Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

Bambae skae mo graon, tufala i lus, be tok blong mi bambae i no save lus samtaem.

Tru mi talem long yufala, bambae Loa ya i no save lus, gogo skae mo graon, tufala i lus. Bambae i no gat wan leta no wan smol haf blong Loa ya i save lus, gogo olgeta samting we Loa ya i talem, i kamtru.

Yes, gras i stap kam drae,

mo flaoa i stap lusum kala,

be tok blong God blong yumi

bambae i stap olwe,

gogo i no save finis."

Baebol* i talem se,

"Man i olsem gras nomo,

mo ol gudgudfala samting blong hem

i olsem flaoa blong gras.

Gras i save kam drae,

mo ol flaoa blong hem oli save folfoldaon,

be tok blong Hae God

bambae i stap oltaem,

gogo i no save finis."

Mo tok ya, hem i gud nius ya, we oli talemaot finis long yufala.

Tok blong God i laef mo i no save lus samtaem, mo tok ya i mekem yufala i bon bakegen, yufala i gat niufala laef we God i Papa blong yufala, mo hem i no save ded samtaem, i stap oltaem gogo i no save finis. Baebol* i talem se,

"Man i olsem gras nomo,

mo ol gudgudfala samting blong hem

i olsem flaoa blong gras.

Gras i save kam drae,

mo ol flaoa blong hem oli save folfoldaon,

be tok blong Hae God

bambae i stap oltaem,

gogo i no save finis."

Mo tok ya, hem i gud nius ya, we oli talemaot finis long yufala.

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

Be wan bigfala samting we yufala i mas tingbaot i olsem. Wok blong talemaot mining blong tok blong ol profet we i stap long Baebol*, hem i no wan wok we man i save mekem, hem wan, from we i no gat tok blong profet we i kamaot long tingting blong man nomo. Taem tok blong profet i kamaot, ol profet oli talem, be Tabu Spirit i stap givim tok long olgeta, nao oli talemaot tok we i kamaot long God.

God i yusum Pikinini blong hem blong tok long yumi

Bifo, long ol yia we i pas finis, plante taem, God i stap yusum ol profet blong toktok long ol olfala blong yumi long plante naranarafala fasin. Be naoia we i klosap taem we wol ya bambae i finis, hem i yusum Pikinini blong hem blong toktok long yumi. Pikinini ya, hem i stap wok blong God fastaem, taem God i mekem olgeta samting we i stap long wol. Mo God i jusumaot hem finis, blong bambae, taem wol ya i finis, be olgeta samting ya blong wol oli blong hem nomo. Oltaem, God i stap insaed long bigfala laet blong hem, nao Pikinini ya blong hem i olsem laet ya we i saenaot i kam long yumi. Hem i stret pija blong God, we i stap soemaot prapa fasin blong hem. Mo long tok blong hem we i gat paoa, hem i stap holem olgeta samting long wol ya oli stap gud. Taem hem i tekemaot ol sin blong ol man finis, hem i go long heven, i sidaon long raet saed blong God ya we i gat olgeta paoa.

Tok ya i kam man, nao i stap wetem yumi, mo hem i stap soemaot we God i lavem yumi tumas, mo i stap mekem i gud tumas long yumi, mo i soemaot tu we God i tru olgeta. Mo mifala i luk bigfala paoa blong hem. Hemia bigfala paoa ya we God we i Papa blong hem i givim long hem, from we hem nomo i stret Pikinini blong God.

"Fasin blong God i no save jenis. Olgeta samting we hem i mekem, mi mi save se bambae oli stap olwe, gogo i no save finis. Yumi no save ademap wan samting long hem, mo yumi no save tekemaot wan samting long hem tu. Mo God i stap mekem olsem blong mekem yumi tinghevi long hem, blong yumi ona long hem.

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

Oltaem mi stap holem ol tok blong yu

long tingting blong mi,

blong bambae mi no save mekem sin agens long yu.

Ol wok blong God i soemaot bigfala paoa blong hem

Oltaem skae i stap soemaot bigfala paoa blong God,

mo olgeta samting we oli stap long hem

oli stap soemaot ol gudgudfala wok we God i mekem.

Evri dei ol man oli save luk

bigfala paoa ya blong God

mo evri naet oli save luk

ol gudgudfala wok ya blong hem.

Skae wetem olgeta samting ya

oli no save tok,

man i no save harem voes blong olgeta,

be tok blong olgeta i stap goaot

long olgeta ples long wol,

toktok blong olgeta i stap go

long evri kona blong hem.

God i mekem ples blong hem long skae.

San i stap girap long moning,

i kamaot olsem wan man we i jes mared

we i hapi tumas,

olsem wan jampion blong resis

we i rere blong resis blong i win.

Hem i stat long narasaed blong skae,

nao i gokros long narasaed blong hem.

Mo i no gat wan samting

we i save ronwe long hot blong hem.

Loa blong Hae God

(Tok i go long ol man.)

Loa* blong Hae God i stret gud,

mo i stap givim niufala paoa long yumi.

Ol tok we Hae God i putum,

yumi save bilif long hem,

mo i stap givim waes long olgeta

we oli no waes.

Ol loa we hem i stap tijim yumi long hem

oli stret,

mo olgeta we oli stap obei long ol loa ya,

oli stap harem gud.

Ol tok we hem i putum oli stret gud,

mo oli stap givim save long yumi.

Hae God.

Man i save trastem ol promes* blong yu.

Ol promes ya oli stret mo oli tru,

olsem silva we oli bonem seven taem long faea

blong mekem i klin we i klin gud.

Ol man nogud oli stap olbaot long olgeta ples,

oli stap leftemap ol fasin we i nogud.

Hae God,

plis yu lukaot long mifala oltaem,

yu blokem ol man ya blong oli no kam spolem mifala,

yu seven mifala.

Prapa tok blong hem i talem se, "Tok blong God i stap klosap long yu finis. I stap long maot blong yu mo long tingting blong yu." Tok ya i stamba blong bilif ya we mifala i stap talemaot.

Be ol man oli stap bilif long God, taem oli harem gud nius ya. Mo oli stap harem gud nius ya long ol tok blong Kraes.

Be i gat wan kwestin blong mi i stap yet. ?I tru se ol laen blong Isrel oli no harem gud nius ya, no oli harem? Si, oli harem. I olsem tok blong Baebol we i talem se,

"Tok blong olgeta i goaot finis

long olgeta ples long wol.

Toktok blong olgeta i go

long evri kona blong hem."

Olgeta tok ya we oli raetem long Baebol* bifo, oli raetem blong tijim yumi. Nao tingting blong yumi i save stap strong, from we tok ya blong Baebol i stap mekem yumi harem gud, i stap mekem tingting blong yumi i longfala.

Yufala i no mas fogetem ol tok ya we mi mi stap givim long yufala tede. Oltaem, yufala i mas tijim ol pikinini blong yufala long hem. Sipos yufala i stap long haos, no yufala i stap wokbaot, no yufala i go blong slip, no yufala i girap bakegen, be yufala i mas tokbaot ol samting ya. Yufala i mas fasem ol tok ya long han blong yufala, mo long fored blong yufala, blong yufala i save tingbaot olgeta oltaem. Mo yufala i mas raetem olgeta long tufala pos blong doa blong ol haos blong yufala, mo long ol get blong yufala."

Fasin ya blong Kraes i gudfala tumas, yumi no naf blong savegud. Be mi stap askem long hem blong yufala i save kasemgud tingting ya we Kraes i lavem yufala tumas, gogo bambae God i fulumap laef blong yufala, blong yufala i fulap gud long olgeta fasin blong hem nomo.

Fasin blong prea olsem i gud tumas, mo i save mekem God ya we i sevem yumi i harem gud. God ya, hem i wantem sevem olgeta man, mo i wantem we olgeta man bambae oli save trutok blong hem.

Seja o primeiro