Redentor
Deus é o nosso Redentor. Ele nos resgatou da escravidão do pecado, nos libertou das cadeias e nos comprou com preço altíssimo — o sangue de seu Filho.
Liberdade em Cristo
Cristo nos libertou para a liberdade. Aquele a quem o Filho liberta é verdadeiramente livre. O Redentor quebra toda cadeia.
Ka̱ya̱ ka wishi ka Vuzavaguɗu
Ayinviki a Vuzavaguɗu Ka̱shile i ta̱ koɓolo nu mpa,
adama a na Vuzavaguɗu u zagba mu ta̱
n tuka̱ n kadanshi ka singai wa aza a yali.
U suku mu ta̱ kpamu adama a na m bana n neke aza a na i n a̱ɗu una̱mgbi kadanshi ka singai,
ka̱ta̱ kpamu n neke aza a na i ugbashi uba̱ruwi,
ka̱ta̱ kpamu n ɓa̱yuwa̱ aza na a̱ ɓa̱ya̱ngi a̱ kunu kugbashi,
Redenção e salvação
Deus nos redimiu por amor. Ele apagou nossas transgressões e nos salvou não por mérito nosso, mas por sua misericórdia.
Mpa n takpa ta̱ una̱mgbi u nu ce eleshu,
ɗa kpamu n takpai unushi u nu ce egele a usana.
Bono wa̱ va̱,
adama a na mpa n shiba̱ wu ta̱ ɗe.>>
Refúgio e proteção
O Redentor é nosso refúgio e fortaleza. Ele livra os que clamam, sara os quebrantados e se alegra por nós com cântico.
Vishipa vu ulyaꞋi vu Dawuda
N ciga wu ta̱ Vuzavaguɗu,
avu ɗa utsura u va̱.
Vuzavaguɗu, avu ɗa katali ke kusheɗeku ka̱ va̱, mashilya ma̱ va̱ n kishi ka̱ va̱,
Ka̱shile kaꞋa katali ke kusheɗeku ka̱ va̱, wa̱ a̱ ni u ɗa n tsu sheɗeku.
ma̱ra̱ga̱ ma̱ va̱ n kishi ka̱ va̱,
ubuta̱ u kusheɗeku u va̱ kpamu.
Avasa a uneki u ka̱ɗu u Ka̱shile
N ta̱wa̱ ta̱ wa̱ a̱ nu Vuzavaguɗu,
adama a na vu ere mu,
ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ a̱ ciya̱ ulyaꞋi a̱ va̱ ba,
avu Ka̱shile ka usuɓi kaꞋa,
wawa mu mi ta̱ ufolu u nu.
Makyan dem vi ta̱ a̱ kula̱na̱ mu,
vu isa mu ta̱ a̱ ubuta̱ wi irala i va̱,
ekiye aza a na i a kutakacika mu.
Aza a usuɓi a̱ tsu shika̱ ta̱,
Vuzavaguɗu tana u tsu panaka le ta̱,
ka̱ta̱ wi isa le
a̱ ka̱tsa̱ma̱ ka atakaci e le dem.
Vuzavaguɗu u tsu yongo ta̱ ɗevu n aza a ugushi u ka̱ɗu,
u tsu isa ta̱ aza a na utuka̱i a̱ɗu.
Vuma vu usuɓi vu tsu takacika ta̱ ka̱u,
ama Vuzavaguɗu u tsu isai ta̱ a̱ ka̱tsuma̱ ke le dem.
Vu ɓa̱nka̱ tsu, Ka̱shile kishi ka̱ tsu,
adama a tsugbayin tsu kula ku nu,
isa tsu ka̱ta̱ vu cinukpaka tsu unushi u tsu,
adama a kula ku nu.
Mi ta̱ a̱ ku ɗa̱ngusa̱ ka̱la̱ka̱tsu n isali i ma̱za̱nga̱,
ayin ana mi a kucikpa wu n ishipa,
adama a na vu shiba̱ mu ta̱.
YaꞋan aza a na a cigai Vuzavaguɗu a iwain ka gbani-gbani,
adama a na u tsu ere ta̱ wuma u uma a̱ ni,
kpamu u tsu uta̱ka̱ le ta̱ ekiye a uma a gbani-gbani.
Vuzavaguɗu, wawa wuma u va̱,
we elentsu aza a uwa
n wa aza o modoruko.
Vestidos de salvação
O Redentor nos veste com roupas de salvação e manto de justiça. Ele se alegra por nós e nos cobre com seu amor.
Mi ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱ ma gbayin u Vuzavaguɗu,
wuma u va̱ wi ta̱ a kucikpa Ka̱shile,
Adama a na u uka mu ta̱ aminya a̱ wishi,
ɗa kpamu u palai mu n kuminya ku usuɓi,
tsu na vuza vu yolo i savu u tsu kala ka̱ci ka̱ ni n oroliko a kaci tsu mogono,
n tsu na kpamu vuka vu savu u tsu kala ka̱ci ka̱ ni n tsuzogu.
Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ nu ki ta̱ e mere ma̱ nu,
kovonshi kaꞋa ka na ka̱ tsu ciya̱ ulyaꞋi.
Wi ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱ n avu,
wi ta̱ a ku sabaꞋasaka wu n ucigi u ni,
wi ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱ n avu a̱ ubuta̱ u kuyaꞋan ki ishipa.