Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

Kha buip gu nuian, mani vhɨra za vhɨzgirga. Nan buni vhuuiŋ, nta vhɨzgirga tuktɨgi fhuvara."

Gu guigira khar nde nzuai, kha nuian gu buip vhɨzgirga, kha Fhe Bakɨme Moses ga nɨɨŋgi tɨva, thueŋ, ne vhɨzgirga tuktɨgi fhuvara. Zakɨra fhuvara! Mbe kha Fhe Bakɨme Moses nɨɨŋgi tɨvi, mbe nta khergi, mba ŋkeera thueŋ gu mba ana tɨgi tɨvi thaneŋ vhɨzgirga tuktɨgi fhuvara. Mba tɨvi mbara muuŋgip kɨrim, Fhe Bakɨme mba suaŋgi bigi za hegɨrga.

Fhe Bakɨme buni vhuuiŋ ki gap khaŋ nzuai, "Kha gumgi gu mbigi, mbe tuga mpeen kha nuianan kegɨrga tuktɨgi fhuvara. Mbe vhazɨgi fara muuŋgiap vhemkora vhɨzi. Mbe bakɨvi vhazɨgi shivi fara muuŋgiap fhura koskogav nɨɨeŋri. Vhazɨgi nzɨɨi, ntan shivi koskogav nɨɨeŋri. Fhe Bakɨme buneŋ, ne zazera mbara muuŋgiap ki." Mba buneŋ, mbe mba buna vhuueŋ, mbe ne bun nde suaŋgi.

Fhe Bakɨme nde muuŋgim, nde niamuuŋ taagia nde tegi fara muuŋgiap, nde gumgi gu mbigir ŋkaa ki. Fhe Bakɨme won buna vhuueŋ ŋkasŋkar panan, ana nde muuŋgi. Fhe Bakɨme buna vhuueŋ ŋkasŋka ki. Ana mbara muuŋgiap ki bigɨna fara muuŋgi. Fhe Bakɨme buna vhuueŋ zazera mbara muuŋgiap ki. Ne guigira buna guareŋ ma. Nde ntigem, nde vhɨzi fhu Dara tari ma. Nzan ndegi gu nzɨgi, mbe za vhɨzi gumgi ma. Fhe Bakɨme buni vhuuiŋ ki gap khaŋ nzuai, "Kha gumgi gu mbigi, mbe tuga mpeen kha nuianan kegɨrga tuktɨgi fhuvara. Mbe vhazɨgi fara muuŋgiap vhemkora vhɨzi. Mbe bakɨvi vhazɨgi shivi fara muuŋgiap fhura koskogav nɨɨeŋri. Vhazɨgi nzɨɨi, ntan shivi koskogav nɨɨeŋri. Fhe Bakɨme buneŋ, ne zazera mbara muuŋgiap ki." Mba buneŋ, mbe mba buna vhuueŋ, mbe ne bun nde suaŋgi.

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

Nde kaŋgirga, bigɨna bakɨm guareŋra khare, ne khaŋ muuŋgi.

Nza fhura wari won ndɨkndɨgira, Fhe Bakɨme buni vhuuiŋ ki gavar, ana buna thueŋ, nza Fhe Bakɨme kamthooŋ gumgi nzuai mbugum, mba buna nɨɨeŋ bun suaŋgirga tuktɨgi fhuvara. Ne khaŋ muuŋgi, guma the wo ndɨkndɨgara Fhe Bakɨme kamthooŋ guma buni bun nzuai mbugum, buna thueŋ suaŋgi fhuvara. Zakɨra fhuvara! Fhe Bakɨmen Ŋina Ŋaar, ana nduara mba gumgi ndavi khavav, ana nduara Fhe Bakɨme bunin mbe ndɨɨim, mbe ana buni bun nzuai.

Fhe Bakɨmen Kam bunin nza ndɨɨi.

Fhum, tugi vhɨrvera, Fhe Bakɨme wo buni shɨgap bisaŋ bisanera won kamthooŋ gumgi ga ndɨɨim, mbe mba bunin nzan nzɨgi ga suaŋgi. Ntigem kha tugen, kha mpuu tugivigen, Fhe Bakɨme buni vhuuiŋ ana ntan won Kama nɨɨŋgi, ana won kamthooŋra mba buni bun nza nzuai. Fhe Bakɨme anan farve panan, ana kha nuian gu buiva muuŋgi. Fhe Bakɨme mba Kam, ana ana farasarigi, ana za kha bigi ndirga. Mba Kam, ana Fhe Bakɨme tɨvir vhuuin ŋkasŋka bakɨmen nza khɨvigim, mba tɨvir vhuuin ŋkasŋka bakɨme, nza ana gari. Ana tɨvir vhuuin ŋkasŋka bakɨme, ana Fhe Bakɨme tɨvir vhuuin ŋkasŋka bakɨmera fara muuŋgi. Ana buni ŋkasŋka ki. Ana mba bunin panan, ana za kha bigi ga muuŋgim, nta havhargiap, mbara muuŋgiap ki. Ana won ŋaara mbuav, kha nuianan ki gumgi gu mbigi ga nzuav tuav ga muuŋgim, tɨvi mbatɨgi, ana nta vhɨzgip, mbe muuŋgirim, mbe ŋgararga. Ana mbara vun ndap, za kha bigi kharar vu guarara ki ŋkasŋka ki ŋgui vhɨrve gari guman panan guva haren mpirmpirɨga perigi.

Fhe Bakɨmen Kameŋ, ne guma guara gegap, zerav, nzan rɨgar ki. Fhe Bakɨme mba tara bavira ki. Anan tɨvir vhuuiŋ guarira gum ŋkasŋka bakɨme anan ki. Nza vhɨra ana tɨvir vhuuiŋ guarira gum ana ŋkasŋka bakɨme gangi. Anan tɨvir vhuuiŋ guarira gum kora muumbara bakɨme guigira anan ki. Ana vhɨra guigira Fhe Bakɨmen nza khɨvigi.

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

Mba buna nɨɨeŋ khaŋ nzuai, "Mba buneŋ nden hara ki. Mba buneŋ nde kaathoorin ki, vhɨra nden ndavi vherir ki." Mba kameŋ khare, nde guigira Zisas khothɨgɨrim, nza mba kameŋ bun nzuai.

Nza kaŋgi, nza Fhe Bakɨmen buna vhuueŋ mbararagim, ne nza ana khothɨgi ndɨkndɨga khavi. Nza mba mbararagi buna vhuueŋ, ne mbe Krais bun nzuai buna vhuueŋ ma.

Gu khaŋ muuŋgia tɨga nzan za mbui. Ee? Mbe mba Fhe Bakɨmen buna vhuueŋ mbararagi fhuv thi? Fhuvara. Mbe nta mbararagi. Fhe Bakɨme buni vhuuiŋ ki gap khaŋ nzuai, "Kha nuianan ki gumgi, mbe za mbe kaathoori mbararagi. Mben buni za kha ŋguiven vegi."

Mba buni zam, mbe fhum nza khɨvɨ zav nta khergim, nta Fhe Bakɨme buni vhuuiŋ gavar ki. Mba buni, nta nza ndavi havhargirim, nza thɨgɨ havhargip, simtɨgi ndiv, Fhe Bakɨme rargɨ kɨrim, ana zɨv nza ndirga.

Nde maaŋ muuŋgirga, nde za Fhe Bakɨmen gumgi gu mbigi phorgɨp ŋkasŋka ndiv, nde guigira Krais won ndavar nde ndɨɨi tɨva kaŋgirga. Mba tɨv, ana guigira kɨvgiap, guigira mpeeŋgiap, guigira vun mbar ndav, guigira nɨɨn mbar vergi. Ahaŋ, Krais, ana guigira wo ndavar za kha gumgi gu mbigi ga ndɨɨi tɨv, ana guigira za mba ndɨkndɨgi kambarigi. Nde vhɨra tuituigira ana kaŋgiri. Fhe Bakɨme vhɨra tɨvir vhuuiŋ guigira anan givigi, mba tɨvi vhɨra nde givarga."

Mba khesharigi suambara mbuav Fhe Bakɨme phorga nzuai tɨv, Fhe Bakɨme mba tɨva garim, ana ana rɨmanin nzerigi. Ana taagiap nza ndi guma ma. Ana guigira mba khesharigi nzambari vuzvugi. Ana maaŋ muunga, mba gumgi gu mbigi zam guigira ana buna vhuueŋ kaŋgirga, ana taagip mbe ndigirga.

Seja o primeiro