Perseguição
Jesus advertiu que seus seguidores seriam perseguidos pelo mundo. Mas a perseguição não é sinal de fracasso — é sinal de fidelidade. Bem-aventurados os que sofrem por causa da justiça.
Perseguição como marca do discípulo
Jesus disse: se o mundo vos odeia, sabei que antes de vós odiou a mim. Todo o que quer viver piedosamente será perseguido.
Ma̱xáxúún xa̱bo̱ numbaa gúñúú xa̱bi̱i Jesús
»Xí tsíñúú xa̱bo̱ numbaa gúyalaꞌ, ga̱rmáꞌáan a̱kia̱nꞌlaꞌ rí ikhúúnꞌ ginúú ra̱khúu̱n gúyeꞌ.
Xkuaꞌnii máꞌ mangaa ma̱gu̱ma-ngíníi mbá xúgíin tsí nandúún ma̱ju̱wá xómá rí nandoo Krísto̱ Jesús.
»Gagi gájuwalaꞌ ído̱ rí tsíñúú xa̱bo̱ gúyalaꞌ, ído̱ mu̱xkawiáanꞌlaꞌ, ído̱ muthan-xkawi̱i̱ꞌ ga̱jma̱á numalaꞌ, jamí asndo muthan xa̱bo̱ rí ra̱májáanꞌlaꞌ ga̱jma̱á numuu A̱dée Xa̱bo̱ Numbaa.
Recompensa na perseguição
Os perseguidos por causa de Cristo receberão grande galardão no céu. Quem perde por amor ao evangelho receberá cem vezes mais.
A̱ꞌkhue̱n niriꞌña Jesús:
—Na̱tha̱nꞌ-jmbalaꞌ rí ma̱xándáti̱go̱o̱ nitháan asndo tsáa tsí niniñuu guꞌwóo, o dxíyo̱o̱, o jñáguíi, o tátée, o nánée, o a̱ꞌgui̱i, o i̱ji̱in, o mbayuu mbo̱ꞌ, ga̱jma̱á numuꞌ ikhúúnꞌ jamí ga̱jma̱á numuu ajngáa máján. Numuu rí ná numbaa máꞌ ríge̱ꞌ ma̱janáa̱ mbá witsu skíñú (100) mbaꞌa inuu mbámbá rúꞌkhue̱n: guꞌwá, dxíyo̱o̱, jñáguíi̱, nánée̱, i̱jii̱n, jamí mbaa, ga̱jma̱á máꞌ rí mbayamínu̱u̱ꞌ ga̱jma̱á numuꞌ. Jamí ná numbaa rí ni̱kú ma̱ꞌkha̱ rá, ma̱xtáa̱ mbá jámuu ga̱jma̱á nindxu̱u̱ Ana̱ꞌlóꞌ.
Tsáa gáꞌngo̱o̱ ma̱ꞌne-tsíngua̱ꞌlóꞌ inuu rí nandoo jaꞌyalóꞌ Krísto̱ róꞌ. Á ma̱ꞌngo̱o̱ jamínu̱ꞌ dxe̱ꞌ, o gaꞌkho̱ dxe̱ꞌ, o rí nune̱-ngínáaꞌlóꞌ xa̱bo̱ dxe̱ꞌ, o rí na̱xki̱dxa̱ꞌlóꞌ dxe̱ꞌ, o rí nda̱a̱ xtíñalóꞌ dxe̱ꞌ, o rí ngamí ma̱ja̱ñálóꞌ dxe̱ꞌ, o rí ma̱ja̱ñálóꞌ dxe̱ꞌ.
Ikhaa numuu rúꞌkhue̱n nadxu a̱kui̱nꞌ rí wabúúnꞌ, rí nuthan-xkawi̱ꞌ xa̱bo̱, rí xtáá ná awúun tsingíná, rí tsíñúú xa̱bo̱ gúyeꞌ, jamí rí na̱mínu̱u̱ꞌ ga̱jma̱á numuu Krísto̱. Numuu ído̱ nda̱yo̱o̱ rí wabúúnꞌ, a̱ꞌkhue̱n rí phú gúꞌdo̱ꞌ tsiakhe̱.
Amor e confiança em meio à adversidade
A Bíblia nos ensina a amar nossos perseguidores, abençoar os que nos maldizem e confiar que nossos tempos estão nas mãos de Deus.
Gu̱nda̱ꞌa̱álaꞌ Ana̱ꞌlóꞌ rí ma̱ꞌne-tsakun-rámii tsí nune̱-ngínáaꞌlaꞌ. Gu̱nda̱ꞌa̱álaꞌ Ana̱ꞌlóꞌ rí ma̱ꞌne-tsakun-rámii̱ jamí mu̱xúxna̱-maꞌíi̱nlaꞌ.
Gu̱ndxa̱ꞌwa̱-mijná májánlaꞌ rí mu̱ne̱laꞌ, jamí ga̱juwalaꞌ xawi. Numuu rí gixa̱a̱ tsí gíꞌdáanꞌlaꞌ sia̱nꞌ, ngrigo̱o̱ꞌ-randxaꞌwée̱ xómá i̱ndi̱í phuu tsí ndaꞌyáa tsí mi̱khu̱u̱.
A̱ꞌkhue̱n nixpátri̱gu̱ún mbayíí, jamí ni̱dxawuun mbá a̱ꞌwá rí naꞌthínꞌ: "Sáu̱lo̱, Sáu̱lo̱, náá numuu kajngó nadxa̱ꞌ-raraxkoꞌ róꞌ".