Redentor
Deus é o nosso Redentor. Ele nos resgatou da escravidão do pecado, nos libertou das cadeias e nos comprou com preço altíssimo — o sangue de seu Filho.
Liberdade em Cristo
Cristo nos libertou para a liberdade. Aquele a quem o Filho liberta é verdadeiramente livre. O Redentor quebra toda cadeia.
एकरसेति यदि बेटा ह तुमन ला सुतंतर करही, त सही म तुमन सुतंतर हो जाहू।
मसीह म सुतंतरता
सुतंतर रहे खातिर, मसीह ह हमन ला सुतंतर करे हवय। इही म मजबूती से बने रहव अऊ अपनआप ला फेर गुलाम झन बनावव।
यहोवा के किरपा के बछर
परमपरधान यहोवा के आतमा मोर ऊपर हवय,
काबरकि यहोवा ह गरीबमन ला
सुघर संदेस के परचार करे बर मोर अभिसेक करे हवय।
ओह मोला एकर बर पठोय हवय कि दुखित मनखेमन ला सांति दंव,
बंधुवा मनखेमन के सुतंतरता के
अऊ कैदीमन ला अंधियार ले छुटकारा के परचार करंव,
पबितर आतमा के जरिये जिनगी
एकरसेति, अब जऊन मन मसीह यीसू के अंय, ओमन बर दंड के हुकूम नइं होवय। काबरकि, जिनगी देवइया पबितर आतमा के कानून ह मसीह यीसू के दुवारा मोला, पाप अऊ मिरतू के कानून ले सुतंतर कर दे हवय।
Redenção e salvação
Deus nos redimiu por amor. Ele apagou nossas transgressões e nos salvou não por mérito nosso, mas por sua misericórdia.
मेंह तोर अपराधमन ला बादर सहीं,
अऊ तोर पापमन ला बिहनियां के कुहरा सहीं मिटा देय हंव।
मोर मेर लहुंट आ,
काबरकि मेंह तोला छोंड़ाय हंव।"
ओह एक बेटा ला जनम दीही अऊ तें ओकर नांव यीसू रखबे, काबरकि ओह अपन मनखेमन ला ओमन के पाप ले छुटकारा दीही।"
यीसू ह अपन परान ला हमर खातिर दे दीस कि हमन ला जम्मो किसम के अधरम ले छुड़ा लेवय अऊ अपन बर अइसने सुध मनखे बनावय, जऊन मन भलई के काम करे बर उत्सुक रहंय।
पर अब तुमन पाप ले छोंड़ाय गे हवव अऊ परमेसर के गुलाम बन गे हवव। एकर ले जऊन फायदा तुमन ला मिलथे, ओह पबितरता अय, अऊ एकर नतीजा परमेसर के संग सदाकाल के जिनगी अय।
Refúgio e proteção
O Redentor é nosso refúgio e fortaleza. Ele livra os que clamam, sara os quebrantados e se alegra por nós com cântico.
हे यहोवा, मोर बल, मेंह तोर ले मया करथंव।
यहोवा ह मोर चट्टान, मोर गढ़ अऊ मोर छुड़ानेवाला अय;
मोर परमेसर ह मोर चट्टान अय, जेमा मेंह सरन लेथंव,
ओह मोर ढाल अऊ मोर उद्धार के सींग, मोर मजबूत गढ़ अय।
हे यहोवा, मेंह तोर सरन म हंव;
मोला कभू लज्जित झन होवन दे;
अपन धरमीपन के कारन मोला छुड़ा ले।
मोर जिनगी ह तोर हांथ म हवय;
मोला मोर बईरीमन के हांथ ले,
मोर पीछा करइयामन के हांथ ले छुड़ा।
धरमीमन गोहारथें, अऊ यहोवा ह ओमन के सुनथे;
ओह ओमन ला ओमन के जम्मो समस्या ले बाहिर निकालथे।
यहोवा ह टूटे मनवाला के लकठा म रहिथे
अऊ ओमन के उद्धार करथे, जऊन मन आतमा म बहुंत दुखी होथें।
धरमी मनखे करा बहुंत समस्या हो सकथे,
पर यहोवा ह ओला ओकर जम्मो समस्या ले निकालथे;
हे परमेसर हमर उद्धारकर्ता,
अपन नांव के महिमा बर हमर मदद कर;
अपन नांव के हित म
हमन ला छोंड़ा अऊ हमर पाप ला छेमा कर।
मोर मुहूं ह आनंद के मारे चिचियाही
जब मेंह तोर परसंसा के गीत गाहूं—
में, जऊन ला कि तेंह छोंड़ाय हस।
जऊन मन यहोवा ले मया करथें, ओमन बुरई ले घिन करंय,
काबरकि ओह अपन बिसवासयोग्य जन के परान के रकछा करथे
अऊ ओमन ला दुस्टमन के हांथ ले बचाथे।
हे यहोवा,
लबारी मरइया ओंठ
अऊ धोखा देवइया जीभ ले मोला बचा।
Vestidos de salvação
O Redentor nos veste com roupas de salvação e manto de justiça. Ele se alegra por nós e nos cobre com seu amor.
में यहोवा म अति आनंदित हंव;
मोर जीव ह मोर परमेसर म आनंदित होथे।
काबरकि ओह मोला उद्धार के ओनहा पहिराय हवय
अऊ अपन धरमीपन के पहिरावा ले अइसन सजाय हवय,
जइसन कोनो दूल्हा ह अपन मुड़ी ला एक पुरोहित के सहीं सजाथे,
अऊ जइसन कोनो दुलहिन अपनआप ला अपन जेवर ले सिंगार करथे।
यहोवा, तोर परमेसर ह तोर संग हवय,
ओह बड़े सूरबीर अय, जऊन ह तोला बचाथे।
ओह तोर कारन बहुंत आनंदित होही;
अपन मया म ओह तोला फेर कभू नइं डांटही,
पर तोर कारन ओह गीत गावत आनंदित होही।"