲೆ ಕೊನ್ಬಿ ದೆವಾಚೊ ರಾಜ್ ಜೊಡುಕ್ ಸಕಿನಾತ್.
ಪಿಲಾತ್ ಅನಿ ಎಗ್ದಾ ಭಾಯ್ರ್ ಲೊಕಾಂಚ್ಯಾ ತಾಂಡ್ಯಾಕ್ಡೆ ಗೆಲೊ, ಅನಿ, "ಬಗಾ! ಮಾಕಾ ತೆಕಾ ಶಿಕ್ಷಾ ದಿ ಸರ್ಕೆ ಕಸ್ಲಿಬಿ ಚುಕ್ ಗಾವುಕ್ನಾ ಮನುನ್ ದಾಕ್ವುಸಾಟ್ನಿ ಮಿಯಾ ತೆಕಾ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ಇದ್ರಾಕ್ ಹಾನುಲಾ" ಮಟ್ಲ್ಯಾನ್. ಅಶೆ ಕಾಟ್ಯಾಂಚೆ ಕಿರಿಟ್ ಅನಿ ಜಾಂಬ್ಳೊ ಝಗೊ ನೆಸಲ್ಲೊ ಜೆಜು ಭಾಯ್ರ್ ಯೆಲೊ. ತನ್ನಾ ಪಿಲಾತಾನ್ ತೆಂಕಾ "ಬಗಾ! ಹ್ಯಾ ಮಾನ್ಸಾಕ್!" ಮಟ್ಲ್ಯಾನ್.
ಯಾಜಕಾಂಚ್ಯಾ ಮುಖಂಡಾನಿ, ಅನಿ ದೆವಾಚ್ಯಾ ಗುಡಿಚ್ಯಾ ರಾಕ್ವಾಲ್ಯಾನಿ ತೆಕಾ ಬಗಟಲ್ಲ್ಯಾ ಬರಬ್ಬರ್, "ತೆಕಾ ಕುರ್ಸಾರ್ ಮಾರ್! ತೆಕಾ ಕುರ್ಸಾರ್ ಮಾರ್!" ಮನುನ್ ಬೊಬ್ ಮಾರ್ಲ್ಯಾನಿ. ಪಿಲಾತಾನ್ ತೆಂಕಾ "ತುಮಿಚ್ ತೆಕಾ ಘೆವ್ನ್ ಜಾವಾ, ಅನಿ ಕುರ್ಸಾರ್ ಮಾರಾ, ಮಾಕಾ ತೆಕಾ ಮರ್ನಾಚಿ ಶಿಕ್ಷಾ ದಿ ಸರ್ಕೆ ಚುಕ್ ತೆಚ್ಯಾ ಭುತ್ತುರ್ ಗಾವುಕ್ನಾ" ಮಟ್ಲ್ಯಾನ್.
ತುಮಿ ಲೊಕಾಂಚಿ ಪಾಪಾ ಮಾಪ್ ಕರ್ಲ್ಯಾರ್ ತಿ ಮಾಪ್ ಕರುನ್ ಹೊತ್ಯಾತ್, ತುಮಿ ತಿ ಮಾಪ್ ಕರಿನಸ್ಲ್ಯಾರ್ ತಿ ಮಾಪ್ ಕರುನ್ ಹೊಯ್ನ್ಯಾತ್" ಮಟ್ಲ್ಯಾನ್.
ತಿಯಾ ಬರೆ ಕಾಮ್ ಕರಲ್ಲೆ ಹೊಲ್ಯಾರ್ ಮಿಯಾ ತುಜಿ ಕಾನಿಕ್ ಸ್ವಿಕಾರ್ ಕರಿ ಹೊತ್ತೊ, ಖರೆ ತಿಯಾ ಬುರ್ಸೆ ಕಾಮ್ ಕರಲ್ಯಾ ಸಾಟ್ನಿ ಪಾಪ್ ತುಕಾ ಧರುನ್ ತಾಬೆತ್ ಕರುನ್ ಘೆವ್ಕ್ ಸಾಟ್ನಿ ಹುಂಬ್ಡ್ಯಾತ್ ರಾಕುನ್ಗೆತ್ ಹಾಯ್, ತಿಯಾ ತೆಕಾ ತುಜ್ಯಾ ತಾಬೆತ್ ಥವ್ನ್ ಘೆವ್ಚೆ", ಮನುನ್ ಸಾಂಗ್ಲ್ಯಾನ್.