Pular para o conteúdo
Publicidade

Recompensa

Por Bíblia Online

Deus recompensa os que o buscam com fé. A Bíblia está repleta de promessas de recompensa para os fiéis, os generosos, os perseverantes e os que servem ao Senhor de todo coração.

Deus recompensa a fé

Sem fé é impossível agradar a Deus, porque quem dele se aproxima precisa crer que Ele existe e recompensa os que o buscam diligentemente.

Bwöl ëka atëmatëma

Ngat na cung na tëk ï atëmatëma tye gum, pïën ka ën ölöö atëmatëma, ën bino nwongo tok kwö n’Obanga öcïkërë mïö both na marö ën.

Ëntö ka ngat mörö tye ï kinwu na ryëkö mërë nönök, myero ën ökwa both Obanga na mïö both kïbëc yom cwiny, nakun ba coko ngat mörö, ëka ebino mïö bothe.

Ëntö ibino unu rangö Rwoth Obangawu kunön, ibino unu nwongo ën ka ïrangö unu cwinywu kïbëc ëka tipowu kïbëc.

Peny, Rang, Dwöng

"Peny ebino mïöni; rang ibino nwongo; dwöng ebino yabö nini dholokek.

manön akobo niwu, gin mörö këkën na un ibino kwaö lëga, bed unu yee ityeko unu nwongo, ëka bino bedo mewu.

Recompensa pelo serviço

O Senhor vê cada ato de fidelidade e promete galardão aos que servem com dedicação. O servo bom e fiel será honrado.

"Adwong mërë ögamö , In ïtïmö na bër rwök, in ibedo atic na bër ëka atic na genere! In ibedo gen ï kom jami na nönök; an abino kethoni löönö jami na pol. Bin dong ëk ïnywak yom cwiny k’adwongni!

Tic mörö këkën na un itio, tii unu na bër cwinywu kïbëc na calö itio unu Rwoth, ëntö pathï dhanö, pïën un ingeo ibino unu nwongo jami kïbëc na yam Rwoth öyübö cön jögë na calö cül. Rwoth na onu etio pïrë ënë Kiricito.

manön, utmegona amara, cung unu na tëk abonge gin mörö na yengowu, mëdërë unu thon tic ka Rwoth nïnö kïbëc, nakun ïnïang unu ï Rwoth onu, yelerewu pathï nono.

Kür myero onu edher tïmö gin na bër, pïën ka karë örömö, onu ebino kaö kac ka onu ba edhero.

Ëntö na pol n’ötëlö anyim bino dong gïnï cen, ëka na pol n’odong cen bino tëlö gïnï anyim."

Obanga "bino cülö ngat acëlacël na lübërë gin na ën ötïmö."

Generosidade e provisão

Quem dá com generosidade receberá em abundância. Deus supre todas as necessidades segundo as suas riquezas em glória.

Mïï unu both nökënë ëka un thon ebino mïöwu. Ëka jami n’ebino mïöwu ebino pimo niwu na bër. Gin n’epimo ködë na bër, n’eyengo, ëka ëdïlö na öny aönya, ebino mïöni. Gin na un ipimo ködë, ënë thon ebino pimo niwu ködë."

Ëka ka ïtïmö unu gin na bër both na tïmö gin na bër bothwu, pwöc mënë nwongo unu ïë? Naka thon ëbal tïmö kömanön.

Cang unu etwoe, cer unu n’öthöö, löny unu na tye two dhöbü, ëka ïryëm unu cene. Ëmïöwu nono, ëka un thon mïï unu nono.

Ëka Obanga twërö mïöwu gum jami na pol, ëk ï jami kïbëc ëka ï karë kïbëc ibed unu jami na römöwu na bër, na mïö un thon ïtwërö mïö köny na thwönë könyö tic kïbëc na bëcö.

O que Deus reservou para os seus

Olhos não viram, ouvidos não ouviram o que Deus preparou para os que o amam. Suas recompensas eternas superam toda imaginação.

Ëntö kite n’ëcöö ködë ,

"Gin na wang ba önënö,

ith ba owinyo,

thama ka dhanö ba ögamö

gin n’Obanga öyübö na marö ën."

An thon alëgö ömëny thamawu ëk inge unu gen na ën ocwodowu ïë, kit lönyö ëka dheo na thwönë na ën mïö both jögë na leng ëk obed mëgï.

Gen ni ba bino kelo cwer cwiny, pïën Tipo Naleng ömïö ëönyö mar k’Obanga ï cwiny onu.

Ën ba öwëkö Wode kikome ëntö ömïö ën onu kïbëcën ba bino mïö onu jami kïbëc kanya acël ködë?

ëntö ngat mörö na bino modho pii na an abino mïö örïö ba bino neko dökï. Adyer, pii na an amïö bothe bino bedo wang pii na yenyo ï ïë naka ï kwö na ba thum."

thuno naka tin un ba ïkwaö gin mörö nyïnga. Kwa unu ëka ibino unu nwongo, ibino pong unu yom cwiny.

Ëntö an atye ka kobo niwu köp adyer: Obedo bër na mewu ka an acïdhö, pïën ka an ba acïdhö, Aköny ba bino bino bothwu; ëntö ka an acïdhö, an abino oro ën yo bothwu.

An angwëcö thuno naka ï ajiki ngwëc, ëk anwong mïc na ënë cwodo n’Obanga tye ka cwodona ködë ï kwö na malö ï Kiricito Yecu.

Buscar, pedir, perseverar

Jesus ensinou: pedi e recebereis, buscai e achareis. Deus se alegra em dar boas dádivas aos seus filhos que pedem com fé.

Komgï gum na kec ëka örïö nekogï bedo na kitegï atïr,

pïën ebino mïögï yeng.

"Ka ïkönyö acan, kür ïküdh pelu kite n’etwodo tïmö ï Cinagoga gïnï ëka ï yodhi, ëk jïï öwörgï. An akobo niwu köp adyer gïn dong onwongo cülgï ökö.

Ëntö ka in ïlëgö, döny ï odi, lor dholokek ëka ïlëg both Apapni na kome ba nen. Apapwu, na nënö gin n’ëtïmö ï müng, bino cülöni.

Contentamento e eternidade

A verdadeira recompensa está na vida que Deus dá. O presente do trabalho, a satisfação no labor e a alegria no Senhor são dádivas de Deus.

Lüb unu yoo kïbëc na Rwoth Obangawu öcïköwu, ëk ibed unu na kwö, nyimwu obed na leng ëka ibed unu karë na lac ï lobo na un ibino gamö bedo mewu.

Kwö yee

manön, cwinywa ba tye ka dök cen, kadï del komwa ni tye ka bal, ëntö kwö ïwa tye ka röc nïnö nïnö.

Mwolere unu ï nyim Rwoth, ëka ën bino tingowu malö.

Pïën öcara bal ënë thöö, ëntö mïc k’Obanga nono ënë kwö na ba thum ï Kiricito Yecu Rwoth onu.

Seja o primeiro