Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
ሳሎኔ ሳአይ ኣዳ፥ ዝን ታ ቃላይ ኣሚ።
ታ ይንትስ ቱሮ ኦድዛ፤ ሳሎኔ ሳአ ኣድ ሄሎዳይስ ህገ ኡባይ ፖልንቶዳይፕ አትን ህጋይፕ ፐቲ ቃላ ዎይ ፕዳለ ጹቃካ ኣሚ።
ጾስ ቃላይ፥
«አሾ ማኤዝ ኡባይ ማታ ጋርከ፤
ኤ ቦንቻይ ኡባይካ ማታ ፉ ጋርከ።
ማታይ መልዛ፥ ፉታይካ ጉፍዛ።
ዝን ጎዳይ ቃላይ መናስ ሚንጊ የዞዳ»
ዬግዛ። ይንትስ ኦድንቴዝ ዎንግለ ቃላይ Ꮊያ።
ይ ናምአን የልንቴዛይ ብዛ ዘርፕ ባዝን መናስ የዝ ጾስ ቃላይድ ቦዋ ሼሻፕ የልንቴዛ። ጾስ ቃላይ፥
«አሾ ማኤዝ ኡባይ ማታ ጋርከ፤
ኤ ቦንቻይ ኡባይካ ማታ ፉ ጋርከ።
ማታይ መልዛ፥ ፉታይካ ጉፍዛ።
ዝን ጎዳይ ቃላይ መናስ ሚንጊ የዞዳ»
ዬግዛ። ይንትስ ኦድንቴዝ ዎንግለ ቃላይ Ꮊያ።
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
ኡባፕ ቲናቲ Ꮊያ ኤሮይታ። ጌሻ ማጻፋይድ ጻፍንቴዝ ትንቢተ ቃላ ኦንካ ፋ ዶሴዛይ ጋርክ ብሎዳይስ ዳንዳኦያ። ትንቢተ ኡባይ የሻ አስ ሸነር ኦድንተካያ። ዝን ትንቢተ ጌሻ አያናይ ካልዝ አሳይ ጾሲ ኪቴዝ አስታይ፥ ኦዴዛይፕ አትን።
ናአይ ኪታንችታይፕ ኣ
ብኒ ብንኮ ጾስ፥ ኑ አድታይስ ናብታይ ባጋር ዱማ ዱማ ኦገር ጋመ ዎደ ኦዴዛ። ዝን Ꮊ ዉርስ ዎደ ኡባ ባዝ ኤዛ ላትሴዝ፥ ማ አላማካ ኤ ባጋር መዝ ፋ ናአይ ባጋር ኑስ ኦዴዛ። ናአይ ጾስ ቦንቾ ፖጭኔ ሀናይር ሙመር ጾስ ኣዚ ኩን ጾስ ጾሳት ኤኪ፥ ፋ ማዉተ ቃላይር Ꮊ አላማ ሚን አይኬዛ። አሳ ኡ ናጋራይፕ ሻግሼዛይፕ ጉየ ኡባፕ አፋ ጾስ ኡሻች ሳሎ በቴዛ።
ቃላይ አስ ማቄዛ፤ አ ኬሄትኔ ቱማት ኩሚ ኑ ጋንጨ የዜዛ። ኤ ፋ አዳይስ ፐቲ ናአ ማቂ ኤኬዝ ኤ ቦንቻ ኑ በኤዛ።
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
ዝን ዬጊ ጻፍንቴዝ፦ «ቃላይ ነ ካለ የዛ፤ ነ ዶና ጋንጨኔ ነ ዎዝና ጋንጨ የዛ» ኑኒ ይንትስ ኦድዝ አማኖ ቃላይ Ꮊያ።
የይ ግሾስ፥ አማናይ ስሳፕ ይእዛ፤ ስስ ክርስቶሳ ቃላፕ ይእዛ።
ማቆዝን፥ ኡ ቃላ ስኤካ ጉሶኔ? ዋኣ ስኤዛ። ማጻፋይድ፥
«ኡ ኦዳይ ቢታ ኡባይል ስንቴዛ፥
ኡ ቃላይ ሳአ ጋጻ ሄሌዛ» ዬግንቴዛ።
ጌሻ ማጻፋይ እንግዛ ጋርዦራኔ ምንራ ኑ ኡፋይሳ ኤኮድ ጋርክ ጌሻ ማጻፋይድ ጻፍንቴዝ ኡቢታይ ኑና ታማርሶዳይስ ጻፍንቴዛ።
ኤራትፕ ኣዝ ክርስቶሳ ሲቆ ይ ኤሮዳይ ጋርክ እንግዛ ጾሳፕ ማቄዝ ኩንትይር ይ ኩሞድ ጋርክ ታ ዎስዛ።
የይ ጋርክ ዎሳይ ኑና አሽዛ ጾሳይ ቲና ሎኦኔ ኡፋይስዛባዚ። ጾሲ አስ ኡባይ አቶዳይ ጋርከኔ ቱማ ኤሮዳይ ጋርክ ኮይዛ።