Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

Diwanga re dungia ḏuanga i’a 'i iranga, mada’a Ngoi 'ari demo-demo 'i iranga ua kasingado-ngadolo i’a."

Ni ngaku mode-modee 'Ari demo-demo nena-ne: Na’o diwanga re tana’a 'age rema enanga moju, hukumu ma hurufu ngai moi i’a mai ua wa singi-ngiranga, na’o mo-moini ra Musa 'ai hukumu gena-ge ma dara 'i dadi nyangu.

Toma Boku 'Ofi-'Ofi 'i silefo so’o ne:

"Ngowa’a toma dungia mo-moini ma tero sa’olo rurubu

re ngowa’a manga kabasarana mo-moini ma tero sa’olo saya-saya;

Rurubu 'i wa’alo, ma saya-saya 'i matai turono.

Mada’a Ma Jou’ongu Madutu 'ai demo, kama iranga ua kasingado-ngadolo i’a."

Demo gena-ge Habari Roanga ga’a ri singadolo ra ngini.

sababu ngini dadunu reni sibuoro moju. Ngini reni sanga 'ahu su-sungi taninga ḇaḇa re ngina ua ga’a basono sengene, mada’a ra Unanga ga’a kama sengene ua. Gena-ge 'i dadi sababu ngini ni ngaku Ma Jou’ongu Madutu 'ai demo ga’a 'i 'ahu re 'i tahana kasingado-ngadolo i’a Toma Boku 'Ofi-'Ofi 'i silefo so’o ne:

"Ngowa’a toma dungia mo-moini ma tero sa’olo rurubu

re ngowa’a manga kabasarana mo-moini ma tero sa’olo saya-saya;

Rurubu 'i wa’alo, ma saya-saya 'i matai turono.

Mada’a Ma Jou’ongu Madutu 'ai demo, kama iranga ua kasingado-ngadolo i’a."

Demo gena-ge Habari Roanga ga’a ri singadolo ra ngini.

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

Mada’a ma la-lamoo ma re’u i’a, ngini balasu na 'elingi tau-taunu 'ori i’a nena-ne: Matengo i’a mai ua mete’e ananga manga wo-waro nga’unu ya sitarangi nabi 'ai habari ma ngale ga’a 'i silefo toma Boku 'Ofi-'Ofi. Soi moi i’a mai nyangu, nabi-nabi raḏi siajele Ma Jou’ongu Madutu 'ai habari 'i mete’e manusia manga mau, mada’a mete’e Ma Ngagara 'Ofi-'Ofi ya’u ḏegoro ra ananga gena-ge nabi-nabi di’a ya siajele habari ra Ma Jou’ongu Madutu.

Ma Jou’ongu Madutu 'ai Ngowa’a Nau’u 'a sidowanga Ma Ḇaḇa 'ai demo

'Ua re 'au wali moju Ma Jou’ongu Madutu 'o pake nabi-nabi di’a 'O kanau ra ngene nanga ete re dotumu. Soi rai o’o i’a, Unanga 'o kanau toma nabi-nabi 'O pake ma duhu ma fara muḏuo i’a. Mada’a toma 'orasa nange-ne, Ma Jou’ongu Madutu 'o pake 'Ai Ngowa’a Nau’u, la 'O kanau ra ngene. 'Ua re 'au wali, Unanga ro pake 'Ai ngowa’a Nau’u di’a sidadi diwanga re dungia rema dara mo-moini. Re ḏi’i, Ma Jou’ongu Madutu ra sitantukanga mangale ḏuanga i’a 'Ai Ngowa’a Nau’u gena-ge 'o parenta 'oru ḇato. 'Ai Ngowa’a Nau’u gena-ge 'A sijumu Ma Jou’ongu Madutu 'ai kuasa re 'Ai kabasarana. Unanga gena-ge 'ai duhu re ngari mo-moini ma tero Ma Jou’ongu Madutu. Unanga 'a pake 'ai demo ma kuasa di’a 'O jaga re 'O parenta mo-moini. Unanga 'o sigofi ngowa’a manga ḏosa togumu i’a, kara 'O tegoro ra Ma Jou’ongu Madutu 'ai giama ma kuwiḏa i’a da’u toma soroga.

'Idini gena-ge ri dadi manusia, re Unanga 'o tegoro tananga sigolona re wa oḏi’i ḏua 'Ai kabasarana. Kabasarana gena-ge ma 'asala ra Ma Jou’ongu Madutu sababu Unanga 'Ai Ngowa’a Nau’u pa’i matengo. Sababu Unanga, ngene wa basono tala Ma Jou’ongu Madutu 'ai mura re dadalara masala ra ngene, re Unanga 'o sijumu ma ba-banari mangale Ma Jou’ongu Madutu ra ngene.

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

Mada’a Musa 'o kanau ḏi’i so’o ne: "Ma Habari ra Ma Jou’ongu Madutu tala lai cori madutu ra ngini: Taninga madanga re taninga 'akala re sinyingara ma dara." Habari gena-ge mangale ngo-ngaku, ngomi rema singadolo so’o ne:

Sababu gena-ge ngowa’a pa’i nyengara 'aḏi ngaku ḇato Kristus, na’o 'aḏi 'isene 'Ai habari. Re habari gena-ge ananga pa’i nyengara ya 'isene ḇato, na’o ngowa’a ya’u singadolo habari mangale Kristus.

Mada’a ngoi to sano: Mode-modee ngowa’a Israel ya 'isene nyangu habari gena-ge?! Tantu ḏua reya 'isene! Sababu toma Boku 'Ofi-'Ofi ma dara 'i silefo so’o ne:

"Ananga ya sipataha ḏua manga iḏingi singadolo toma dungia sitabi donga,

manga demo-demo 'i ngadolo ḏua toma ngi’i le’a ḇato."

'Oru ga’a ri silefo toma Boku 'Ofi-'Ofi ma dara, mo-moini gena-ge di’a sidoto’o ngene. Sababu do-dotoo toma boku gena-ge, ngene nga’unu wo tahana susa re sangisara re sibabata ngene, dadi nanga ngo-nganono ra Ma Jou’ongu Madutu 'i dadi te’e.

Re ngini ni 'elingi demo-demo gena-ge taninga 'akala re sinyingara ma dara ga’a Ngoi ta singadolo ra ngini wangere nange-ne. Sidoto’o demo-demo gena-ge taninga ngowa-ngowaa tau-taunu. Ngini balasu na sijarita ra ananga gena-ge wakutu tegoro toma wala ma dara bolo ni sisoi’i tala wala re ni tagi rou, toma 'orasa mau otu bolo wakutu ni momi’i ḏua. Sipiri’u huku-hukumu gena-ge taninga giama re sipiri’u ḏi’i taninga memese sa’olo nana’o la na 'elingi tau-taunu. Silefo huku-hukumu re singosama toma ngi’i ma ceka’a kara enanga gena-ge sipata toma wala ma ngalana ma ngasu’u ma kuwiḏa re toma ngalana lamo’o taninga limau.>>

'Ai dadalara gena-ge ngene wa du-dumunu yoḏu’u renanga 'akala. Kalaha so’o gena, ngoi to golo’o ra Ma Jou’ongu Madutu mangale ngini ni basono Kristus 'ai dadalara. Dadi ngini ninga 'akala re sinyingara 'i romanga reo Kristus 'ai dadalara di’a ngini, ma tero sa’olo Ma Jou’ongu Madutu 'o romanga reo dadalara.

Manyiata so’o gena 'i rousu masala re sisanangi Ma Jou’ongu Madutu 'ai 'akala re sinyingara, Unanga ga’a nanga Salamata ma Cimi. Unanga 'o mau ngowa’a mo-moini sanga salamata re 'aḏi waro do-dotoo banari mangale Kristus.

Seja o primeiro