Pular para o conteúdo
Publicidade

Gravidez e maternidade

Por Bíblia Online

Gravidez e maternidade são bênçãos celebradas na Bíblia. Deus forma cada criança no ventre, cuida da mãe e da família, e abençoa a geração dos justos.

Filhos são herança do Senhor

Deus abençoa a fertilidade e o crescimento das famílias. Cada criança é obra de suas mãos, conhecida e amada antes mesmo de nascer.

सब ों ों अधिधना; ें िी, और पशें ऐसा।

परनइसएल सनलने-फलनलगी; और अतयनमरबनतचलगए; और इतनअधिबढगए ि उनसभर गया।

उसकपर पररमउसकपर पररमा: उसकसन, उसकशज अरसमोंे, समिोंे, मनों मधअपनपहचरखेंे। ;

ों सनआशएगी।

दरों बनै;

गरें रचा।

ैं धनयवकरूँा, इसलिि ैं भयनक और अदि रचगयैं भयनक और अदि रचगया: भयनक अरभयभकरनें िनसभय रदउतपनै। अदि रचगया: तविअरै, िि: थक: ूँ।

आशचरैं,

और ैं इसभलाँि नतूँ। (रका. 15:3)

जब ैं ें बना,

और ों ें रचा,

तब िीं।

ों तता;

और सब िन-दिबनतरचपहल

तक ें िे।

ो, बचयहिैंबचयहिैं: रकि ओर परमवर भकि रतिफल ैं परमवर रतिअनआशें ैं।,

गरफल उसकओर रतिफल ै।

यहकहतै, ैं उसजनसमय तक पहुँकर जनँ? परमवर कहतै, ैं गरूँ ैं बनकरूँ?

Força e cuidado na gravidez

Deus dá forças à mulher grávida e a sustenta em cada etapa. Sua graça é suficiente e seu poder se aperfeiçoa na fraqueza.

मरउसमें ैं सब कर सकतूँ

और उसनझसकहा, "अनरह िबहै; ोंि मरिबलतें िमरिबलतें िै: मरैं अपनों ूँ, जब अनभव करेंि वह कमजऔर अधिउन पर रकट ा।" इसलिैं बड़े आननअपनिबलतपर घमणकरूँा, ि मसमरपर करतरहे।

अपनओर लगकर

रऩा े! (भज. 102:2)

समय ैं ूँा,

चटिै, उस पर चलचटिै, उस पर चल: ऐसशरणसपर, िगढें जहाँ ैं रकिरहूँ। ;

वह चरवसमअपनचरएगा, वह ़ों बचों कवें िरहऔर ििों चला। (यहे. 34:23, 5:4)

"घरे, इसएल घरसब बचों, ओर लगकर ो; ैं उतपति उठरहऔर जनििरतआयूँ। ़ाें ैं बनरहूँऔर पकनसमय तक ें उठरहूँा। ैंें बनऔर ें ििरतरहूँा; ैं ें उठरहूँऔर ़ारहूँा।

A bênção da maternidade

A Bíblia honra a maternidade como ministério sagrado. As mães são instrumentos de Deus para formar vidas e transmitir a fé.

बचजननउदएगी, यदि वह यम सहिि, , और पविरतें िरहे।

उसकउठ उठकर उसकधनकहतैं,

उनकपति उठकर उसकऐसरशकरतै:

िहत

जब आदम अपनपतहवगयतब उसनगरभवतकर जनिऔर कहा, "ैंयहसहयतएक जनिै।"

इसहजन

यहकहि कर उसकअपनवचन अनिि कर उसकअपनवचन अनिा: परमवर रति अपनरतिें िसयरहा। रतिअनइसहजनअबहम गरभवतकर उसक़ाें उसिसमय पर परमवर उससठहरा, एक उतपन

इसहपताँी, इसलिउसनउसकिियहिनती; और यहउसकिनती, इस रकउसकपतिबकगरभवत

तब हनगरभवतऔर समय पर उसकएक , और उसकशमएलशमएल: अरपरमवर ी: ोंि वह थनउततर ें उतपना। रखा, ोंि वह कहनलगी, "ैंयहाँगकर इसै।"

Proteção divina

Deus protege a mãe e o bebê, guardando-os de todo mal. Ele acompanha cada momento com ternura e fidelidade.

परमवर हमरकषक

परमपरधें रहे,

वह सरवशकिें िएगा।

ैं यहिषय कहूँा, "वह शरणसऔर गढै;

वह परमवर ै, िपर ैं भररखतूँ"

यहिपति रककरा;

वह रककरा।

यहआने-ें

रकअब कर सदतक करतरहयह.... रकअब कर सदतक करतरहा: अरहर जगह हर समय

"गरें रचनपहलैंपर िलगा, और उतपनपहलैंअभििा; ैंिों भवियदवकठहरा।" (गला. 1:15)

"यदि मनआपस ें रपकरकिगरभवतऐसपहुँ, ि उसकगरि, परनऔर ि ो, रनउतनदणिितनउस पति सममति ठहरपरनयदि उसकऔर ि पहुँे, बदला,

"यह सकति अपनबचऔर अपनजनलडपर दयकरे? ाँ, वह सकतै, परनैं नहीं सकता।

Esperança e promessa

A maternidade é caminho de esperança. Como Sara, Ana e Isabel, as mães encontram na fé a força para aguardar as promessas de Deus.

िआप ़ी पर गररण करनमर; ोंि उसनरतिकरनसचा। (उत. 17:19, उत. 18:11-14, उत. 21:2)

और धनै, वह िसनििि ें रभओर उससकहगई, ोंी।"

मरियम परमवर ि

तब मरियम कहा,

"रभबड़ाकरतै।

और आतउदकरन

परमवर आननि(1 शमू. 2:1)

ोंि उसनअपननतपर

ि ै;

इसलिो, अब सब ग-य

धनकहेंे। (1 शमू. 1:11, 1:42, मला. 3:12)

ोंि उस शकििबड़े-

बड़े िैं, और उसकपविै।

वह ाँघर ें ल-बचों आननकरनबनै।

यहि करो!

ैं उसकआशूँा, और झकउसकएक ूँा; और ैं उसकऐसआशूँा, ि वह ि-ि लमएगी; और उसकें य-रउतपनोंे।"

घर तर फलवनखलती;

ों ओर बचसमोंे।

Seja o primeiro