Descansar no Senhor
Descansar no Senhor é um ato de fé. Em um mundo agitado, Deus nos convida a entregar nossas ansiedades, aquietar o coração e confiar plenamente em sua provisão e cuidado.
O convite ao descanso
Jesus convida os cansados e sobrecarregados a irem a Ele e encontrar descanso para as suas almas. O jugo dele é leve.
Wo fa n ma, wo tan naxee taganxi, kote binye naxee xun, n xa malabui fi wo ma. Wo xa n ma karafoe nan nagoro wo kɔn ma, wo xa findi n ma taalibie ra, barima n bɔɲɛ bɛɛxi, a mu tema. Na kui, wo bɔɲɛ malabui sɔtɔma nɛ, barima n karafoe naxan nagoroma wo kɔn, a mu xɔrɔxɔ, n kote naxan dɔxɔma wo xun, a mu binya.»
I bɔɲɛ raxara Alatala ya i,
i xa mamɛ ti, Ala na na.
I naxa mixi ɲaaxi tɔɔnɛ hali a xa fe birin sɔɔnɛyaxi.
A tan nan gere ɲɔnma duniɲa birin ma.
A xali girama nɛ.
A tanbɛ kanama nɛ,
a makantase gan.
N ma kisi nun n ma binyɛ na Ala nan yi.
Ala n makantama nan a ra,
n yigi tide nan a ra.
Confiança e paz
Quem confia no Senhor encontra paz perfeita. A ansiedade perde o poder quando entregamos tudo nas mãos do Deus soberano.
Mixi naxan ɲanige fan,
a findima bɔɲɛsa kanyi nan na, barima a laxi i ra.
Marigi Ala naxan findixi Isirayila Sɛniyɛntɔɛ ra, a xa masenyi nan ya:
«Xa wo gbilen n ma, wo fa wo raxara,
n wo rakisima nɛ.
Xa wo dɔxɔ, wo fa wo taxu n na,
n sɛnbɛ fima nɛ wo ma.
Kɔnɔ wo mu tin na ra.
Tinxinyi xa wali findima bɔɲɛsa nan na,
a findi xaxilisa nun kantari ra waxati birin.
kɔnɔ naxee e xaxili tima Alatala ra,
nee sɛnbɛ nɛɛnɛ sɔtɔma nɛ, e fa tugan alɔ sɛgɛe.
E e ɲɛrɛ, e e gi, e mu taganma fefe ma.»
Na kui, Ala bɔɲɛsa nun xaxilisa fima nɛ wo ma naxan mɔɔli mu toma yi duniɲa fari. A na rabama a xa Mixi Sugandixi Isa nan saabui ra.
Wo xa wo xa kɔntɔfili birin so a yi ra, barima a ɲɛngi sama wo xɔn ma.
Esperar no Senhor
Esperar no Senhor renova as forças. A Bíblia nos ensina que aquietar-se diante de Deus e confiar em seu tempo é marca da maturidade espiritual.
I xaxili ti Alatala ra.
I sɛnbɛ xun xa masa, i xa limaniya.
I xaxili ti Alatala ra.
N mu nɔma dundude
Ala maxandi nun Ala matɔxɔɛ
Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
E dɛ iɲɔxun alɔ xiɲɛ, kɔnɔ gere na e bɔɲɛ kui.
E xa wɔyɛnyi salaxun alɔ ture,
kɔnɔ e mixi tɔɔrɔma alɔ santidɛgɛma naxan baxi a tɛɛ i.
Wo xa a kolon Alatala bara tinxintɔɛ sugandi.
N nan n xui rate Alatala ma, a a ramɛma nɛ.
Alatala fe fanyi rabama a fenma bɛ,
naxan xaxili tixi a ra.
Mixi lan a xa sabari Alatala ya i naxan fama a rakiside.
A fidelidade de Deus
Deus é fiel. Seus planos são de paz e esperança. Podemos descansar sabendo que Ele guarda e sustenta quem nele confia.
N a kolon n fe naxan ɲanigexi wo bɛ, fe fanyi na a ra, tɔɔrɛ mu na naxan kui. N a ragirima nɛ wo ma alako wo xa hɛɛri sɔtɔ yare. Alatala xa masenyi nan na ki. Wo na n xili, n fama nɛ wo ragbilende. Wo na n maxandi, n fama nɛ wo xa duba suxude. Wo na n fen, wo fama nɛ n tode, barima wo n fenma wo bɔɲɛ birin nan na.
Ɲɛlɛxinyi na mixi bɛ naxan xaxili tixi Alatala ra,
naxan a yɛtɛ taxuma Ala ra.
A tan luxi nɛ alɔ sansi naxan sixi xure fɛ ma,
naxan sanke ye sɔtɔma a fanyi ra.
Wuyenyi mu a lima mɛnni,
a burɛxɛ fanma nɛ tun.
Hali sogofure tɛmui, a burɛxɛ mu lisima,
a bogima nɛ tɛmui birin.»
Alatala naxa a yaabi, «N tan yati wo matima nɛ, n xa bɔɲɛsa fi wo ma.»
N na tɔɔrɔfe na wali nan xa fe ra, kɔnɔ n mu yaagima na ra, barima n a kolon n danxaniyaxi naxan ma. N bara la a ra a nɔma n ma kisi ragatade han na lɔxɔɛ.
Yudaya sɔɔri xɛmɛ wulu kɛmɛ saxan nu na Asa yi ra. Wure lefa xungbee nun tanbɛe nu na e yi ra. Bunyamin sɔɔri xɛmɛ wulu kɛmɛ firin tongo solomasaxan fan nu na. Wure lefa lanmadie nun xalie nu na e yi ra. E birin findi gereso ɲalamae ra.
E to mini taa fari ma, Samuweli naxa a fala Sɔlu bɛ, «A fala i xa konyi bɛ, a xa dangi yare.» Konyi to dangi yare, Samuweli naxa a fala Sɔlu bɛ, «Ti be, alako n xa Alatala xa masenyi nde fala i bɛ.»