Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

To the Heavenly Worship Leader for the sons of Korakh [Bald], A Song upon Alamot (treble instruments; woman singers) [Soprano voices of young women].

God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] our refuge and strength, a very present help in trouble.

To the Heavenly Worship Leader for the sons of Korakh [Bald], A Song upon Alamot (treble instruments; woman singers) [Soprano voices of young women].

God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] our refuge and strength, a very present help in trouble.

He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

I will say of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], [He is] my refuge and my fortress: my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]; in him will I trust.

He shall cover youi with his feathers, and under his wings shall youi trust: his truth [shall be youri] shield and buckler (round shielf held with a grip).

A thousand shall fall at youri side, and ten thousand at youri right hand; [but] it shall not come near youi.

Because youi have made the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], [which is] my refuge, [even] the most High, youri habitation;

There shall no evil befall youi, neither shall any plague come near youri dwelling.

[A Psalm (sacred song about or to God)] of David [Beloved].

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?

He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defense; I shall not be greatly moved.

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

But youi, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], [are] a shield for me; my glory, and the lifter up of my head.

A Psalm (sacred song about or to God) of David [Beloved], when he fled from Avshalom [My Father is Peace] his son.

LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me.

Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]. Selah [stop and diligently consider what was just said].

But youi, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], [are] a shield for me; my glory, and the lifter up of my head.

I cried unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah [stop and diligently consider what was just said].

I laid me down and slept; I awaked; for the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] sustained me.

I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about.

[As for] God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], his way [is] perfect: the word of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] is tried: he [is] a buckler (round shielf held with a grip) to all those that trust in him.

youi have also given me the shield of youri salvation: and youri right hand has held me up, and youri gentleness has made me great.

youi have enlarged my steps under me, that my feet did not slip.

[A Psalm (sacred song about or to God)] of David [Beloved].

Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [be] the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] my strength, which teaches my hands to war, [and] my fingers to fight:

My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdues my people under me.

[It is he] that gives salvation unto kings: who delivers David [Beloved] his servant from the hurtful sword.

But let all those that put their trust in youi rejoice: let them ever shout for joy, because youi defend them: let them also that love youi name be joyful in youi.

For youi, LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], will bless the righteous; with favour will youi compass (go around, encircle; encompass) him as [with] a shield.

I have called upon youi, for youi will hear me, O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: incline youri ear unto me, [and hear] my speech.

Show youri marvelous loving-kindness, O youi that saves by youri right hand them which put their trust [in youi] from those that rise up [against them].

Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of youri wings,

From the wicked that oppress me, [from] my deadly enemies, [who] compass (go around, encircle; encompass) me about.

For the king trusts in the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and through the mercy of the most High he shall not be moved.

Your1s hand shall find out all youri enemies: youri right hand shall find out those that hate youi.

youi shall make them as a fiery oven in the time of youri anger: the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] shall swallow (to approve, commend, accept) them up in his wrath, and the fire shall devour them.

youi [are] my hiding place; youi shall preserve me from trouble; youi shall compass (go around, encircle; encompass) me about with songs of deliverance. Selah [stop and diligently consider what was just said].

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

A Psalm (sacred song about or to God) of David [Beloved].

Yehovah Ro’i [Messiah Pre-Incarnate My shepherd]; I shall not lack.

The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] shall not lack any good [thing].

Trust in the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and do good; [so] shall youi dwell in the land, and truly youi shall be fed.

I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

But my God-The Father shall supply all your need according to his riches in glory by Moshiach [Messiah] Yeshua [God is Salvation].

I can do all things through Moshiach [Messiah] which strengthens me.

"Seek first the Kingdom of Elohim (The Many Powered) [The Living Word of God] and His Righteousness and all these things will be given to you.

"Do not be like them. Your Father Who is in heaven knows your words before you ask from Him?"

"Ask from The Mighty One and it will be given to you, seek and you will find, knock and it will be opened to you".

"Everyone who asks will receive, by the one who seeks it will be found, and to the one who calls it will be opened"

"But if you being evil come to place give good gifts to one another, so much the more your Father Who is in heaven will give His Good Ruach [Spirit [Ruach]] to those who seek Him".

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

The angel of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] encamps round about them that fear him, and delivers them.

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

A Song of degrees.

I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.

My help [cometh] from the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], which made heaven and earth.

He will not suffer youri foot to be moved: he that keeps youi will not slumber.

Behold, he that keeps Yisra’el [He Holds Onto The Heel of God] shall neither slumber nor sleep.

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] youri keeper: the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] youi shade upon youri right hand.

The sun shall not smite youi by day, nor the moon by night.

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] shall preserve youi from all evil: he shall preserve youri soul.

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] shall preserve youi going out and youri coming in from this time forth, and even forevermore.

Mikhtam [meaning disputed] of David [Beloved].

Preserve me, O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: for in youi do I put my trust.

Mikhtam [meaning disputed] of David [Beloved].

Preserve me, O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: for in youi do I put my trust.

I have set the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.

I have set the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.

To the Heavenly Worship Leader, A Psalm (sacred song about or to God) of David [Beloved].

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] hear youi in the day of trouble; the name of the God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Ya’akov [Heel of God] defend youi;

Send youi help from the sanctuary, and strengthen youi out of Tziyon [Parched Place];

O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in youi.

Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on youi.

An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.

Behold, the eye of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

Our soul waits for the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: he [is] our help and our shield.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?

[It is] better to trust in the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] than to put confidence in man.

The name of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.

The name of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.

In the fear of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

For the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] shall be youi confidence, and shall keep youi foot from being taken.

He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.

Every word of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] pure: he [is] a shield unto them that put their trust in him.

Every word of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] pure: he [is] a shield unto them that put their trust in him.

Righteousness keeps [him that is] upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.

The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall lack.

For the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] gives wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.

He lays up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler (round shielf held with a grip) to them that walk uprightly.

He keeps the paths of judgment, and preserves the way of his saints.

A prudent [man] foresees the evil, [and] hides himself; [but] the simple pass on, [and] are punished.

The horse [is] prepared against the day of battle: but safety [is] of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].

Keep youi heart with all diligence; for out of it [are] the issues of life.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], he [it is] that does go with youi; he will not fail youi, nor forsake youi.

The eternal God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is youi] refuge, and underneath [are] the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before youi; and shall say, Destroy [them].

[And] of Binyamin [Son of the Right Hand/Strength] he said, The beloved of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall dwell in safety by him; [and the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate)] shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.

No weapon that is formed against youi shall prosper; and every tongue [that] shall rise against youi in judgment youi shall condemn. This [is] the heritage of the servants of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and their righteousness [is] of me, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).

youi will keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] detained (held) [on youi]: because he in youi.

And [even] to [your] old age I [am] he; and [even] to grey hairs will I carry [you]: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver [you].

As birds flying, so will the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies] defend Yerushalayim [Foundation of Peace]; defending also he will deliver [it; and] passing over he will preserve it.

Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, defend the fatherless, plead for the widow.

If you2f be willing and obedient, you2f shall eat the good of the land:

But if you2f refuse and rebel, you2f shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) has spoken [it].

The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall fight for you, and you2f shall hold your peace.

The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) [is] good, a strong hold in the day of trouble; and he knows them that trust in him.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

"Are not two sparrows sold for a small coin and not one of them will fall to the earth without the will of your Father Who is in heaven?"

"Are not all the hairs of your head numbered?"

"Do not fear, because you are more precious than the sparrows".

"Everything which you shall ask in prayer while believing, you will receive".

And you2f shall be hated of all [men] for my name’s sake.

But there shall not an hair of your head perish.

In your patience possess you2f your souls.

And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked you2f any thing? And they said, Nothing.

What shall we then say to these things? If God-The Father [be] for us, who [can be] against us?

So that we may boldly say, The Lord - Kurios [is] my helper, and I will not fear what man shall do unto me.

Submit yourselves therefore to God-The Father. Resist the devil, and he will flee from you.

Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

But the Lord - Kurios is faithful, who shall establish you, and keep [you] from evil.

And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.

And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he hears us:

And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.

We know that whosoever is born of God-The Father sins not; but he that is begotten of God-The Father keeps himself, and that wicked one touches him not.

And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to youi. Holy Father, keep through youri own name those whom youi have given me, that they may be one, as we [are].

While I was with them in the world, I kept them in youri name: those that youi gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

I pray not that youi should take them out of the world, but that youi should keep them from the evil.

For who [is] God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], save the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate)? and who [is] a rock, save our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]?

Therefore now let it please youi to bless the house of youri servant, that it may continue forever before youi: for youi, O Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER), have spoken [it]: and with youri blessing let the house of youri servant be Blessed (Favored by God; happy; prosperous) forever.

Then David [beloved] put garrisons in Aram (Syria) [exalted] f Dammesek (Damascus) [silent is the sackcloth weaver]: and the Aram [Syrians] became servants to David [beloved], [and] brought gifts. And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) preserved David [beloved] to wherever he went.

And I have been with youi to wherever youi have walked, and have cut off all youi enemies from before youi, and have made youi a name like the name of the great men that [are] in the earth.

For what reason you2f shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and you2f shall dwell in the land in safety.

And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there anymore be a flood to destroy the earth.

Surely the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER) will do nothing, but he reveals his secret unto his servants the prophets.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

Withhold not youi youri tender mercies from me, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: let youri lovingkindness and youri tcontinually preserve me.

Cast youri burden upon the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and he shall sustain youi: he shall never suffer the righteous to be moved.

But I will sing of youri power; yea, I will sing aloud of youri mercy in the morning: for youi have been my defense and refuge in the day of my trouble.

But the king shall rejoice in God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]; every one that swears by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.

Sing unto God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], sing praises to his name: extol (to lift up; to praise; to esteem) him that rides upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.

A father of the fatherless, and a judge of the widows, [is] God- Yah [Behold The Hand] (Messiah Pre-Incarnate) in his holy habitation.

Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [be] the Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things], [who] daily loads us [with benefits, even] the God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of our salvation. Selah [stop and diligently consider what was just said].

I [am] the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] youri God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], which brought youi out of the land of Mitzrayim [Egypt - The Narrow Place]: open youri mouth wide, and I will fill it.

For the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] a sun and shield: the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.

You2f that love the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], hate evil: he preserves the souls of his saints; he delivers them out of the hand of the wicked.

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] preserves the simple: I was brought low, and he helped me.

Return unto youri rest, O my soul; for the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] has dealt bountifully with youi.

For youi have delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.

I will walk before the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] in the land of the living.

youi [are] my hiding place and my shield: I hope in youri word.

A Song of degrees for Shlomo (Solomon) [Peace].

Except the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] build the house, they labour in vain that build it: except the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] keep the city, the watchman wakes [but] in vain.

There will I make the horn of David [Beloved] to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] will perfect [that which] concerns me: youri mercy, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], [endures] forever: forsake not the works of youri own hands.

youi open youri hand, and satisfy the desire of every living thing.

Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] looses the prisoners:

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] opens [the eyes of] the blind: the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] raises them that are bowed down: the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] loves the righteous:

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] preserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.

I will both lay me down in peace, and sleep: for youi, LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], only makes me dwell in safety.

Put [a bow] on the whole armour of God-The Father, that you2f may be able to stand against the wiles of the devil.

Put [a bow] on the whole armour of God-The Father, that you2f may be able to stand against the wiles of the devil.

For we wrestle not against flesh and blood, but against Principalities (rulers or their territory), against powers, against the rulers of the darkness of this world, against wicked spirits in high [places].

Will a man rob God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]? Yet you2f have robbed me. But you2f say, Wherein have we robbed youi? In tithes and offerings.

You2f [are] cursed with a curse: for you2f have robbed me, [even] this whole nation.

Bring you2f all the tithes into the storehouse, that there may be meat in my house, and prove me now with this, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies], if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that [there shall] not [be room] enough [to receive it].

And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.

For wisdom [is] a defense, [and] money [is] a defense: but the excellency of knowledge [is, that] wisdom gives life to them that have it.

Even so has the Lord - Kurios ordained that they which preach the Gospel (joyful message) should live of the Gospel (joyful message).

For the love of money is a root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.

For the which cause I also suffer (allow, to let, permit) these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_15-35-42-