Descansar no Senhor
Descansar no Senhor é um ato de fé. Em um mundo agitado, Deus nos convida a entregar nossas ansiedades, aquietar o coração e confiar plenamente em sua provisão e cuidado.
O convite ao descanso
Jesus convida os cansados e sobrecarregados a irem a Ele e encontrar descanso para as suas almas. O jugo dele é leve.
À ʋa pɔ̀, wɔi pɛ wo ɓɔlɔai, kasɔi laani wo unma, nà dooɠo fe wo ʋɛ. À nà-unbawului zeɠe, wo da unma, wo lɔ pɔ̀ bɛ kala pelei zu, mazɔlɔɔ nà-fai ɠaanɛɛʋɛ, gè ɠɛ ga ɓɔɠɔmaayei nu zìimaʋɛ, wa dooɠogi zɔlɔɔ ɓɔɠɔ vaa ma. Nà-unbawului zeɠezu la ɓaani, kasɔi ɓalaa gè daazu wo unma, feɠagɛ.»
Maaɠɛ kpɔ Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠaazu, tɔun maaɓɔun,
mina yiiɠaawana naati ma, niiti ti ɓɔɠɔ zɔlɔɔsu,
ɓaa nui naati daalɔɠɔma, niiti ti ɠisu vaa ɲɔiti suɓɛtɛzu.
Tɔ ɠa é kɔɔi ɓegai eyɛsu é zeeli zou ɓela ga.
Toɠa mɛɛin ɠaleɠalezu, é kpɛɛin zuɠaleɠale,
é kɔɔɠɔ wotoloiti gala ga abui.
Nà-kizogi, nà-lɛbiyai, ti kpein sɛlɛgɛ GALA ba.
Nà-fasai é màkɛsu, dɔ̀ɔɠuzuʋɛ, toɠa ga GALA.
Confiança e paz
Quem confia no Senhor encontra paz perfeita. A ansiedade perde o poder quando entregamos tudo nas mãos do Deus soberano.
Zɔi é losu kpaan ná-faiti su,
ɗa makɛ ziilɛi pagɔi zu,
mazɔlɔɔ é ɓɔɠɔ ɠaliva è ma.
Naa ɠa é ba, Maliɠii Ɠɔoɠɔ GALAGI Izilayɛle ná-GALA Ɲadegai wooi ɠa é ga nii:
«Ni wa ɠalena ma, wo ʋa pɔ̀,
wo maaɓɔungi wo, naa ɠa wa ɠizo da,
ziilɛi ta ladalai ɠa wo-zɛbɛi su.»
Kɛlɛ wo la ɠɛni vaani naa wu!
Telebodai ma lɔnɔgi ɠa ɠɛ ga ziilɛigi,
telebodai ɠɛɛwotii ɠa ga kulagaanɛɛzui ta ziilɛigi eyɛsu ɠɔ.
Kɛlɛ niiti ti ɠitogai Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋa,
naati sɛbɛi ɠa ɗa niinɛ ʋolu.
Ti ta-ɠoʋegi lɔɔzei eɠɛ koɠɛiti,
ti ɗa ɓizɛ, ti la ɓɔlɔa pɛ,
ti ɗa ziɛ, ti zuvikɛi la ɓega pɛ.
GALA ná-ziilɛigi, kpudɛai nuɓusɛi ná-faaɠaaɠai pɛ maazu, naa ɠa wo-yiiti ta wa-ɠisiɛiti makɛ, wa-ɠilibalai zu wa Yesu Kilista.
À wa-yiizoolɛ vaiti pɛ da tɔun unma, mazɔlɔɔ tɔ ɓɔɠɔi ɠa é ɠaaɓaazu wo ma.
Esperar no Senhor
Esperar no Senhor renova as forças. A Bíblia nos ensina que aquietar-se diante de Deus e confiar em seu tempo é marca da maturidade espiritual.
Ɠito Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋa!
Zɛbɛzeɠe, è yiilɔɔ!
Ɠito Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋa!
Guye loo ɠundiɠii nɔnɔi ʋe. Davide ná-guyei.
Daaʋɛ ʋagɛ nɔnɔ vukɔi ʋa,
kɛlɛ kɔɔi ɠa é ziimaʋɛ,
daawooiti nɛɛʋɛ gulɔi ʋa,
anɛɛ naa ʋe, ta ga boɠa zɔkpɔiti niiti ti ɠulaai ti-maalaɠagiti su.
À suɠwɛɛ ga Ɠɔoɠɔ GALAGI yiimazeɠeʋɛ ga zunu ɠila, nii é ga wooɠɛɠila nu tɔun bɛ,
toɠa ɗa gòomɛni, siɛgi zu gè tolisu da.
Ɠɔoɠɔ GALAGI laavegɛ ga nuɓɔɠɔlai naama nui ʋɛ nii é ɠitosu ba,
ta zɔi é gaaʋotesu ma.
Pagɛ nu maaɠɛ kpɔ,
è Ɠɔoɠɔ GALAGI ná-unmɔɔ fai maaɓɔun.
A fidelidade de Deus
Deus é fiel. Seus planos são de paz e esperança. Podemos descansar sabendo que Ele guarda e sustenta quem nele confia.
Nɔ̀un gè kwɛni faazeikpasui nii gè kɛai wo ma vaa ma,› Ɠɔoɠɔ GALAGI wooi ɠana. ‹Dituɠɔma zeikpasui ʋe, é la ga maanɔɠɔ vaa. Nà wo-luɠɔ ɓɛtɛzu, daavegai ga kitogi. Názu wa ʋa, wo wooɠula mà, wo wa-maanɛɛnɛ wooiti daazeeli mà, ta nà wo wooɠaaʋote. Wa gàiziɛ, tama wa kà, mazɔlɔɔ wa gàiziɛ ga yii pɛ.
Tuya ɠa naama nui ma, nii é ɓɔɠɔ veezu Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋɛ,
ta Ɠɔoɠɔ GALAGI ga ná-kitogi!
Kɛɛʋɛ eɠɛ gului siingai ziɛi ɠobaʋɛ,
ma zapeiti ti liizu ziɛi wu,
anɛɛ diegi ɠa ʋaazu, é la lua faa nɔpɛ ba,
gaalaagi ma wundui ɠa yɛ de nɔ ɠɔ,
ziizoolɛ la ma fɔɔvɔgi ma ɠonagi ma ziɛgi zu,
é la ɓega gwaa wo fai ʋa ɠɔ.›
Ɠɔoɠɔ GALAGI gooɠaaʋoteni, é ɠɛ ma: «Nà losu è luɠɔ, nà ɓɔɠɔi. Nà dooɠo feezu è ʋɛ.»
Naa ɠa é ga nà-kpɔlɔiti ma ungi. Kɛlɛ gè la unfesu ga naa, mazɔlɔɔ gè naa ɠwɛɛ, nii kìdaaleʋeai ma, dàaʋɛ da ga zobogi ɠa bɛ, nii é kalivaai mà, é naa makɛ eyɛsu tukpɔɠaaleʋe voloi.
Kɔɔʋɛbɛi é ɠɛni Aza ya, ti ɠɛni ga nu waaunsaʋagɔ (300.000) Zuda nuiti saama, kpɛɛinti ta kɔɔɠɔ zɛpɛ golaiti ti ti ya, Ɓɛnzamɛn geleiti ti ɠɛ ga nu waaunfelegɔ waaʋuulɔsaʋa (280.000), kɔɔɠɔ zɛpɛ koiti ti ti ya, naa ʋoluma ti zoogai mɛɛin ʋilisu, ti pɛ ti ɠɛni ga kɔɔɠɔ nu ɠɛzɛɠɛzɛgiti.
Ti zeeliai ma taai ɠwɛmaʋɛ, Samiyɛle ɠɛni Sayile ma: «Bo ɗa-wotiɠɛ nui ma, é leʋe ʋelelaʋɛ.» Naa liini ga ʋelela ʋelei. Samiyɛle ɠɛni Sayile ma: «Lo dɛɛ, nii Ɠɔoɠɔ GALAGI bogai, gè naa lɛ ga ɗe.»