Pular para o conteúdo
Publicidade

Reino dos céus

Por Bíblia Online

O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.

O valor incomparável do Reino

O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.

Aacho Otmaasi Beso

Tusire dey Yesus ekka yi: «Samaki taatoos buloossi aachera kuni otmane faarwa. Isa asu es otmaason danne aachi. Akamanon girobaastan kabi chowa hamme fa foobaason zuutire kisire waagaat es bulooson waage.» Hepsa Yesus ekka yi: «Dey samaki taatoos keeshu Inqu waagok shole naggaddene faarwa. Es naggaddees akamanon sholsu inquuson danynaayse hamme fa wuzbaason zuutire kisire waagaat es baron waage.»

Fi’fioni Gaanni Beso

Dey Yesus ooma beso ekka yit make: «Samaki taatoos asu ephphe taamme buloossi bukna fi’fioni gaanane faarwa. Bar zala zuuttambaase asiistan hater. Sinuntano dichfana kabaasik akakilti zuuttambaase asiistan arkifa dey i’o sinfa. Kasaasikito dey yaara waa’baassi keeba keer’a diifa.»

Masoosi Beso

Dey Yesus ooma beso ekka yit make: «Samaki taatoos isa mashkasu keez safare buwaneen tushina masone faarwa. Es masoos dey tushoos kesanak zagi.»

Parábolas do Reino

Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.

Kaxakaxaasi Beso

Dey Yesus ooma beso ekka yit make: «Samaki taatoos foshaasta ma’a zala buka asune faarwa. Sinuntano asu zuuttere kunnanneen orfo guma yeere zagoossi kaxakaxa bukaat hami. Zagoos kayira gaanfana kabaasik kaxakaxaas dey ane kessa beste. Foshaasi abani wostinynyani meya barki hamere: Daamiiso; foshneesta ma’a zalaatanoso buktari? Eekin kaxakaxa ayin yaso?yisete.

«Bar dey baassok wolgire: Han baron zagiis gumaaswayi. Wostinynyabaasakito dey: Eekin hamma es kaxakaxaason waar’anik sholefatoso?yisete.

«Sinuntano bar wolgire: Kaxakaxaason waar’feti kabaasik zagooson dey waar’tir sinna boor’a aafawa sinanawuzayi. Beyfaani katona wonaas kar’ananneen ane dichfoon. Kar’ni wono kar’ni baassok: Kaxakaxaason zeemma waar’ti; geyak kiichchonamato basa basak basati. Sinuntano zagooson botonaassi gaagtiwauna» yi.

Qaxaqaxaasi Besonon Koti

Estan Yesus daraasin geggessaat keer giri. Nawobaasakito dey barki tai’sesere: «Buloostaki kaxakaxaasi besoni kotanon innok makowa» yisete. Yesus dey ekka yit wolgi: «Ma’a zalaason bukaas Asuni Naawa. Buloos han daaswa. Ma’a zalaas Ha’oosi taatoni naanggotawa. Kaxakaxaas dey sexanni naanggotawa. Kaxakaxaason bukaas guma sina Dabuloswa. Kar’ni wonaas dey han daasi ko’awa. Kar’niis dey Ha’oosi wosiyanikitowa. Es Kaxakaxaas kephtera kiichchefanaasimato han daasi ko’ak dey esiisimatotu sinana. Es kabaasik Asuni Naa wosibaasikitonon wosuna. Barikito dey oomiisin boor’a wostosonek zagsefe mangu meyanon zuutira basa taatoossin kephpha kissona. Dey kayo geyaassi ha’sona. Estak waasnewa ay’ni koyet foone sinana. Sinuntano ookoni meya ababesiisa taatosi awanimato chaarosone. Odoni odoba feenaas odowowa.»

Yugudoosi Beso

Tusire dey Yesus: «Esiisimato dey samaki taatoos baariissi ha’tefaat showo tesa kurxummiison zuuti yugudone faarwa. Yugudoos tuumnanneen orfo kurxummiison eshefe baasso zatte baarisi ha’ta kissefe. Estan diisere ma’a ma’aason korisere masaassi gedesefe. Mangu manguuson dey gero ha’sefe. Esiisimato han daasi ko’ak ekkatu sinana. Ha’oosi wosiyanikito yaara boor’ni meyanon ookoni meyaassin koruna. Manguni meyanon dey kayo geyaassi ha’sone. Estak waasnewa ay’ni koyet foone sinana.»

Quem herda o Reino

Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.

«Ha’oosi taato baassor sinna boor’a;

amantobesiison Ha’oosta zagsefaat;

teetbesiison daa ephefe baasso suustowa.

Ha’o baassok chima imnir sinna boor’a;

suumet feesefe baasso suustowa.

Teetbesiison daa ephefe baasso;

han daason warasosoner sinna boor’a suustowa.

Ooko sina wostooson;

maktere iktet feesefe baasso;

gawusoner sinna boor’a suustowa.

Feeshun yisefe baasso;

baassok feeshun ustonir sinna boor’a suustowa.

Nibbesi kayim sina baasso;

Ha’ooson biyoner sinna boor’a suustowa.

Asunin gansit feesefe baasso;

Ha’oni naanggot yistere;

teegtosoner sinna boor’a suustowa.

Ooko sina wuzaasi boor’a kabugtesefe baasso;

Ha’oosi taato baassor sinna boor’a suustowa.

«Ta boor’a asuni meya nittotin me’efe kabaasiknawa kabugsefe kabaasikna dey eshak sunnitiison mangsisefe kabaasik nitto suustowa. Waagnitiis den samak akama sinna boor’a girotiwa. Dey akamanon giroti. Nittoostan zeemme fe raajjuni meyaasta esiisimatotu shana katisetewa» yi.

Zuuttambaase Asiistan Arkunir Oonso?

Es kabaasik nawobaasakito Yesusniki tai’sere: «Samaki taatoossi zuuttambaase asiistan arkir oonso?» yit mamussete. Yesus dey: Isa daaga nawa teegere baasso ganeyaassi yeeti. Ekka dey yi: «Futo nittok makefawungwa; soolto shakatinenawa han daaga naanggotaasne feer sina shakaatinena samaki taatoossi isanne aafawa giruti wuza. Es bari boor’a han daaga nawaasimato teetbaason daa ephfe bar den samaki taatoossi arkirwa.

Sinuntano Yesus: «Samaki taatoos han naanggotaasne fayiisik sinna boor’a daaga naanggotaason beyfaani taaki yoosonwa, kalatiitawa» yi.

Yesus nawobaasakitonik: «Futo nittok makefawungwa; otum asunik samaki taatoossi giruus akamanon fayawa. Dey nittok makefawungwa; otum asu Ha’oosi taatosi girubaastan gaala marufni kattosi kamo aatfaanane kashowa» yi. Nawobaasakito es baron odeseteyse akamanon diinqesefaat: «Eekin oonso faruk chimniri?» yisete. Yesus dey baassoki biyaat: «Han bar asunik aafa chimtona wuza. Sinuntano Ha’oosik zuuttambaase chimtonawa» yi.

Shunto aytaasakitono! Odotiwa! Ha’oos baron amanok otum sinoneknawa baron shunefe baassok abdik imna bari taatoossi girsonekna han daastaki fe tukamiisin aane teegowanoso?

Buscar o Reino acima de tudo

Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.

«Den samak fe abataasa fiqadinon zagife barteno taan: Daamiiso! Daamiiso!yife bar zuuttere Ha’oni taatoossi aafa giruna wuza.

Ese han ajajiissin ater sina isaason shaarefe barnawa esiisimato dey asunik assife barna samaki taatoossik zuuttambaase asiistan daakalotu sinana. Sinuntano zagife bar wedey assife bar oonu sinfaanane samaki taatoossi arkir yisteretu teegtona. Nittok makefawungwa; nitto ooko sinaas Museni tumaasi assinynyaasatannawa Ferisawini meyaastanna denalo sina shakaanane samaki Ha’oosi taatosi isanne aafawa giruti wuza.

Ese nitto ekka yira shiiphsoti:

« Den samak fe abaniiso;

Korto sunnees tegifawungwa;

Taatonees yoonwa;

ne shunfata bar;

den samak sinfanaasimato;

han daastak dey sinun.

Haphqife Yohannisni Misirachchuni Kaamaasi Mako

Es kabaasik haphqife Yohannis Yuudani daastaki ichma daassi maket ye. Es maket yeenaas dey: «Samani taatoos tai’se sinna boor’a harmutiwa» yifar.

Es wonaastaneen kabire Yesus: «Ha’oosi taato tai’sewa; Harmutiwa» iyaafe mako ephi.

Hamfaat: Samaki taatoos tai’sewayira makotiwa.

Nittok makefawungwa; showobesiis awkesannawa awgirunna yeesere Abrahamneen Isaqneen Yaqobneen isarik Ha’oosi taatoni maddita ane muusone.

Futo nittok makefawugwa; mashkasukin koonte asuni meeni ganeyaassin haphqife Yohannisniistan denalo aane kabuwewa. Sinuntano samaki taatoossi ater sina bar Yohannisniistan arkuna. Haphquni Yohannisni neyaastan kabira hash hawung kar’ananneen samaki taatoos akamanon tugtettu fa. Sir giruk kabefe baasso danone.

A herança eterna

O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.

Ese inno shorkonoy taatooson ephphatoonir sinna boor’a Ha’ooson galattoniwa. Barin girsuni ugnak ulfinaknawa digak barik wostoni. Futoosik Ha’oniis kiichifa geyawa.

Es bari boor’a ayni meyane! Teegtontisonnawa kortontiisonna zagguk zeemotiistan arkissira chimtiwa. Ekka zagaatine aafe tuusa’oti wuza. Es barik Koi’ba foontonon fooni Daamniiskinawa het sina Yesus Kiristoosni taatoossina girutik tuumanon nittok imtona.

Daamiis mangu wuza zuuttambaase asiissin taan fu’ona. Samak fa taatobaasta taan taamme katuna. Barik koi’ba foontonon ulfina sinfawungwa! Aamin.

Han Daasta Otumni Zuutu Aane Sholsifa

«Abantiis taatobaason nittok imanak ma’a safaraba sinna boor’a nitto garo wodo digotiita.

Gerkesa sinun wedey awune fa zina sina wosto zagit fe asu feefaanane wedey kool’oni shiiphone fa joora sinun Kiristoosnikinawa Ha’oosi taatosina ristiba aafa sinnamato arutiwa.

Seja o primeiro