Raiva
A raiva é uma emoção humana que a Bíblia trata com seriedade. Irar-se não é pecado em si, mas a ira descontrolada destrói relacionamentos e abre porta para o mal.
Controlar a ira
A Bíblia nos exorta a ser tardios para irar-se. A resposta branda desvia o furor, e o que se controla é mais forte que um guerreiro.
Te šunel the te kerel
Mire lačhe phralale: Sako sig mi šunel, polokes mi vakerel a te na choľisaľol sig!
O šukar lav odvisarel e choľi,
ale o zoralo lav anel bareder choľi.
O manuš, savo na choľisaľol sig, hino igen goďaver,
no oda, ko sig choľisaľol, sikavel peskro diliňipen.
O dilino dela pestar avri savori choľi,
ale o goďaver ľikerela peskro jilo andro smirom.
O dilino sikavel peskri choľi takoj,
no o goďaver peske na kerel ňič, sar leske dophenen.
Irar-se sem pecar
Paulo ensina: irai-vos, mas não pequeis. Não deixe o sol se pôr sobre a vossa ira, para não dar lugar ao diabo.
Te tumen ela choľi, ma keren binos a o kham te na zadžal upral tumari choľi. Ma den le benges ňisavo than!
Hin pre pačiv le manušeske, te pes zľikerel le vesekedišagendar,
ale o dilino sig demel avri choľaha.
O baripen anel ča o mariben,
no ola, ko peske den te phenel, hine goďaver.
Amor e perdão acima da raiva
O amor cobre multidão de pecados. A Bíblia nos chama a não alimentar rancor, mas a perdoar e amar, vencendo a raiva com compaixão.
Te pes našťi avri ačhas, ena o vesekedišagi,
no o kamiben učharel andre savore nalačhipena.
O kamiben ľikerel avri, o kamiben hino lačho. O kamiben na zavidzinel, na lašarel pes a na ľidžal pes upre. O kamiben pes ľikerel rajikanes, na rodel peskro, na choľisaľol, na leperel o nalačho,
Te tut hin vareso pre aver dženo, ma garuv e ňenavisť andre tiro jilo, ale dovaker leske, hoj te na ľidžas vaš leske o binos.
Ma de pale aňi ma ľiker choľi pre ňikaste andral tumare manuša, ale kam avres avke sar tut korkores. Me som o RAJ.
A phenďa: „Le manušes meľarel andre oda, so avel andral leste avri. Bo andral o manuš – andral leskro jilo – aven avri o gondoľišagi te kerel o nalačhe veci, te kerel o lubipen, te murdarel, te čorel, te pašľol avre romňenca, te kamel igen o barvaľipen, te kerel varekaske o nalačho, te klaminel, ňisostar pes te na ladžal, te zavidzinel, te vakerel namištes pal aver, te ľidžal pes upre a te kerel o diliňipen. Savore kala nalačhe veci aven avri andral o jilo a meľaren andre le manušen."
Den tumenge pozoris, phralale, hoj te na avel varekas tumendar nalačho the napačabnaskro jilo a te na oddžal le džide Devlestar.
O napačivalo Izrael
„Te o murš premukela peskra romňa
a oj lestar džala het a lela peske avre romes,
či džala oda murš pale pal late?
Či na uľahas avke kadi phuv calkom meľarďi?
Ale tu kerehas tire but piranenca o lubipen
a akana tut kames pale te visarel ke ma?"
phučel o RAJ.
„Dikh upre pro verchi,
či hin ode varesavo than,
kaj na kerďal o lubipen?
Bešehas paš o droma a užarehas pro pirane,
avke sar o zbujňikos užarel, kas chudela pre pušťa.
Meľarďal andre e phuv tire lubipnaha the tire nalačhipnaha.
Vašoda preačhile o brišinda
a na delas o brišind aňi jarone.
No tu pes presikaves, hoj sal lubňi,
a na ladžas tut vaš oda, so kerďal.
A akana pre ma vičines:
‚Dado, tu sal miro prijaťeľis imar terňipnastar.
Či ľikerela furt tiri choľi?
Či rušeha večňe?‘
Kavke vakeres,
ale keres savoro nalačho, so ča pes del."
O Izrael the o Juda mušinen te kerel pokaňje
Akor, sar sas o Jozijaš kraľis andre Judsko, mange o RAJ phenďa: „Dikhľal, so kerelas e napačivaľi izraeliko čhaj? Džalas upre pre dojekh baro verchos a tel dojekh zeleno stromos a ode kerelas o lubipen. Me mange gondoľinavas, hoj pal kada savoro, so kerďa, avela ke ma pale, ale oj na avľa. A dikhľa oda lakri pheň, e napačivaľi Judsko. Dikhľa, hoj tradňom het la napačivaľa Izraelska čha a diňom la o rozvodno ľil, bo kerelas mange o lubipen. Ale lakri pheň, e napačivaľi Judsko na daranďiľa, geľa a the oj kerelas o lubipen. A vašoda, hoj peske lelas o lubipen avke lokes, meľarďa andre e phuv a kerelas o lubipen oleha, hoj lašarelas o bara the o kašta. Aňi pal kada savoro lakri napačivaľi pheň e Judsko na avľa ke ma pale čače jileha, ale falošňe," phenel o RAJ.
O RAJ mange phenďa: „E napačivaľi izraeliko čhaj hiňi spravodľiveder sar e napačivaľi judsko čhaj. Dža a vičin kala lava pro severos a phen:
‚Av pale, tu napačivaľi izraeliko čhaje!‘,
phenel o RAJ.
‚Miro muj pre tumende imar na ela chmuravo,
bo me som lačhejileskro.
Na rušava pro furt,‘
phenel o RAJ.
‚Ča viznavin tiri vina,
hoj tut ačhaďal le RAJESKE, tire Devleske.
Viznavin, hoj džahas avre devlenca tel dojekh zeleno stromos
a na šunehas mire lava,‘ "
phenel o RAJ.
„Aven pale, tumen napačivale manušale," phenel o RAJ, „bo me som tumaro rom. Lava mange po jekhes tumendar andral dojekh foros a po dujen andral dojekh famelija a anava tumen pro Sion. Avke tumen me dava pasťjeren pal miro jilo a pašinena tumen goďaha the achaľuvipnaha. Andre ola dživesa, sar tumenge uľona but čhave a avena but džene andre phuv," phenel o RAJ, „o manuša imar na phenena: ‚E archa le RAJESKRA zmluvakri!‘ Ňiko pre late na gondoľinela aňi peske pre late na leperela, aňi lenge na chibaľinela aňi la imar ňiko pale na kerela. Andre oda časos vičinena o Jeruzalem o tronos le RAJESKRO a savore narodi pes skidena andro Jeruzalem, hoj te lašaren le RAJESKRO nav. Imar na džana pal peskre zacata the nalačhe jile. Andre ola dživesa avena o manuša andral e Judsko ko manuša andral o Izrael a avena jekhetane pale andral e severno phuv andre odi phuv, savi diňom tumare dadenge sar o ďeďictvos."
E modloslužba le Izraeloskri
„Ale me mange phenďom:
‚Savo rado uľomas, te tuha šaj kerďomas sar mire čhaha
a šaj tuke diňomas e šukar phuv,
kadi nekšukareder phuv pre calo svetos.‘
Gondoľinavas mange, hoj man vičinena ‚Dado‘
a šoha mandar na oddžana.
Ale avke sar e napačivaľi džuvľi omukel peskre romes,
avke sanas tumen napačivale mange
a omukľan man, manušale andral o Izrael,"
phenel o RAJ.
E vika šunďol upre pro verchi,
oda le Izraeloskre manušen šunďol te rovel,
bo previsarde peskre droma
a bisterde pro RAJ, pre peskro Del.
„Aven pale, tumen, so mandar odgeľan,
a sasťarava tumaro napačivaľiben!"
A tumen phenen: „He, džas pale ke tute,
bo tu sal o RAJ, amaro Del.
Čačo hin, hoj o modlarstvo pro brehi the pro verchi amen klaminde
a ča andro RAJ, amaro Del, hin e zachrana prekal o Izrael.
Amare terňipnastar o ladžakre modli chanas savori buči amare dadengri –
lengre bakren, le dobitkos, le čhaven the le čhajen.
Aven pašľuvas tele andre ladž
a mi učharel amen amari ladž andre.
Bo kerďam o bini anglal o RAJ, amaro Del,
amen a the amare dada,
amare terňipnastar dži adadžives,
a na šunahas le RAJES, amare Devles."