Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

Wɛɛ, isàkal naa bi ban’kyey man’be abi, Nzam wà lää anà balàbal: nde asidwääl man’be abi anà asipööŋ unsà indiir byanswà mpa abyà balàbal.

Wɛɛ, isàkal naa bi ban’kyey man’be abi, Nzam wà lää anà balàbal: nde asidwääl man’be abi anà asipööŋ unsà indiir byanswà mpa abyà balàbal.

Ntɔn in’sàdwa nkul a ibii aba, in’fàsàyɔbà anki man’be aba. »

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

Ndwääl a nkul

Apan, Petɔlà kàsin tsütsü apà Yɛsu, waa kun’fuul naa: « Mwol, mbalà kwe an’kwo mudwääl un’tɔŋ amɛ nkul isàkal naa nde kàman’kyer ube? Nkye mbalà nsambwaar? » Yɛsu naa: « in’tɛn anki a ngye naa tii mbalà nsambwaar, , tii u mbalà an’kwem nsambwaar mbalà nsambwaar.

Ndwääl a nkul

Apan, Petɔlà kàsin tsütsü apà Yɛsu, waa kun’fuul naa: « Mwol, mbalà kwe an’kwo mudwääl un’tɔŋ amɛ nkul isàkal naa nde kàman’kyer ube? Nkye mbalà nsambwaar? » Yɛsu naa: « in’tɛn anki a ngye naa tii mbalà nsambwaar, , tii u mbalà an’kwem nsambwaar mbalà nsambwaar.

Ndwääl a nkul

Apan, Petɔlà kàsin tsütsü apà Yɛsu, waa kun’fuul naa: « Mwol, mbalà kwe an’kwo mudwääl un’tɔŋ amɛ nkul isàkal naa nde kàman’kyer ube? Nkye mbalà nsambwaar? » Yɛsu naa: « in’tɛn anki a ngye naa tii mbalà nsambwaar, , tii u mbalà an’kwem nsambwaar mbalà nsambwaar.

« Taaràawà u du asàlakyer sye abun isàkal naa umwɛy umwɛy uboo a udwääl anki un’tɔŋ ande nkul a ibii ande unsà mpem ande wanswà. »

« Undiir awun, làsàdwääl baar bumwɛy nkul a ibii aba, Taaràawà u du asàladwääl nkul abɛ sye. Wɛɛ isàkal naa làdwääl anki baar bumwɛy nkul a ibii, Taaràsye usàladwääl anki nkul a ibii abɛ. »

« Undiir awun, làsàdwääl baar bumwɛy nkul a ibii aba, Taaràawà u du asàladwääl nkul abɛ sye. Wɛɛ isàkal naa làdwääl anki baar bumwɛy nkul a ibii, Taaràsye usàladwääl anki nkul a ibii abɛ. »

« Undiir awun, làsàdwääl baar bumwɛy nkul a ibii aba, Taaràawà u du asàladwääl nkul abɛ sye.

Idwääl un’pi a nkul a man’be abi,

asànaa bi ŋakwo sye ifàdwääl bi un’pi a nkul a baar bà ikyer ube.

Un’sak akà aŋangyɛb,

ntɔn bàkyer asasyääm!

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

Làkäl anà nkääŋ a mpem a , kya isàkal naa umwɛy uboo a we anà ikɔk a ndaa anà wumwɛy, làdwääl nkul a , asànaa kàladwääl Klistɔ, làkyer abun sye a .

Làkäl anà nkääŋ a mpem a , kya isàkal naa umwɛy uboo a we anà ikɔk a ndaa anà wumwɛy, làdwääl nkul a , asànaa kàladwääl Klistɔ, làkyer abun sye a .

Làkäl anà nkääŋ a mpem a , kya isàkal naa umwɛy uboo a we anà ikɔk a ndaa anà wumwɛy, làdwääl nkul a , asànaa kàladwääl Klistɔ, làkyer abun sye a .

Làkäl bàŋàbwaŋ a , làkäl anà nkääŋ a mpem, làdwääl nkul a , asànaa kàladwääl Nzam amu Klistɔ.

Làkäl bàŋàbwaŋ a , làkäl anà nkääŋ a mpem, làdwääl nkul a , asànaa kàladwääl Nzam amu Klistɔ.

Làkäl bàŋàbwaŋ a , làkäl anà nkääŋ a mpem, làdwääl nkul a , asànaa kàladwääl Nzam amu Klistɔ.

Amu nde, u mbwo a an’kil ande, bi kàkyàtoo unsà isɔ, amu nde, bàkidwääl ibii abi, mulab un’naaŋ a kab a ngway a Nzam,

Amu nde, u mbwo a an’kil ande, bi kàkyàtoo unsà isɔ, amu nde, bàkidwääl ibii abi, mulab un’naaŋ a kab a ngway a Nzam,

Nde kitsü ̈ɔ̈ unsà ikɔ̈b a mpib anà nde kibiil uboo a imwol a Mwan ande wànkween. Amu nde bi ibà aŋàbeen, man’be abi màŋàdwääl.

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

Petɔlà waa kafuur abà: « Làbuul mpem abɛ, wɛy mbuur mbuur uwɛl ndüümà kà ikɔb a Yɛsu Klistɔ, ntɔn bàladwääl nkul a man’be abɛ. Apan làsàwal kab a Dweelà In’kyɛɛl.

Abun, làbuul mpem abɛ, làsɔɔm nkääl abɛ, ntɔn mubiiŋ man’be abɛ.

Undiir awun, atↄŋ, làyöb naa u mbwo ande bàkyàlakyään ndwääl a nkul. U mbwo ande, mbuur wanswà awà wasà làkwikilà atoo wàbalàbal unsà indiir byanswà mpa kàkwe un’kↄↄn a Mↄsԑ mukyer.

Wɛɛ Nzam, ukɔɔn alab taaŋ a ingyöy, apanà nde wàmubel baar banswà u ntsü yanswà mubuul mpem,

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

Làkäl kà igyɛɛŋ ntɔn ŋakwo! Isàkal naa un’tɔŋ angye kan’kyer man’be, un’pɛ an’lwɛŋ. Nde usàsɔɔmà, un’dwääl nkul. Itàkal naa nde kàmakyer ube mbalà nsambwaar kà ilä mwɛy wɛɛ nde akayaa akà ngye taaŋ lanswà naa nde akyer asɔɔmà, un’dwääl nkul. »

Twon lan’tsul nsaŋ

« Twon lan’tsüül baar nsaŋ, waa sye mpa bàsàlatsüül nsaŋ. Twon lan’pà baar ikwàndwà, waa sye mpa bàsàlapà ikwàndwà. Làdwääl nkul, waa sye bàsàladwääl nkul.

Twon lan’tsul nsaŋ

« Twon lan’tsüül baar nsaŋ, waa sye mpa bàsàlatsüül nsaŋ. Twon lan’pà baar ikwàndwà, waa sye mpa bàsàlapà ikwàndwà. Làdwääl nkul, waa sye bàsàladwääl nkul.

Twon lan’tsul nsaŋ

« Twon lan’tsüül baar nsaŋ, waa sye mpa bàsàlatsüül nsaŋ. Twon lan’pà baar ikwàndwà, waa sye mpa bàsàlapà ikwàndwà. Làdwääl nkul, waa sye bàsàladwääl nkul.

Waa Yɛsu kàtɛn naa: « Taa, adwääl nkul, ntɔn ba bàyöb anki ndaa bàkyerà ba. » Ba bàkäb ipfɛy ande mutà löb.

Umpal làwà umbäär u ngyamàkà, isàkal naa làwe anà nkir a mbuur, lun’dwääl nkul, waa Taaràawà u du uyàladwääl sye nkul a ibii abɛ. [

Umpal làwà umbäär u ngyamàkà, isàkal naa làwe anà nkir a mbuur, lun’dwääl nkul, waa Taaràawà u du uyàladwääl sye nkul a ibii abɛ. [

Umpal làwà umbäär u ngyamàkà, isàkal naa làwe anà nkir a mbuur, lun’dwääl nkul, waa Taaràawà u du uyàladwääl sye nkul a ibii abɛ. [ Wɛɛ làsàkɔɔn adwääl nkul a ibii, Taaràawà u du uyàladwääl anki sye nkul a ibii abɛ. ] »

Làkäl kà ikyɛɛŋ naa mbuur mwɛy ukɔ̈ɔ̈n akal u nsà a kab a ngway a Nzam, naa akà un’swɛy mwɛy wàbuul ukɔ̈ɔ̈n amɛn, ukɔ̈ɔ̈n ayɛl ntɔn mutwaal lingyoomà anà mutay baar mbɔɔn.

Ndwääl a nkul a mbuur kan’kyer ube

Isàkal naa mbuur kàkäl isin a ngyɛb, nde kà usi anki u ngyɛb, wɛɛ banswà, taaŋ lumwɛy ndam, mukɔɔn asweey. Ntɔn mbuur atub awà, ubwaŋ pɛl làkäl là baar mbɔɔn, lalan, apanà, lun’dwääl nkul anà lun’pɛ ngwal, manà nde ubilà u ngyɛb aŋàdiir. Kyakin sye amàlalɔm, muswaŋ ukwen abɛ akà ande,

Ntɔn nde wà mbuur kàkyey mukal ibɔɔn ntɔn man’be abi, kà ntɔn bi mpɛl anki, wɛɛ sye ntɔn baar a mɛɛn manswà.

Nde kàfuur naa: « Ŋaa, Mwol, akà mbuur. » Waa Yɛsu kàtɛn a nde naa: « sye, apà anki ikwàndwà. Kyen, twon an’fàkyer man’be. »

Nkye wà anà mbuur uboo a awe anà ukyal? Wɛy nde ubel andweer a Ikööŋ, ntɔn ba bun’si u ngyamàkà, waa ungö bun’tsuul may udu a un’tswe ande kà ikↄb a Mwol. Ngyamàkà a làkwikilà isàkɔɔr un’bɛy, Mwol akyer asumbaar. Isàkal naa nde we anà man’be, bàkyerà asun’dwääl ma.

Kusà aya yanswà, làkäl anà ukwen a ngwalàngwal a , ntɔn ukwen bàfàdwa nkul.

Seja o primeiro