Pular para o conteúdo
Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

परमवर आमचआशरय मरआह;

कटकरणसदिअसत.

परमवर आमचआशरय मरआह;

कटकरणसदिअसत.

परमआशरयहतो,

सरवसमरवल.

हवहलहण, "आशरय आह,

परमवर, ांवर भरवसवलआहे."

आपलपरांवर खर लत,

ांआशरय ि;

ांसतगड ईल.

हजजवळ पडले,

आणि दहहजउजवपडले,

तरकटजवळद.

जर हणा, "हवआशरयसआह,"

आणि परमआपलिसस,

तर णतइजी,

िंणतअरिजवळ ी.

हवरकरण आह

भय ळगू?

हववनआह

मलभय आहे?

फकखडक आणि रण;

आह, ढळणअशकआहे.

हव, िांआशरय आह,

कटकआशरयआह.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

परहव, सभवतआह.

रव आणि िआह.

हव, शतूंिअधिआहे!

ितरिउठलआह!

कळजण बददल हणत,

"परमवर टककरणी."

परहव, सभवतआह.

रव आणि िआह.

हवहचकरतो,

आणि ांपविपरवतांवरमलउततर .

पहडतआणि ो;

उठतो, रण हवरकषण करत.

असमलचहूंढत,

तरमलटणी.

परमवरिषयहण, तर ांपरिआहे.

हवहचवचन षरहिआहे;

हवहचआशरय ांआह.

हणमलरण िआहे,

मचउजवमलआधो;

मचमलआहे.

वलघसरनय,

हणवलांिआहे.

हवहचे, आशरय खडकतवन असो,

ूं

ांलढईचरशिषण .

मळ परमवर आणि ,

रकिआणि िआह;

, आशरयसआह,

रजसमनमकरत.

ांिजय मचो,

आणि मचवक रकरदकरणआह.

तकतलव

परसरमचआशरय आनि;

ांसदहरषगा.

ांरकषण करता,

ांमचिआहे, ांमचमधआनकरा.

हव, िांिितच आशिकरता;

मचएखरमांढलअसते.

रलआहे, रण परमवरमलउततर ;

िकडऊन थनऐका.

मचआशरय ्‍ां

ांशतउजवचविा,

मचमहअदमलरकट करा.

मचां

मचरमरकषण करा;

मलांसररलआहणघतक शतूं,

यनकरणतयआहांमललपवा.

रण भरवसहवहवर आहे;

सरपरमवरअकषय

कधढळणी.

मचकरणमचसरशतमचपडत.

मचउजवमचिधकांईल.

करणरगट ,

अगभटमधभसगत ांनषकर.

आपलहवांिकरत,

हवहचअगांभसकर.

आशरयसआह;

कटरकषण करण

आणि ततांमलढण.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

हवेंढपआह, हणमलउणपडणी.

तरिंहदबल उपहत,

परहवहच्‍ांणतउततम उणपडणी.

हवहवर भरवसआणि ांगलकर;

रकिरणआनउपभवसतकरशकश.

तरआणि आतआहे,

तरआजपरिकल

िंततगतिी.

परमवर वतिूंमधमचसरगरजआपलरवपतरवत.

मलशकांसरवककरणसमरआहे.

पररथम ांआणि िमतिळविझटहणजसर.

ांरखनका, गणकशगरज आहमचिअसते.

ा, ा,

"हणजि, हणजपड, हणजउघडलईल. रण गति, धतपडआणि कतउघडलईल.

जर ईट असनहमचकरांांगलणगसमजते, तर मग वरिजवळ गत, ांांगलणगििषकर?

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

हवहचभय धरण्‍वतांवदवण

आणि डवि.

ांकरत, ांहवउदकरत;

ांआशरय ि.

आपलपरवतकडवतो—

मलईल?

वरिणकरहव,

यतउगम आह.

कदि घसर;

रकषक लकी.

खरखर इसएलचरकषक आह

िंलक.

हववतरकषण करत

हवउजवजवळ वलरखआह.

िवसी,

आणि ी.

हवसरअनिांरकिवत

आणि िरकषण करत.

आतआणि सरवके,

वर हवरकईनलकवत.

परमवरा, रकषण करा,

रण मचआशरयआलआहे.

परमवरा, रकषण करा,

रण मचआशरयआलआहे.

आपलसतत हवहवर वलआहे;

उजवकडआह, डळमळणी.

आपलसतत हवहवर वलआहे;

उजवकडआह, डळमळणी.

कटसमयहवऐको;

परमवरसरअरिांरकषण करो.

ांपविरसमदत ठव

आणि ठवो.

िरकषण करआणि मलचवा;

मललजिनका,

रण मचआशरयआलआहे.

िकपणसरळपणरकषण करो,

रण हव, भरवसमचवर आहे.

िजय वर िवणिररथक आहे;

बळकट असपण बचकरशकत ी.

परांभय धरत,

ांआशांअकषय वर आहे, ांवर हवहचअसते.

ांडव,

ांरकषण करत.

आमहवहचहत आह;

वळ आमचआणि आह.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

हवबत आह, मलकशभय टणी;

नशवर नव मलकरण?

नशवर नववर भरवसवणा,

हवहचआशरय उततम आहे.

हवहचबळकट आहे;

ििकडआणि रकिहत.

हवहचबळकट आहे;

ििकडआणि रकिहत.

हवहचआदर मनगड आहे,

आणि ांरकिआशरयसभते.

रण हवअसत

आणि अडक.

िसरळ वन जगणिभयतलतो,

परकडलतपकडलईल.

"परमवररतशबषरहिआहे;

ांकडआशरय , ांआह.

"परमवररतशबषरहिआहे;

ांकडआशरय , ांआह.

िमतिमनरकषण करते,

परटतमनिकरते.

िमनिसमईपरो,

परजनिहते.

रण हव;

ांआणि शहणपण े.

िांयश ठववत,

िषपणगतांआह.

रण ींरकषण करत

आणि ांभकांरकिवत.

मनओळखतआणि आशरयो,

परमनहतआणि गतो.

लढईसतयआहे,

परिजय हवहचअसते.

सरअधिदयरकषण कर,

रण सरवककरतो, िपने.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

आणि िंमत धरा. ांिनकबरनका, रण हवमचपरमवर मचबरबर ; कधडणिंगणी."

सनतन परमवर मचआशरय आहे,

आणि सनतन आह.

शतूंलव,

ांकरा!’ असआद.

िबददल हणा:

"हवहचडकांजवळ रकिो,

रण िवसभर हवऊन आपलरकरदकरत,

आणि हवहलिआहांांमधरकिआहे."

मचिघडविणतशसकधसफल

आणि मचवर आरकरणरतठरविईल.

हवहचवकांरसआहे,

िआहे,"

अशहवषणकरत.

ांमन िआहे,

परिांि,

रण मचवर भरवसवत.

वयसकर ऊन मचांढरईपर

आहे, आहआधईल.

िआहमचांकर;

आधईन डव.

रमपकवर िरटलत,

रमसरवसमरहवयरशलमच;

िरकषण ऊन डवत,

ांओलांआणि डवतआणि बचकरत."

करणिा; पणा.

िांरकषण करा.

िांसमरथन करा;

िधवांांा.

जर मचतयअसआणि आजरक अस,

तर ांगलवस;

परजर िकरआणि िकर,

तर मचतलवईल."

रण शबहवहचआह.

हवमचलढत; वळ तबा."

हवांगलआह,

कटसमयआशरयसआह.

ांवर भरवसवण्‍रतळज.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

िमणएकिकत ? तरएकहिमणमचिइचिजमिवर पडणी. आणि मचसरसहजलआह. हणळगनका, रण कळ िमणांअधिलवआह.

िऊन आणि थनकरि."

सरवजण मचकरत. परमचवरएकी. रपणउभा, हणजवन िळव.

तर ूंांिरले, "ी, िशविंयतणठविे, कमपडला?"

"ी," ांउततर िे.

अधििजय

अशींरतिहणहणे? जर परमवर आपलपकआहतर आमचिअसशक?

हणनच आतमविआपलहणते:

"रभसहयक आह; मलकशभय टणी.

नशवर नव मलकरण?"

वतपरमवरअधा. िकरा, हणजपळईल;

आपण रखअसनये, परआणि वर असलअसे.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

पररभिआह, मरयवकरतआणि मचरकषण करत,

आणि आपण गतांकडिळते, रण आपण ांआजळतआणि आवडण्‍करतो.

आपलपरमवरसमकषतआतमविआहे, रण आपण ांइचितलतर आमचऐकत. आपण गतऐकतआणि आपलआहआपण ांितलआहआपणिआहे.

आपलआही, परमवरजनमलआहकरहत ; परमवरजनमलआहांपरमवर रकिवतआणि ांअपकरशकत ी.

आतजगहणी, मचकडआहे, परजगअजनहआह. पवििा, मलिआहे, मरांरकिा, जसआपण एक आहतसांएक े. परांबरबर ो, परमलिे, ांखलरकिवल आणि आहिएकी, रला.

ांजगथनकरी, परांरकषण करे.

हवहखसरपरमवर आहे?

आणि आमचपरमवरिखडक आहे?

तर आतरसनऊन आपलवकघरआशा, हणजांमचसदे; रण, वभहव, ललआहआणि आपलआशमचवकघरसदआशिे."

तर ििअरबसविआणि अरअधआणि कर गले. िा, ििहवहनिजय िा.

ििबरबर िआणि सरशतूंकले. आती, वरसरवशांांरमकर.

" आजांलन करआणि िलन करणळजा, हणजरकितपण.

सरसजिांजलपरलयकधकरणी; करणकरिसरजलपरलय ठविी, असकरकरतो."

वभहव

आपलवक ांजनरकट ि

िितच करणी.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

हव, मचधरनका;

मचआणि िपणमलहमरकि.

आपलहवहवर

आणि आध;

िकध

िचलिी.

परदररसकमचमर

आणि मचदयांईन,

रण ुःकटिवस

आशरयदआणि शरणसआह.

परपरमवरमधउलकर;

परमवरशपथ , सररव ईल;

परलबांों.

परमवरिा, ांतवन करा,

ांवर , ांमहिकरा;

ांहवआहे—ांसमकषतहरकरा.

परमवर िांिआणि िधवांयदआह,

आपलपवििससआह.

परमवर, आमचरभू, आमचरकतवन ो,

दररआमचओझहत.

हव, परमवर आहे,

इजितचडवआणले.

आपलउघड आणि भर."

रण हवपरमवर आमचआणि आमचआह;

आमरव ;

िकलअसत,

ांणतउततम धरण.

हवहवर करणईटकर,

रण ांभकांिरकषण करत

आणि ांांडवि.

हवांरकषण करत;

गरओढलअसता, ांमलचविे.

िा, एकदांतचिो,

रण हवहनभलआहे.

रण हव, मलडविे,

अशूं

आणि अडखळणरकिआह.

करिांमध,

हवहचसमकषतशक.

आशरय आह;

मचअभिवचनांवर आशवलआहे.

हवहनघर ांधली,

तर ांधककरण्‍ांरम यरआह;

हवहनशहररकषण ी,

तर पहकर्‍ांगणयरआहे.

"िं

आणि आपलअभििएक िकर.

शतूंलजांघर,

परमसतक जमरवमिईल."

हविषतिकरत;

परमवरा, मचकरसनतन आहे—

आपलहसतककरनका.

आपलउघडत

आणि रतिांसरइचकरता.

गरांजलां;

तसांअन;

हवहच िांकरत,

धळरदकरत,

हवओझकलउचलउभकरत,

परमवरििआह.

हवििांरकषण करत,

आणि अनिधवांळज,

परांजननषकरत.

ांतचिईन,

रण हव

मलरकिवता.

परमवरसरशसरण करा, हणजजनिउभहतईल.

परमवरसरशसरण करा, हणजजनिउभहतईल. रण आपलांआणि रकांिी, तर सती, अधिपतींि, धकशकि, आणि आकशमडळआतांिआहे.

"एखमरयमनपरमवरशक? तरमलडलआहे.

"पण िरता, आमकसडत आह?

"दशांआणि अरपण. मचवर आहे—मचमलआह. मचसरदशांिांआणहणजभवनअन. बत परा," सरवसमरहवहणत. "आणि बघमचवरधरणदउघडआणि मचवर आशएवढवरकरठविमचजवळ असणी.

ांआणि ोंगरवतअसलिांआशअसकर. मलऋतऊस ; आशअस.

जसधन तस

एक आशरयसआहे,

परयदआहे:

ांलकआहे, ांरकषण करते.

चपरमे, रभआजिआहभवरचकरतांषण भविे.

रण सरवपरकरचईचएक . आसकििबहकलआहआणि ांवतअनुःांतलआहे.

थकलांिांतवकर."

रणुंुःआहे. पण मलटत ी, रण ांवर िआहे, ांांगलओळखतआणि आहांकडपविांिवसपरवणसमरआहे.

Seja o primeiro