Pular para o conteúdo
Publicidade

Raiva

Por Bíblia Online

A raiva é uma emoção humana que a Bíblia trata com seriedade. Irar-se não é pecado em si, mas a ira descontrolada destrói relacionamentos e abre porta para o mal.

Controlar a ira

A Bíblia nos exorta a ser tardios para irar-se. A resposta branda desvia o furor, e o que se controla é mais forte que um guerreiro.

Te šunel the te kerel

Mire lačhe phralale: Sako sig mi šunel, polokes mi vakerel a te na choľisaľol sig!

O šukar lav odvisarel e choľi,

ale o zoralo lav anel bareder choľi.

O manuš, savo na choľisaľol sig, hino igen goďaver,

no oda, ko sig choľisaľol, sikavel peskro diliňipen.

O dilino dela pestar avri savori choľi,

ale o goďaver ľikerela peskro jilo andro smirom.

O dilino sikavel peskri choľi takoj,

no o goďaver peske na kerel ňič, sar leske dophenen.

Irar-se sem pecar

Paulo ensina: irai-vos, mas não pequeis. Não deixe o sol se pôr sobre a vossa ira, para não dar lugar ao diabo.

Te tumen ela choľi, ma keren binos a o kham te na zadžal upral tumari choľi. Ma den le benges ňisavo than!

Hin pre pačiv le manušeske, te pes zľikerel le vesekedišagendar,

ale o dilino sig demel avri choľaha.

O baripen anel ča o mariben,

no ola, ko peske den te phenel, hine goďaver.

Amor e perdão acima da raiva

O amor cobre multidão de pecados. A Bíblia nos chama a não alimentar rancor, mas a perdoar e amar, vencendo a raiva com compaixão.

Te pes našťi avri ačhas, ena o vesekedišagi,

no o kamiben učharel andre savore nalačhipena.

O kamiben ľikerel avri, o kamiben hino lačho. O kamiben na zavidzinel, na lašarel pes a na ľidžal pes upre. O kamiben pes ľikerel rajikanes, na rodel peskro, na choľisaľol, na leperel o nalačho,

Te tut hin vareso pre aver dženo, ma garuv e ňenavisť andre tiro jilo, ale dovaker leske, hoj te na ľidžas vaš leske o binos.

Ma de pale aňi ma ľiker choľi pre ňikaste andral tumare manuša, ale kam avres avke sar tut korkores. Me som o RAJ.

A phenďa: Le manušes meľarel andre oda, so avel andral leste avri. Bo andral o manuš andral leskro jilo aven avri o gondoľišagi te kerel o nalačhe veci, te kerel o lubipen, te murdarel, te čorel, te pašľol avre romňenca, te kamel igen o barvaľipen, te kerel varekaske o nalačho, te klaminel, ňisostar pes te na ladžal, te zavidzinel, te vakerel namištes pal aver, te ľidžal pes upre a te kerel o diliňipen. Savore kala nalačhe veci aven avri andral o jilo a meľaren andre le manušen."

Den tumenge pozoris, phralale, hoj te na avel varekas tumendar nalačho the napačabnaskro jilo a te na oddžal le džide Devlestar.

O napačivalo Izrael

Te o murš premukela peskra romňa

a oj lestar džala het a lela peske avre romes,

či džala oda murš pale pal late?

Či na uľahas avke kadi phuv calkom meľarďi?

Ale tu kerehas tire but piranenca o lubipen

a akana tut kames pale te visarel ke ma?"

phučel o RAJ.

Dikh upre pro verchi,

či hin ode varesavo than,

kaj na kerďal o lubipen?

Bešehas paš o droma a užarehas pro pirane,

avke sar o zbujňikos užarel, kas chudela pre pušťa.

Meľarďal andre e phuv tire lubipnaha the tire nalačhipnaha.

Vašoda preačhile o brišinda

a na delas o brišind aňi jarone.

No tu pes presikaves, hoj sal lubňi,

a na ladžas tut vaš oda, so kerďal.

A akana pre ma vičines:

Dado, tu sal miro prijaťeľis imar terňipnastar.

Či ľikerela furt tiri choľi?

Či rušeha večňe?

Kavke vakeres,

ale keres savoro nalačho, so ča pes del."

O Izrael the o Juda mušinen te kerel pokaňje

Akor, sar sas o Jozijaš kraľis andre Judsko, mange o RAJ phenďa: Dikhľal, so kerelas e napačivaľi izraeliko čhaj? Džalas upre pre dojekh baro verchos a tel dojekh zeleno stromos a ode kerelas o lubipen. Me mange gondoľinavas, hoj pal kada savoro, so kerďa, avela ke ma pale, ale oj na avľa. A dikhľa oda lakri pheň, e napačivaľi Judsko. Dikhľa, hoj tradňom het la napačivaľa Izraelska čha a diňom la o rozvodno ľil, bo kerelas mange o lubipen. Ale lakri pheň, e napačivaľi Judsko na daranďiľa, geľa a the oj kerelas o lubipen. A vašoda, hoj peske lelas o lubipen avke lokes, meľarďa andre e phuv a kerelas o lubipen oleha, hoj lašarelas o bara the o kašta. Aňi pal kada savoro lakri napačivaľi pheň e Judsko na avľa ke ma pale čače jileha, ale falošňe," phenel o RAJ.

O RAJ mange phenďa: E napačivaľi izraeliko čhaj hiňi spravodľiveder sar e napačivaľi judsko čhaj. Dža a vičin kala lava pro severos a phen:

Av pale, tu napačivaľi izraeliko čhaje!,

phenel o RAJ.

Miro muj pre tumende imar na ela chmuravo,

bo me som lačhejileskro.

Na rušava pro furt,

phenel o RAJ.

Ča viznavin tiri vina,

hoj tut ačhaďal le RAJESKE, tire Devleske.

Viznavin, hoj džahas avre devlenca tel dojekh zeleno stromos

a na šunehas mire lava,"

phenel o RAJ.

Aven pale, tumen napačivale manušale," phenel o RAJ, bo me som tumaro rom. Lava mange po jekhes tumendar andral dojekh foros a po dujen andral dojekh famelija a anava tumen pro Sion. Avke tumen me dava pasťjeren pal miro jilo a pašinena tumen goďaha the achaľuvipnaha. Andre ola dživesa, sar tumenge uľona but čhave a avena but džene andre phuv," phenel o RAJ, o manuša imar na phenena: E archa le RAJESKRA zmluvakri!Ňiko pre late na gondoľinela aňi peske pre late na leperela, aňi lenge na chibaľinela aňi la imar ňiko pale na kerela. Andre oda časos vičinena o Jeruzalem o tronos le RAJESKRO a savore narodi pes skidena andro Jeruzalem, hoj te lašaren le RAJESKRO nav. Imar na džana pal peskre zacata the nalačhe jile. Andre ola dživesa avena o manuša andral e Judsko ko manuša andral o Izrael a avena jekhetane pale andral e severno phuv andre odi phuv, savi diňom tumare dadenge sar o ďeďictvos."

E modloslužba le Izraeloskri

Ale me mange phenďom:

Savo rado uľomas, te tuha šaj kerďomas sar mire čhaha

a šaj tuke diňomas e šukar phuv,

kadi nekšukareder phuv pre calo svetos.

Gondoľinavas mange, hoj man vičinena Dado

a šoha mandar na oddžana.

Ale avke sar e napačivaľi džuvľi omukel peskre romes,

avke sanas tumen napačivale mange

a omukľan man, manušale andral o Izrael,"

phenel o RAJ.

E vika šunďol upre pro verchi,

oda le Izraeloskre manušen šunďol te rovel,

bo previsarde peskre droma

a bisterde pro RAJ, pre peskro Del.

Aven pale, tumen, so mandar odgeľan,

a sasťarava tumaro napačivaľiben!"

A tumen phenen: He, džas pale ke tute,

bo tu sal o RAJ, amaro Del.

Čačo hin, hoj o modlarstvo pro brehi the pro verchi amen klaminde

a ča andro RAJ, amaro Del, hin e zachrana prekal o Izrael.

Amare terňipnastar o ladžakre modli chanas savori buči amare dadengri

lengre bakren, le dobitkos, le čhaven the le čhajen.

Aven pašľuvas tele andre ladž

a mi učharel amen amari ladž andre.

Bo kerďam o bini anglal o RAJ, amaro Del,

amen a the amare dada,

amare terňipnastar dži adadžives,

a na šunahas le RAJES, amare Devles."

Luciano Januzelli
1 pessoa deu Amém