Gravidez e maternidade
Gravidez e maternidade são bênçãos celebradas na Bíblia. Deus forma cada criança no ventre, cuida da mãe e da família, e abençoa a geração dos justos.
Filhos são herança do Senhor
Deus abençoa a fertilidade e o crescimento das famílias. Cada criança é obra de suas mãos, conhecida e amada antes mesmo de nascer.
Kǝ nzali mala aɓwapǝndǝa pa kàm a ɓanza nǝ̀ kum ulang tsǝkbu ma’wun ɗàng. Kǝ ɓwa pa atà wun, ko ɓwabura ko ɓwama, ko kǝ girkusǝu ma’wun nǝ̀ duk nkombi ɗang.
Sǝama amunia andǝ amǝkea, yia amǝ Isǝrayila ka, à yi ɓǝlki amuna andǝ amǝkau pas; à sa à làkkì nyangsang, à būndǝ kǝ̀rkǝ́r, à lùmsǝ ɓá nzali Masar.
Força e cuidado na gravidez
Deus dá forças à mulher grávida e a sustenta em cada etapa. Sua graça é suficiente e seu poder se aperfeiçoa na fraqueza.
Mǝ nǝ gandǝ pak koya gìr ka, nǝ rǝcandǝa mǝnana Kǝrǝsti kǝ pam ngga.
Sǝ koya zǝmba ka, kǝ earam ama, <<Ɓwamuru mem nda kǝgìr mǝnana à kǝ earce ka. Rǝcandǝa mem kǝ pak túró pepe aɓa rǝwukya.>> Ace mani ka, ban kǝ ɓoaram, mǝ nǝ nggori nǝ rǝwukya mem ace mǝnana ɓǝ̀ rǝcandǝa mala Kǝrǝsti ɓǝ̀ pak túró nǝ mim ngga.
A bênção da maternidade
A Bíblia honra a maternidade como ministério sagrado. As mães são instrumentos de Deus para formar vidas e transmitir a fé.
Kat andǝ amani, mɓwama ka nǝ̀ kum àwá nǝ ban ɓǝlmuna ɓǝ̀ lidǝmba aɓa paɓamuru, andǝ earcearǝu, andǝ domǝfele, nǝ bwalrǝu ka.
Adamu nongnǝ māmí Hawawu, pǝlǝa muna kpa a bum māmí, sǝ ɓǝl Kayinu. Pǝlǝa Hawawu bang ama, <<Nǝ ɓwamuru mala Mǝtalabangŋo ka, ǝn ɓǝlǝna muna-ɓwabura.>>
Mǝtalabangŋo ɓwamur Saratu kǝla mǝnana na ka, sǝ pàkkî Saratu kǝla mǝnana pàcau ka. Muna kpa a bum Saratu, ɓǝlî Ibǝrayim muna-ɓwabura aɓa ě male. Mǝnia ka yi lumsǝo a kǝ kúnì mǝnana Ɓakuli na ama à nǝ̀ ɓǝl munê ka.
Rabeka ka nkombi na, acemani ka Ishaku ɓua aban Mǝtalabangŋo ace māmí ace mǝnana ɓǝ̀ kum muna ka. Mǝtalabangŋo ok ɓua male pǝlǝa muna kpa a bum māmí Rabeka.
Lang anonggio yi karna ka, muna kpa a bum Hana sǝ ɓǝl muna-ɓwabura, sǝ tsǝki wi lullǝu ama Samuyila, acemǝnana bang ama, <<Ən zǝmbì aban Yahweh.>>
Proteção divina
Deus protege a mãe e o bebê, guardando-os de todo mal. Ele acompanha cada momento com ternura e fidelidade.
<<Ɓǝ̀ aɓwana ɓari na aban munǝo, sǝ ɓè ɓwa ateà tùl ɓwama nǝ muna a bumi, muna-sulǝ’arǝì, sǝ kum ɓekǝ npenye raka, ɓwa mǝnana tul ɓwamè ka burí nǝ̀ kasǝi wi boalo mǝnana nǝ̀ mbwe ka, sǝ amǝ’ɓashi nǝ̀ sǝngi gir mǝnana ɓoaro ɓǝ̀ mbwe ka. Sǝ ɓǝ̀ ɓè kǝgir kum ɓwamè ka, à nǝ̀ mbwe yilǝmu nǝ yilǝmu,
Esperança e promessa
A maternidade é caminho de esperança. Como Sara, Ana e Isabel, as mães encontram na fé a força para aguardar as promessas de Deus.
Nǝ́ paɓamuru sǝ Saratu kum rǝcandǝa mala kum muna, kat andǝ amani ama yì ka, nkombi na sǝ ena kǝ̀rkǝ́r à màlà ɓǝl muna ka. Ear nǝ Ɓakuli ama Ɓakuli nǝ̀ lùmsǝ cau male mǝnana pà ka.
A ndanǝ tsǝkbu mala Ɓakuli, ace eare mǝnana a ear ama, cau mala Mǝtalabangŋo a bano ka, nǝ̀ yia lumsǝo.>>
Maryamu na ama:
<<Yilǝmem ngga kǝ ɓwangsǝki
Mǝtalabangŋo;
sǝ ɓabumam kǝ pak
banɓoarnado atàcau
mala Ɓakuli Mǝ’amsǝam,
acemǝnana yì ka,
ɗenyina nǝ mim,
guro male
kat andǝ amani ama
ǝn pa a kun kǝgìr raka!
Twal ado aban o a dǝmba ka,
aɓwana arǝ anza kat
à nǝ̀ tunǝam ama mǝ’kúm
tsǝkbu mala Ɓakuli.
Acemǝnana Ɓakuli mana
Karban kat ka,
pàngŋǝ́nàm agir mǝgulke.
Lùllǝì ka nda Ɓwa Mǝfele.
Mǝ nǝ tsǝki wi bu, sǝ mǝ nǝ pò muna-ɓwabura nǝ kǝ buì. Mǝ nǝ tsǝki wi bu, ace mǝnana ɓǝ̀ duk nggeau mala akún pas. Amurǝma pas à nǝ̀ pur nǝ baní.>>