Pular para o conteúdo
Publicidade

Ressurreição

Por Bíblia Online

A ressurreição é o pilar da fé cristã. Se Cristo não ressuscitou, é vã a nossa fé. Mas Ele venceu a morte, e essa é a garantia da nossa própria ressurreição.

Cristo ressuscitou

O túmulo está vazio! Os anjos declararam: 'Ele não está aqui; ressuscitou!' A ressurreição de Cristo é o fato mais transformador da história.

ජග, , ්‍ශහතයුං ගයධතදහි|

ෝ()්‍ි, යථවදතතථතව්; ඒතත්‍රභෝඃ ශයනසපශ්‍යත|

ෝ()වදත්, ්‍හතසරතයයුං ගවෂයථ ්‍මශදස්; ‍්‍යත්‍තදපශ්‍යත|

්‍උදස්|

ාං කරසමර්‍හතමන්‍යප්‍යදවසමශතව්‍යමඉතකථාං ගලඨනමභ්‍කථතවාං මරත|

තතමශනසවමආගත්‍යශ්‍්‍රව්‍්‍යශවස්|

යතමශඋතපයතව්‍ඒතස්‍ධරමපතකවචනස්‍තදුං ශනවන්|

යතෝ()යදයතතසතදන්‍ාං ාං ්‍ාං සමපයං, ්‍්‍ෝ()පමචන්‍්‍යකතව්,

මශතශයද්‍නරඃ|

Ressurreição e vida eterna

Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele viverá, mesmo que morra. A morte foi derrotada na cruz e no túmulo vazio.

තදුඃ කථතවඅහමඋතපයවයකශචන මයවස්‍යති;

කශචන වනමයවසකදමර්‍යති, අස්‍ාං කථාං ිං වසි?

යතයදවතෂද්‍ුඃ ්‍තසතදවතෂදාං නරරප්‍රදා|

තවනරතවාංයදවයසමසතරආශ්‍මහ්‍්‍නපවරෝ()වශ්‍ධමආන්‍යති|

වය්‍ටස්‍්‍සම්‍මහයතසරාං මයයද්‍ජනෝ()්‍යත තරසරඉත්‍්‍යතේ|

අපරඤවනයතවනාං ජනනරතශතම්‍යතවනතදරථමසරාං තව්|

අපරවයයදාඃ සනඉව මරණභතරඉවනභෝ()භව්‍ඃ|

වයයතපස්‍ාඃ භවමසතදරථමඅසපරපශරරස්‍ථමඅසතනපෂස්‍ේ()හන්‍යතවයඃ|

Nossa esperança futura

A ressurreição de Cristo garante nossa esperança viva. O Deus de paz trouxe dos mortos o grande Pastor das ovelhas para nossa salvação.

අස්‍රභ‍්‍්‍ටස්‍ඊශවරධන්‍ඃ, යතවකයබහතගණමධ්‍්‍ටස්‍වනප්‍රත්‍ථමඅරථත

තනදරශනඤවගහන(අරථතකමලනතයස්‍නහවරතමසදස්‍්‍රතඥ) ්‍ටස්‍නරඅසඋතරයති,

අනනතනයමස්‍මහෂපලකතගණමධ්‍නරයක ඊශවර

මතසධනසරවසසතකරමණකරු, තස්‍යද්‍යතජනකතදමධ්‍්‍ධයතු| තසමහසරවද්| ආම්|

යතරහ්‍තස්‍නරතස්‍ුඃාං වඤතස්‍්‍

ඒෂ්‍රථමිඃ| කශ්‍රථමඋතධන්‍පව්‍රශ| යම්‍ෝඃ ()්‍යධඊශවරස්‍්‍ටස්‍ජකභව්‍යනවරෂසහස්‍වතසහ ජතකර්‍යන|

අපර්‍්‍මහතශසරමයාඃ, ිංසනස්‍()ඨන්‍රන්‍යස‍්‍්‍යනවනපතක්‍යමඅපරමඒකතකමපං| තත්‍්‍රනයද්‍යතතසඒකකස්‍වක්‍ඃ|

තදීං සම්‍තරසතජනාඃ සමරාඃ, ්‍පරල්‍මපතරසතජනාඃ සරපතාඃ, කස්‍වක්‍ඃ|

තථ්‍ුඃසරාං මශඋතජදාං නදසමිං ්‍රකශය්‍යත

භව්‍යදගණ‍්‍්‍යස්‍යද්‍රමණමඅදදතද්‍ාං කථාං කථයඊශවරඅන්‍රහලබමහතාං ්‍්‍සරාං සම්‍රමදත්‍වති|

පශ්‍වයලමනගරඃ, තත්‍්‍රධනයජක්‍පකාං කරමන්‍යප්‍සමර්‍යතේ;

හන්‍රස්‍්‍්‍රහරුං ්‍තය්‍යදාං කරසමරපය්‍යනි, යදවසමශඋත්‍යතේ|

Seja o primeiro