Pular para o conteúdo
Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

An alëgö Obangana bino mïöwu jami kïbëc na un ïmïtö, nakun kwanyö ï lönyö mërë dheo na ën tye ködë ï Kiricito Yecu.

An atwërö tïmö gin na kïbëc pïën Kiricito ënë mïa tëkö.

Ëntö cak unu kono rangö ker mërë ëka kite atïr mërë, ën bino mïöwu jami kïbëc na un ïmïtö.

Kür ïlëg unu kamë gïn, pïën Apapwu ngeo gin na mïtërë bothwu na bara ipenyo ën.

Peny, Rang, Dwöng

"Peny ebino mïöni; rang ibino nwongo; dwöng ebino yabö nini dholokek. Pïën ngat acëlacël na penyo ebino mïö; ngat na rangö bino nwongo; ëka ngat na dwöngö ebino yabö nïnë dholokek.

Ka un, dong, na kitewu reco, ingeo unu mïö ëthïnöwu mïc na bëcö, dong apapwu na tye ï polo bino mïö mïc na bëcö na röm kwene both na penyo ën!

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

Bed unu na tëk ëka na cwinygï tëk. Kür ibed unu lworo mörö, onyo kür ïmïï komwu ömyël ï nyimgï, pïën Rwoth Obangawu bino woth kanya acël kodwu; ën ba bino wëköwu onyo kwëröwu."

Obanga na bedo naka naka ënë obedo ka ponowu,

ëka cïngë tye pïny tingowu malö.

Ën ryëmö langni ökö ï nyimi,

nakun kobo , Tyekgï ökö!

Ëka ï kom Benjamin ën okobo :

"Ëk dhanö na Rwoth marö obed kuc ï kome,

pïën Rwoth gwökö ën ï karë kïbëc,

ëka ngat na Rwoth marö yweo ï kin wi baë."

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

Wïny na thïthïnö arïö ba ëcadhögï cïlïng na nyïng? Ëntö mörö ope na twërö podho pïny n’Apapwu ba ngeo. Naka thon yer wiwu kïbëc ëkwanö ökö. Dong kür ibed unu lworo; pïrwu tëk löö wïny na pol ca ökö.

Ka in itye yee, gin mörö këkën na in ibino kwaö lëga ibino nwongo."

kïbëc bino dagöwu pïën ibedo unu ëlübköra. Ëntö gin mörö na rac ba bino tïmërë ï komwu, kadï naka yer wiwu acël mörö ba bino rwenyo. Ka icung unu na tëk, ibino nwongo unu kwö na bedo naka naka.

Cung na tëk ï karë pëkö

Kinge manön Yecu openyo ëlübkörë , "Ï karë na an aorowu abonge lïm, opiru onyo wör, gin mörö obino orem bothwu?"

Gïn ögamö , "Ope."

Mar k’Obanga na tye ï Kiricito

Onu dong ebino kobo ngö ï kom köp ni? Ka Obanga tye kukur onu, nga ënë bino bedo langö onu?

manön dong, mïrë unu kenwu bedo ï thë löc k’Obanga. Kwër unu Catan, ëka ën bino rïngö ökö bothwu.

manön, myero onu kür ënïn calö nökënë, ëntö ebed na wang thwolo nakun ëgwökërë kën onu.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

Rwoth genere, ën bino mïöwu tëkö ëka bino gwököwu both ngat na rac.

An kobedini atye k’aya ï lobo, ëntö gïn pod tye ï lobo, ëka an atye ka bino bothi. Apap Naleng, gwökgï tëkö nyinginyingi na in cön ïmïa, ëk obed gïnï acël kite na calö ön etye acël. Ï karë na an atye ködgï kanya acël, an agwokogï na bër tëkö nyïng nön na in ïmïa. Ba tye ngat mörö n’orwenyo kin-gï, na path ngat na myero orweny, ëk Cöc na Leng ocobere kakarë.

An ba akwaö myero ïkwanygï ökö ï lobo, ëntö ïgwökgï ï kom ngat na rac.

An amoko cïkërëna kodwu abwal pii ba dökï bino neko gin na kwö; abwal pii ba dökï bino bedo na tye tyeko wi lobo."

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

Ruk unu jami lwëny n’Obanga mïö, ëk icung unu na tëk, nakun ïgëngërë unu kom ököra ka Catan.

Ruk unu jami lwëny n’Obanga mïö, ëk icung unu na tëk, nakun ïgëngërë unu kom ököra ka Catan. Pïën onu ba ëlwënyö dhanö adhana, ëntö ëlwënyö k’ëlöc ëka wegi twër yökö, na löö wi lobo thükül ï karë ni cöl pïny ëka tipo mökö na reco na tye malö ï wi yamö.

Rwoth yam thon öcïkö ï kit yoo acël nön na tïtö köp Emuth na Bër myero onwong gïnï gin mörö na gïn kwö ködë tïtö köp Emuth na Bër.

Pïën marö lïm ënë acaki gin na reco kïbëc. Man ënë gin n’ömïö mökö yaa gïnï ökö ï yee, na tye gïnï miti rwök ï kom lïm, ëka mïö can na pol ata bino ï komgï.

Man ënë gin n’ömïö an atye ka lïmö can kobedini. Ëntö an lewic ba ömaka, pïën an angeo ngat na yeena ocung ï kome ëka angeo ën twërö gwökö na bër gin n’eketho ï cïnga naka ï nïnö nön.

Seja o primeiro