Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

यदि आपस, यहा–भगवमरकरनआरसब अनकरनिसयआरे।

यदि आपस, यहा–भगवमरकरनआरसब अनकरनिसयआरे।

हकि इनदरअनिषय दयवनयछे,

आरइनदरपछमरण कर

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

िदयवक सपन

तव पतरस ईशआवकयो, "रबु, कदकरतरये, कतरउककरो, तक?"

ईशओककय"कहवो, ि तक, सततर तक

िदयवक सपन

तव पतरस ईशआवकयो, "रबु, कदकरतरये, कतरउककरो, तक?"

ईशओककय"कहवो, ि तक, सततर तक

िदयवक सपन

तव पतरस ईशआवकयो, "रबु, कदकरतरये, कतरउककरो, तक?"

ईशओककय"कहवो, ि तक, सततर तक

"इनि कदमरईन हर एक आपसईस मन करसे, रग े, मरवसकरसे।"

एरकरयदि करसे, मररगकरसे। आरयदि करे, मरमरकरसे।

एरकरयदि करसे, मररगकरसे। आरयदि करे, मरमरकरसे।

एरकरयदि करसे, मररगकरसे।

आरि आपनहगकर्‍करसे, ि आम़। हकि , शकि आरमहिहमे। आम

मरकरू।

"बरकत ो, दयवने,

हकि उन पर दयकर े।"

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

आरयदि पर रण , एक िसरसह आरएक िसरहगकरू; रबमरहगकरो, करू।

आरयदि पर रण , एक िसरसह आरएक िसरहगकरू; रबमरहगकरो, करू।

आरयदि पर रण , एक िसरसह आरएक िसरहगकरू; रबमरहगकरो, करू।

एक िसरपर िरपा, आरदयो, आरयहा–भगवमसमरकरिों, वसएक िसरकरो।

एक िसरपर िरपा, आरदयो, आरयहा–भगवमसमरकरिों, वसएक िसरकरो।

एक िसरपर िरपा, आरदयो, आरयहा–भगवमसमरकरिों, वसएक िसरकरो।

िओकटकू, मतलब ि ओकिदयधन अनसिे,

िओकटकू, मतलब ि ओकिदयधन अनसिे,

रलवश ़ीआपसों्‍भरयनकरा। िटकमतलब ियते।

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

रकअसपरमवर करआरचलगहन ? आपसजलखलरये, हकदये।

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

पतरस ओककयो, "मन पछकरो, आरमरआखजनआपसा–आपसईशमसबपति; खलआते।

अतरनकरमन िआरआवतरवि मरि़्, िरबमनआरहड़ा आवे।

अतरनकरईसि ईशखबर मक ि रयी। आरियम िठहर सकतला, िआखिकरनिठरसे।

अतरनकरयहभगवनन िनअकलपर िो, पर अब आखआरआखमनमन िवन

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

सचरयो;

यदि ईस कर्‍उकआरयदि पछओककरयदि हड़ा भर िकरआरपछआवकयो, "पछे, ओककर"

"़ु िसरपर पर ़े। ठरछे, े। करसे, कर्‍े।

"़ु िसरपर पर ़े। ठरछे, े। करसे, कर्‍े।

"़ु िसरपर पर ़े। ठरछे, े। करसे, कर्‍े।

तव ईशकयो, ", इनकर, हकि नति कर रये।"

आरिठयओकिंदरा।

आरजव कदउबथनकरतयदि मरमन हर ि, करू:

आरजव कदउबथनकरतयदि मरमन हर ि, करू:

आरजव कदउबथनकरतयदि मरमन हर ि, करू: आरयदि समकरमररग े, मरकरसे"

बदलु, आरआपसगहन खत खनु, एक िसरआपनसमोंखनु; भगव

खतरवु, ओसि यहा–भगवनन कटन दयिरय, कडकष, आरअतरकरनसिटळ

वतकरन

यदि नरकर्‍े, मखवरनि ओककड़ाकरसब नरकर्‍े। ओसजन करतदणईस िे। एरकरइनभलि ओकहगकरआरांि ओसउदइनरण वनकरति ओकआपनोंरमु।

आरमरकरते, आरवल मरवरनधरतकरते।

ओककयो, "रबु, एकदकयो।" ईशकयो, "पर दणडन ा; आरपछकरे।"

यदि े, डळहड, आररबओकपर मल कर ओककरतथनकरू। आरिथनआररबओकउठ़ीउबकरसे; आरयदि कर्‍उन े।

सब ि एक िसरसवटोंु, हकि ोंहकि हय करांे।

Seja o primeiro