Publicidade

Sabedoria

Por Bíblia Online

A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.

O princípio da sabedoria

O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.

़ुवऩौ'इलू’आत ै;

िवक़ूिकमत और तरबियत ि़ारत करतैं।

़ुवऩौिकमत ू' ै,

और उस ़ुपहचसमझ ै।

़ुवऩौिकमत तरबियत ै,

और सरफ़ी पहलतनै।

़ुवऩौसमझ ू' ै;

उसकि'अमल करनअक़्लमैं।

उसकिइश हमतक ़ाईम ै।

ििकमत कहाँ िी?

और 'अक़्लमनजगह कहाँ

उसकनतै,

वह ़िों सर ें िलतै।

गहरकहतै, वह ें नहीं ै,

और समनदर कहतवह नहीं ै।

वह बदलिसकतै,

ाँउसक़ीमत िी।

ओफ़ीउसकसकत

और ़ीमतपतथर लम

और ाँउसकबरबरकर सकतैं,

़ेवर उसकबदल ठहरेंे।

ोंऔर िनहीं िएगा,

बलि िकमत ़ीमत मरजबढकर ै।

खरउसकबरबर ठहरउसका।

ििकमत कहाँ आतै,

और 'अक़्लमनजगह कहाँ ै।

िि वह सब ़िों ों िै,

और हवपरिंों रखगई

हलकत और कहतै,

'हम अपनों उसकअफै।"

Sabedoria como dom de Deus

A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.

िअगर ें िें िमत कम़ुाँबग़ैमलमत िसब बहयत ै। उसकएगी।

िअगर ें िें िमत कम़ुाँबग़ैमलमत िसब बहयत ै। उसकएगी।

िअगर ें िें िमत कम़ुाँबग़ैमलमत िसब बहयत ै। उसकएगी।

ूँि ़ुवनिकमत बख़्शतै;

'इलसमझ उसुँिकलतैं।

ूँि ़ुवनिकमत बख़्शतै;

'इलसमझ उसुँिकलतैं।

बलि अगर 'अक़्े,

और समझ िआवबलनकर

़ुवऩौसमझा,

और ़ुि' िकरा।

ैं करतूँ और 'इबा’दत करतूँ ़ुा, िसनिकमत और ु़दरत बख़्और हम ाँपर ़ाििा, ूँि दशआ’मिहम पर ़ाििै।"

एल कहा: "़ुहमतक रक ो, ूँि िकमत और ु़दरत उसै।

तब ़ुउन ों जवों ा’िऔर हर तरह िकमत और 'इलें महरत बख़्ी, और एल हर तरह और ़्ें हब 'इला।

A sabedoria do alto

A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.

मगर िमत ऊपर आतअववल ििलनसनरमदिऔर तरबियत पज़ीरहम और अचफलों लदतरफऔर िै।

मगर िमत ऊपर आतअववल ििलनसनरमदिऔर तरबियत पज़ीरहम और अचफलों लदतरफऔर िै।

मगर िमत ऊपर आतअववल ििलनसनरमदिऔर तरबियत पज़ीरहम और अचफलों लदतरफऔर िै।

ें और ै? ऐसअपनों चलन वसउस हल़ािकरें िमत ै।

ििों ें हम िमत ें कहतैं िइस जहऔर इस जहिों अक़्नहीं। बलि हम ़ुहक़ीों पर बयकरतैं, ़ुजहपहलहमजलरर ी।

मगर हम उस मसमसऐलकरतैं यहिों नजकर और ़ै़ौों नजवक़ू़ी ै।

िैं यहों उन नजमस़ु़ुदरत और ़ुिमत ै। ूँि ़ुवक़ू़ी आदमिों िमत ़्िमत और ़ुकमज़ोआदमिों ़ो़्तवर ै।

अपनआप अगर ें अपनआप इस जहें हकसमझे, वक़ूबनि हक

अपनआप अगर ें अपनआप इस जहें हकसमझे, वक़ूबनि हक

ियह ि उन िसलअफ़़्ाऔर वह हबबत ें एक ँ, ि उनें वह भरिसमझ ै। ूँि ैं हतूँ ि वह ़ुें। ै? मस़ुउसें िमत और इल'इरफ़ातम़ाैं।

Direção e discernimento

Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.

ि़ुवनपर भरकर,

और अपनसमझ पर इतिकर

अपनसब ों ें उसकपहच,

और वह रहनकरा।

अपनिें 'अक़्लमनबन,

़ुवनडर और बदिकर

ैं ा’ूँा, और िपर चलनबता;

ैं सलूँा, नजपर ी।

वह हलों इनियत करा,

ाँ, वह हलों अपनबतएगा।

़ुवन, अपनें िा;

अपनबते।

अपनसचपर चलऔर ा’े,

ूँि नज़ुै;

ैं िभर तज़िरहतूँ।

चलन ़ुवनतरफ़ाईम ैं,

और वह उसक़ुै;

बह अपनशफबर े,

ूँि भरपर ै।

वह बतिपर ैं चलूं,

ूँि ैं अपनितरफलगूँ।

िमऱी पर चलूँ, इसलिि ़ुै!

ें चले!

़ुवन, अपऩाि़िकर!

अपनसदें बत ि!

़ुवन, अपनबता,

और मनों वजह हमवपर चला।

A Palavra como fonte de sabedoria

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.

कलदमों िचऱ,

और िशनै।

कलदमों िचऱ,

और िशनै।

े,

ि ैं शरअत 'अजयब ूँ।

ों तशरबख़्शतै,

वह िों 'अक़्लमनबनै।

रक वह आदमशरों सलपर नहीं चलता,

और ों ें खड़ा नहीं ा;

और ठट़ों महफ़िें नहीं ठता।

बलि ़ुवनशरी’अत ें उसक़ुै;

और उसशरी’अत पर िउसकरहतै।

़िदगें मसकललत घर कर एक सरहर तरह िमत और समझरहो। अपनिों ें ़ुिरग़ा, हमसनऔर रहो।

यह चलतवक़्रहबरी,

और वक़्िगहबी,

और गतवक़्ें करी।

Sabedoria prática para o dia a dia

A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.

पस ़ौि ितरह चलतो, ों तरह नहीं बलि अक़्लमों तरह चलो; और वक़्मत ूँि िैं।

पस ़ौि ितरह चलतो, ों तरह नहीं बलि अक़्लमों तरह चलो; और वक़्मत ूँि िैं।

मशवरत और तरबियत पज़ीो,

ि आख़ि'अक़्लमन

मशवरत और तरबियत पज़ीो,

ि आख़ि'अक़्लमन

िकमत िकरतअपन'अज़ीरखतै;

समझ ़िकरत़ाइदउठएगा।

हर एक मशवरत ै,

और सलकर कर

ूँि सलकर कर सकतै,

और सलहकों कसरत ें सलमतै।

हर करनें ै,

बड़ा 'अक़्लमनिवह वक़ूिकत बढ़ाै।

तकबिझगड़ा ै,

िमशवरत पसिकमत ै।

अपनुँिगहबकरनअपनि़ाकरत

िअपनोंपसरतै, हला।

वक़ूचलन उसकनजें रसै,

ि'अक़्लमनसहत नतै।

तकबआतै,

ि़ाकसों िकमत ै।

'अक़्लमिरमबजएगा, िबकववक़ूपछएगा।

िि'इलिकरतै,

और 'अक़्लमन'इलिैं।

वक़ूसमझ ़ुनहीं ा,

ििइस ि अपनि़ािकरे।

वक़ूजब तक ़ाै, 'अकलमनिै;

अपनलब बलरखतै, िै।

ि 'अक़्लमआदमनकर 'इलें तरक़़्ी कर

और समझदआदममशवरत तक पहुँे,

अब तक ईमों उन अक़्लमनकरो। इस िलसिें हर ़े ़ाइदउठें हर वक़्हरबो, ऐसि मज़ा आए और हर एक िजवसको।

अब तक ईमों उन अक़्लमनकरो। इस िलसिें हर ़े ़ाइदउठें हर वक़्हरबो, ऐसि मज़ा आए और हर एक िजवसको।

करतउसलगन करो, इस तरह ि िों बलि ़ुवऩिदमत कर रहो। नति ़ुवनइस आवज़े ें वह िउस िै। हक़ीें ़ुवनमस़िदमत कर रहो।

O valor da sabedoria

A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.

रक वह आदमिकमत ै,

और वह समझ िकरतै,

ूँि ै, ़िदगै,

और वह ़ुवनमका।

िकमत बहहतर ै,

और समझ ाँबहपसनै।

आदमिआपनठहर

ि़ुवनउसकदमों रहनकरतै।

ितदबें ैं,

िजव़ुवनतरफै।

ूँि िकमत पनहगपया,

ि'इल़ाू़ि िकमत ििकमत ़िै।

कह ि, अगलिइनसूँकर हतर े?

ूँि 'अक़्लमनइस अमतहक़ीनहीं करता।

ूँि वह उस आदमउसकमनअचै, िकमत और और ़ुबख़्शतै; िनहगहमत ि वह जमा' करऔर अमलग, ि उस़ुपसै। और हवचरै।

करनउसमकभर कर ूँि ें जहाँ मना, 'इलिकमत

A sabedoria e a soberania de Deus

Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.

ूँि िदर आसमबलनै, उसदर ें ों और ों बलनैं।

़ुवनरमि नहीं, और ें ें ैं।

नहीं नता, नहीं ा? ि ़ुवनहम़ुतम़ािथकतनहीं और ांनहीं उसकिकमत इदरहर ै।

नहीं नता, नहीं ा? ि ़ुवनहम़ुतम़ािथकतनहीं और ांनहीं उसकिकमत इदरहर ै।

़ुकम नऩाि

़ुवऩुिबख़्ी, ि ैं ूँ ि कलवसितरह थकाँमदद करूँ। वह हर बह जगै, और लगि िों तरह ूँ।

िपर भरकरनिकमपन

उसपर अफ, मदद ििऔर ़ों पर एतमकरतैं और रथों पर भररखतैं इसलिि वह बहैं, और सवों पर इसलिि वह बहतवर ैं; िइसईल ़ुददपर िनहीं करतऔर ़ुवनिनहीं े। िवह 'अक़्लमनऔर बल़िकरा, और अपनकलिवह शरों घरपर और उन पर बदकिरदों ियत करतैं चढ़ाकरा।

यह रबउल अफरर ै, िसकमसलहत 'अजऔर 'अज़ीै।

और ़ुवनउस पर ठहरिकमत और ़िरद , मसलहत और ़ुदरत , ा’िऔर ़ुवऩौऔर उसकदम़ुवऩौें ी। और वह अपनों खनिइनकरा, और अपनों नऩि़ैसलकरा;

और ़ुवनहमरहनकरा, और ़ुें करऔर हडिों ु़वत बख़्ा; तब तरह और उस चशतरह िसककम ो।

! ़ुलत और िमत और इलअज़ीउसक़ैसलिदर पहुँहर ैं और उसकें े’िैं।

उसिहक़ुईसमसवसहमतक बड़ारहे। आम

और हम ा’ि सब ़ें िकर ़ुहबबत रखनों िभलकरतै; ा’उनकि़ुइऱिगए

़ुवन, गरैं।

यह सब िकमत बना;

मख़ाा’ै।

हम़ुवनु़और ु़दरत ें 'अज़ीै;

उसकसमझ इनिनहीं।

अपनमसलहत रहनकरा,

और आख़िरकजलें ु़रमएगा।

हम अपनििननिा,

ऐसि हम अक़्ििकरें।

िुँिकलतै,

और उसकइनें।

़ुवनें मसररह,

और वह िें करा।

़ुवन! मनों वजह अपनसदें चला;

आगआगअपनकर े।

़िदगिएगा;

़ूरमें िदमै।

दहनें हमु़ै।

वह और करतआएे, ैं उनकरहबरकरूँा; ैं उनकनदिों तरफपर चला, िसमें वह कर े; ूँि ैं इसईल ूँ और इफ़्ईम पहलै।

़ुवन, ैं नतूँ ि उसकइख़्िें नहीं; अपनचलन ें अपनदमों रहननहीं कर सकता।

उसअपऩुदरत बना, उसअपनिकमत जह़ाईम िऔर अपन'अक़्आसमिै।

कल ें घमणकर,

ूँि नहीं नति एक िें ा।

शर'अदआगनहीं,

ि़ुवनिसब समझतैं।

अब ऐस़ािि उस ़ुदरत ़िहम ें करतै, ़ािऔर बह़्कर सकतै, कलिें और ईसमसें दर और हमहमउसकबड़ारहे। आम

आखिियत

सरैं आतूँ। गवों ि हर एक िएगी।

आप कलदस यह िमत बढ़ागए ैं आप ़ुठहरकर बयकरतै, ूँि ़ुउस वह ियत करतै, ूँि िसकरजबनउसक़े लग

रजइयों! ितनें सच ैं, और ितनें शरैं, और ितनें िैं, और ितनें ैं, और ितनें पसनैं, और ितनें िलकश ैं; रजऔर 'ें ैं, उन पर ़ौिकरो।

पस कल ि़िकरूँि कल िअपनिआप ़िकर ा; आज िआज ु:़ी ै।

दकिमलि'अदलत िइस ों उठकर इनकजरिठहरएगी; ूँि िििमत ननआई; और यहाँ बड़ा ै।

"पस यह ें नतऔर उन पर अमल करतवह उस अक़्लमनआदमतरह ठहरिचटपर अपनघर बना।

ूँि ैं ऐसअल़ाऔर िमत अतकरूँा, ि तम़ािउस ़ािऔर उस जवसकेंे।

़ाि़ि़ैसलकरो, बलि इऩैसलकरो।"

़ुवनिकमत िी;

और समझ आसम़ाईम िा।

ों ें समझ

, और उमदऱी ें समझदी।

़ुें समझ और ु़वत ै,

उसकमसलहत और समझ ै।

अयिसरबय: िलदद जव

़िअयजवि

दर हक़ीें ैं नतूँ ि ूँ ै,

ि़ुमनतबठहरे।

अगर वह उससबहस करऩी ो,

यह हज़ाों ें उसएक जवसका।

वह ि'अक़्लमनऔर ें ़ोरआवर ै,

ििमत करकउसकमनिऔर बढ़ा ो।

, उसनपर ़ािकर ै; ़ुवनइसकिहति इनकरऔर रहमदि'अज़ीरखे, और अपऩुमनतनचले?

और ़ा़िों कहा, करसमझकर करो, ूँि आदमिों तरफनहीं, बलि ़ुवनतरफ'अदलत करतो; और वह ़ैसलें ै।

और नतनहीं ि कल ा; ो; ़िदगै? ़ाअभनजआए अभ़ायब गए

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-