Promessas
As promessas de Deus são firmes e verdadeiras. Nenhuma delas jamais falhou. A Bíblia é um livro de promessas — de amor, proteção, provisão e vida eterna para os que creem.
A fidelidade de Deus
De todas as boas promessas que o Senhor fez, nenhuma falhou. Ele é fiel para cumprir tudo o que prometeu desde a eternidade.
Πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει.35 ℵA,B [85%] RP,HF,OC,TR,NU ¦ 1 την ελπιδα υμων βεβαιαν [15%] CP
Κατέχωμεν ¦ κατεχομεν [20%] τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος ἀκλινῆ, πιστὸς γὰρ ὁ ἐπαγγειλάμενος.
δι᾿ ὧν τὰ τίμια ἡμῖν καὶ μέγιστα ἐπαγγέλματα35 ℵ (81.6%) RP,HF,OC,CP ¦ ∼ 13425 B (6.6%) NU ¦ ∼ 13452 𝕻72 (0.4%) ¦ 1345 (0.6%) ¦ ∼ 43125 (A)C (8.6%) ¦ ∼ 42315 (1.2%) TR ¦ three further variations (1%) δεδώρηται, ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως, ἀποφυγόντες τῆς ἐν κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς.35 [87%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ τω 1234 A,B [alone] NU ¦ τω 1 επιθυμιαν 4 (φθοραν 𝕻72) 𝕻72ℵ [alone] ¦ 1 επιθυμιας και 4 C [5.6%] ¦ 1 επιθυμιας 4 [2%] ¦ τω 1 επιθυμιας και 4 [4%] ¦ three other variants [0.6%]
Promessas de cuidado e proteção
Deus prometeu estar conosco nas águas e no fogo, fortalecer-nos e nos segurar com a destra da sua justiça. Nada nos separará do seu amor.
Promessas de salvação e vida eterna
A promessa suprema de Deus é a vida eterna em Cristo. Quem crê no Filho tem a vida eterna e a certeza da ressurreição.
Οὕτως35pt 𝕻63,66,75ℵA,B,W [60%] (I include this for the record, to show that the dropping of -ς before a consonant was not automatic.) γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον ὥστε τὸν Υἱὸν αὐτοῦ35 𝕻63A,T (97.5%) CP,HF,RP,OC,TR ¦ --- 𝕻66,75ℵB,W (0.4%) NU ¦ long omissions (2.1%) [homoioteleuton] τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται, ἀλλ᾿ ἔχῃ ¦ εχει [30%] ζωὴν αἰώνιον.
Εἶπεν αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· «Ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή. Ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ, κἂν ἀποθάνῃ, ζήσεται· καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα. Πιστεύεις τοῦτο;»
» ›Ἰδού, ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω. Ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, καὶ35 Ma,b,f,h,i ℵ,0169,CP,RP,HF,OC[NU] ¦ --- Md,e,g,h,i A,TR εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν καὶ δειπνήσω μετ᾿ αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς μετ᾿ ἐμοῦ.
Ὁ νικῶν οὕτως35 Ma,hpt,i ℵ(A)C,OC,NU ¦ ουτος Ma,b,c,d,e,f,g,hpt,i CP,RP,HF,TR (ουτως links ‘white’ in verse 5 to ‘white’ in verse 4—the three ancient versions got it right.) περιβαλεῖται ¦ περιβαλλειται CP ¦ περιβαλλεται C ¦ περιβαλειτε A ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ οὐ μὴ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκ τῆς Βίβλου τῆς Ζωῆς, καὶ ὁμολογήσω ¦ εξομολογησομαι TR [Compare Matthew 10:32.] τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐνώπιον τοῦ Πατρός μου καὶ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ.›
Καὶ διὰ τοῦτο διαθήκης καινῆς Μεσίτης ἐστίν, ὅπως—θανάτου γενομένου εἰς ἀπολύτρωσιν τῶν ἐπὶ τῇ πρώτῃ διαθήκῃ παραβάσεων—τὴν ἐπαγγελίαν λάβωσιν οἱ κεκλημένοι τῆς αἰωνίου κληρονομίας.
Ἀγαπητοί, νῦν τέκνα Θεοῦ ἐσμεν καὶ οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα, οἴδαμεν δὲ35 [90.4%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ 1 ℵA,B,C [5.6%] NU ¦ --- [4%] ὅτι ἐάν φανερωθῇ ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα, ὅτι ὀψόμεθα αὐτὸν καθώς ἐστιν —καὶ πᾶς ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ταύτην ἐπ᾿ αὐτῷ ἁγνίζει ἑαυτόν, καθὼς ἐκεῖνος ἁγνός ἐστιν.
Aliança inabalável
Desde a aliança com Noé até a nova aliança em Cristo, Deus sempre cumpre sua Palavra. Ele nos restaura e nos aperfeiçoa pela graça.
νυνὶ35 ℵA [98%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] ¦ νυν 𝕻46B [2%] δὲ διαφορωτέρας τέτευχεν35 B [40%] OC,TR ¦ τετυχεν 𝕻46ℵA [50%] RP,HF,NU ¦ τετυχηκεν [10%] CP (These are alternate forms of the perfect [apparently], so the meaning remains the same; τετυχεν appears to be a simplification of the older form.) λειτουργίας, ὅσῳ καὶ ¦ --- [10%] CP κρείττονός ἐστιν διαθήκης Μεσίτης, ἥτις ἐπὶ κρείττοσιν ἐπαγγελίαις νενομοθέτηται.
Ὁ δὲ Θεὸς πάσης χάριτος, ὁ καλέσας ὑμᾶς35 𝕻72ℵA,B [92%] RP,HF,OC,CP,NU ¦ ημας [8%] TR εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,35 𝕻72A [97%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] ¦ --- ℵ(B) [3%] ECM ὀλίγον παθόντας, αὐτὸς καταρτίσαι35 [88%] RP,HF,TR,CP ¦ καταρτισει 𝕻72ℵA,B [12%] OC,NU ¦ two other readings ὑμᾶς35 [88%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻72ℵA,B [12%] NU—στηρίξαι,35 [33%] TR,CP ¦ στηριξει 𝕻72ℵA,B [66%] RP,HF,OC,NU ¦ στηριξοι [1%] (Future indicative or aorist optative?) σθενώσαι,35 [30%] TR,CP ¦ σθενωσει ℵA,B [66%] RP,HF,OC,NU ¦ σθενωσοι [1%] ¦ --- 𝕻72 [3%] ¦ one other variant θεμελιώσαι.35 [30%] TR,CP ¦ θεμελιωσει 𝕻72ℵ [66%] RP,HF,OC,NU ¦ θεμελιωσοι [1%] ¦ --- A,B [3%]
Οὐ βραδύνει ὁ35 [81%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻72ℵA,B,C,048 [19%] NU Κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδυτῆτα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ἡμᾶς,35 [80%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ 1 υμας 𝕻72B,C,048v [13%] NU ¦ δι υμας ℵA [4%] ¦ δι 2 [2%] ¦ εφ υμας [1%] (Some copyists assimilated to the 2nd person in verse 8, but here in verse 9 Peter is making a general statement that is properly inclusive.) μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
Ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ¦ αγιοσυνην [11%] ¦ αγιωσυνης 𝕻46 ἐν φόβῳ Θεοῦ.
Ἀλλὰ συνέκλεισεν ἡ Γραφὴ τὰ ¦ --- [3%] CP πάντα ὑπὸ ἁμαρτίαν, ἵνα ἡ ἐπαγγελία ἐκ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ δοθῇ τοῖς πιστεύουσιν.
Be persistent, yet considerate
»Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν. ¦ ημιν OC
Ἡ γὰρ σωματικὴ γυμνασία πρὸς ὀλίγον ἐστὶν ὠφέλιμος, ἡ δὲ εὐσέβεια πρὸς πάντα ὠφέλιμός ἐστιν, ἐπαγγελίας35 [60%] OC ¦ επαγγελιαν ℵA [40%] RP,HF,TR,CP,NU (The form being ambiguous between genitive singular or accusative plural, copyists who took the form to be genitive would naturally change it to accusative, leaving it singular. In the context the accusative plural makes excellent sense, there being many promises.) ἔχουσα ζωῆς τῆς νῦν καὶ τῆς μελλούσης.