Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
ฟ้า/และ/ดิน/จะ/สูญสิ้น/ไป/แต่/ถ้อยคำ/ของ/เรา/ไม่มี/วัน/สูญสิ้น
เรา/บอก/ความจริง/แก่/ท่าน/ว่า/ตราบจน/ฟ้า/และ/ดิน/สูญสิ้น/ไป แม้/อักษร/ที่/เล็ก/ที่สุด/สักตัว/หนึ่ง/หรือ/ขีดๆ หนึ่ง/ก็/จะ/ไม่มีทาง/สูญหาย/จาก/หนังสือ/บทบัญญัติ/จนกว่า/ทุก/สิ่ง/ทุกอย่าง/จะ/สำเร็จ/ครบถ้วน
ต้นหญ้า/เหี่ยวเฉา/และ/ดอกไม้/ร่วง/โรย/ไป
แต่/พระวจนะ/ของ/พระเจ้า/ของเรา/ยืนยง/นิรันดร์"
เพราะ
"มวล/มนุษยชาติ/นั้น/เหมือน/หญ้า
และเกียรติ/ทั้งปวง/ของ/พวก/เขา/เหมือน/ดอกไม้/ใน/ท้องทุ่ง
ต้นหญ้า/เหี่ยวเฉา/และ/ดอกไม้/ร่วง/โรย/ไป
แต่/พระวจนะ/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/ยืนยง/นิรันดร์"
และ/พระวจนะ/นั้น/คือ/ข่าว/ประเสริฐ/ซึ่ง/ได้/ประกาศ/แก่ท่าน/แล้ว
เพราะ/ท่านได้/บังเกิด/ใหม่/แล้ว ไม่ใช่/เกิดจาก/เมล็ดพันธุ์/อัน/เสื่อมสลาย/ได้ แต่/จาก/เมล็ดพันธุ์/อัน/ไม่รู้/เสื่อมสลาย/คือ/พระวจนะ/ของ/พระเจ้า/อัน/ทรง/ชีวิต/และ/ยืนยง/ถาวร เพราะ
"มวล/มนุษยชาติ/นั้น/เหมือน/หญ้า
และเกียรติ/ทั้งปวง/ของ/พวก/เขา/เหมือน/ดอกไม้/ใน/ท้องทุ่ง
ต้นหญ้า/เหี่ยวเฉา/และ/ดอกไม้/ร่วง/โรย/ไป
แต่/พระวจนะ/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/ยืนยง/นิรันดร์"
และ/พระวจนะ/นั้น/คือ/ข่าว/ประเสริฐ/ซึ่ง/ได้/ประกาศ/แก่ท่าน/แล้ว
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
เหนือ/สิ่ง/อื่นใด/ท่าน/ต้อง/เข้าใจ/ว่า/ไม่มี/คำ/พยากรณ์/ใด/ใน/พระคัมภีร์/ที่/มาจาก/ความ/เข้าใจ/ของ/ตัวผู้/เผย/พระวจนะ/เอง เพราะ/คำ/ของ/ผู้เผยพระวจนะ/นั้น/ไม่เคย/เกิดจาก/เจตจำนง/ของ/มนุษย์ แต่/มนุษย์/กล่าว/ถ้อยคำ/ซึ่ง/มาจาก/พระเจ้า/ตามที่/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ทรง/ดลใจ/เขา
พระบุตร/ทรงยิ่งใหญ่/เหนือ/เหล่า/ทูตสวรรค์
ใน/อดีต/พระเจ้า/ตรัส/กับ/บรรพบุรุษ/ของ/เรา/ผ่านทาง/ผู้เผยพระวจนะ/หลายครั้ง/หลายครา/ด้วยวิธีการ/ต่างๆ แต่/ใน/วาระ/สุดท้าย/นี้/พระองค์/ได้/ตรัส/กับ/เรา/ทั้งหลาย/โดย/พระบุตร/ของ/พระองค์ ผู้/ที่พระองค์/ได้/แต่งตั้ง/ให้เป็น/ทายาท/ครอบครอง/ทุกสิ่ง/และ/ได้ทรง/สร้าง/จักรวาล/โดย/พระบุตร/นี้ พระบุตร/คือ/รัศมี/เจิดจ้า/แห่ง/พระเกียรติสิริ/ของ/พระเจ้า ทรงเป็น/เหมือน/พระเจ้า/ทุก/ประการ และ/ทรงผดุง/สรรพสิ่ง/ไว้ด้วย/พระดำรัส/อัน/ทรง/ฤทธานุภาพ/ของ/พระองค์ ด้วยเหตุนี้/หลังจากที่/ได้ทรง/ชำระ/บาป/แล้ว พระองค์/จึงได้/ประทับ/ลง/ที่/เบื้องขวา/ของ/องค์ผู้/ทรงบารมี/ใน/สวรรค์
พระวาทะ/ทรง/บังเกิด/เป็น/มนุษย์/และ/ประทับ/อยู่/ท่ามกลาง/เรา พระองค์/ทรงเปี่ยม/ด้วย/พระคุณ/และ/ความจริง เรา/ได้/เห็น/พระเกียรติสิริ/ของ/พระองค์ คือ/พระเกียรติสิริ/ของ/พระบุตร/องค์เดียว/ผู้/ทรงมา/จาก/พระบิดา
ข้าพเจ้า/รู้ว่า/ทุกสิ่ง/ที่/พระเจ้า/ทรงทำ/จะ/ดำรง/อยู่/นิรันดร์ ไม่/สามารถ/เพิ่ม/อะไร/เข้าไป หรือ/ตัดทอน/อะไร/ออก/ได้ พระเจ้า/ทรงทำ/ไว้/เพื่อ/มนุษย์/จะ/ยำเกรง/พระองค์
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
ข้าพระองค์/จดจำ/พระวจนะ/ของ/พระองค์/ไว้/ใน/ใจ
เพื่อ/จะ/ได้/ไม่/ทำ/บาป/ต่อ/พระองค์
ฟ้าสวรรค์/ประกาศ/พระเกียรติสิริ/ของ/พระเจ้า
ท้องฟ้า/สำแดง/ฝี/พระหัตถ์/ของ/พระองค์
วัน/แล้ว/วัน/เล่า/กล่าว/ถึง/พระเจ้า
คืน/แล้ว/คืน/เล่า/สำแดง/ความรู้
พวก/มัน/ไม่มี/คำพูด ไม่มี/ถ้อยคำ
ไม่/ได้ยิน/เสียง/ใดๆ จาก/พวก/มัน
แต่กระนั้น/เสียง/ของ/พวก/มัน/ก็/ยัง/ออกไป/ทั่วโลก
ถ้อยคำ/ของ/พวก/มัน/ไป/ถึง/สุดปลาย/แผ่นดิน/โลก
พระองค์/ทรง/กำหนด/ตำแหน่ง/ของ/ดวงอาทิตย์/ไว้/บน/ฟ้า/สวรรค์
ซึ่งเป็น/เหมือน/เจ้าบ่าว/ก้าว/เข้าสู่/พิธีสมรส
เหมือน/นักกีฬา/ผู้/ยิ่งใหญ่/ซึ่ง/ร่าเริง/ยินดี/ที่/จะ/เข้าสู่/การแข่งขัน
ดวงอาทิตย์/ขึ้น/จาก/ฟาก/หนึ่ง
แล้ว/โคจร/ไป/ยัง/อีก/ฟาก/หนึ่ง/ของ/ฟ้าสวรรค์
ไม่มี/สิ่งใด/หลบซ่อน/จาก/ความร้อน/ของ/มัน/ได้
บทบัญญัติ/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/สมบูรณ์/ไร้/ที่ติ
ฟื้นฟู/จิตวิญญาณ
กฎเกณฑ์/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/เชื่อถือ/ได้
กระทำ/ให้/คน/รู้/น้อย/มี/ปัญญา
ข้อบังคับ/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/นั้น/ถูกต้อง
ให้/ความ/ชื่นชม/ยินดี/แก่/จิตใจ
พระ/บัญชา/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/กระจ่าง/ชัด
ให้/ความสว่าง/แก่/ดวงตา
และ/พระดำรัส/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/นั้น/ไม่มี/ข้อบกพร่อง
ดั่ง/เงิน/ที่/ถลุง/ให้/บริสุทธิ์/ใน/เบ้าหลอม
ดั่ง/ทองที่/หลอม/เจ็ด/ครั้ง
ข้าแต่/องค์/พระผู้เป็นเจ้า พระองค์/จะ/ทรง/คุ้มครอง/คน/ยากไร้/ให้/ปลอดภัย
และ/ปกป้อง/ข้าพระองค์/ทั้งหลาย/จาก/คน/ชั่ว/ตลอดไป
แต่/ความ/ชอบธรรม/นั้น/ว่า/อย่างไร? "ถ้อยคำ/นี้/อยู่/ใกล้ตัว/ท่าน อยู่/ใน/ปาก/และ/อยู่ในใจ/ของ/ท่าน" คือ/ถ้อยคำ/แห่ง/ความเชื่อ/ที่เรา/กำลัง/ประกาศ/อยู่
ฉะนั้น/ความเชื่อ/จึง/เกิดขึ้น/จาก/การได้ยิน/เรื่องราว/นั้น และ/เรื่องราว/ที่/ได้ยิน/นั้น/คือ/พระวจนะ/ของ/พระคริสต์ แต่/ข้าพเจ้า/ขอ/ถาม/ว่า "พวก/เขา/ไม่ได้ยิน/หรือ?" แน่นอน/พวก/เขา/ได้ยิน/แล้ว
"เสียง/ของ/พวก/เขา/ได้/ออกไป/ทั่วโลก
ถ้อยคำ/ของ/พวก/เขาไป/ถึง/สุดปลาย/แผ่นดิน/โลก"
เพราะ/ทุกสิ่ง/ที่/เขียน/ไว้/ใน/อดีต/ก็/เขียนขึ้น/เพื่อ/สอน/เรา เพื่อว่า/เรา/จะ/ได้/มี/ความหวัง/โดย/ความ/ทรหด/อดทน/และ/การให้/กำลังใจ/จาก/พระคัมภีร์
จง/ให้/บทบัญญัติ/ทั้งปวง/ซึ่ง/ข้าพเจ้า/แจ้ง/ท่าน/ใน/วันนี้/อยู่ในใจ/ของ/ท่าน จง/พร่ำสอน/บทบัญญัติ/เหล่านี้/แก่/บุตร/หลาน/ของ/ท่าน จง/พูดถึง/บทบัญญัติ/เหล่านี้/ขณะ/อยู่/ที่/บ้าน ขณะ/เดินไป/ตามทาง ขณะที่/นอนลง/หรือ/ลุกขึ้น จง/ผูก/ไว้/ที่/มือ/เป็น/สัญลักษณ์/และ/คาด/ไว้/ที่/หน้าผาก จง/เขียน/ไว้/ที่/วงกบ/ประตู/และ/ที่/ประตู/รั้ว/ของ/ท่าน
และ/ซาบซึ้ง/ใน/ความรัก/นี้/ซึ่ง/เหนือกว่า/ความรู้ เพื่อท่าน/จะ/บริบูรณ์/ด้วย/ความ/สมบูรณ์/ทั้งสิ้น/ของ/พระเจ้า
การ/กระทำ/เช่นนี้/เป็น/สิ่ง/ที่/ดี/และ/เป็น/ที่/พอพระทัย/พระเจ้า/พระ/ผู้ช่วย/ให้/รอด/ของ/เรา ผู้/ทรง/ประสงค์/ให้คน/ทั้งปวง/ได้รับ/ความรอด/และรู้/ถึง/ความจริง