Sabedoria
A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.
O princípio da sabedoria
O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.
Sabedoria como dom de Deus
A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.
మీ తాణ ఎంబరకి పట్టె బుద్ది ఊణ ఆహామచ్చీఁ, మహపురుఇఁ రీహ్దు. ఎచ్చెటిఎ ఏ బుద్దితి ఏవణకి హీనెసి. మహపురు ఎంబఅరఇఁవ లాగఅన బర్రెతక్కి హారెఎ గడ్డు హీనెసి.
మీ తాణ ఎంబరకి పట్టె బుద్ది ఊణ ఆహామచ్చీఁ, మహపురుఇఁ రీహ్దు. ఎచ్చెటిఎ ఏ బుద్దితి ఏవణకి హీనెసి. మహపురు ఎంబఅరఇఁవ లాగఅన బర్రెతక్కి హారెఎ గడ్డు హీనెసి.
మీ తాణ ఎంబరకి పట్టె బుద్ది ఊణ ఆహామచ్చీఁ, మహపురుఇఁ రీహ్దు. ఎచ్చెటిఎ ఏ బుద్దితి ఏవణకి హీనెసి. మహపురు ఎంబఅరఇఁవ లాగఅన బర్రెతక్కి హారెఎ గడ్డు హీనెసి.
మా పూర్బెతి మాప్రు, నీను నంగె బుద్దితి, బలొమితి హీహమంజది. నీఎఁ మాంబు రీస్తతిలెహెఁ రజ్జకి వాతి కాకులితి మ్ణెకినని నీనుఎ నంగె పున్నిలెహెఁ కియ్యతి. ఏదఅఁతక్కి నాను నిన్నఅఁ స్తుతి కిహిమఇఁ."
"బర్రె పాటుతక్కి మహపురు దోరుతక్కి జొహొర ఆపెదెఁ. ఏవసి తెల్వి, బలొమిగట్టసి.
ఈ సారిజాణ దఁగ్ణయఁ మహపురు గెనొమిత బర్రె సాస్త్రొమిత జాపినిలెహెఁ తెల్వి టేటయఁ హిత్తెసి. దానియేలుకి ఈ బర్రె జాప్హిని కత్తయఁతొల్లెవ దర్సొనొమితి అర్దొమి వెస్సలితక్కి గెనొమితి ఓడె బుద్దితి హిత్తెసి.
A sabedoria do alto
A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.
సమ్మ, లెక్కొపురుటి వాని బుద్ది మూలుఎ సుద్దు గట్టయి. సాంతిగట్టయి, హొటొ హొట్టొగట్టయి, లొఙ మన్నయి, కర్మఆహాఁ నెహిఁ కమ్మయఁ తొల్లె నెంజితయి, పర్డ ఆచ్చఅరేటు, బిత్ర రొండణి ఇట్టకొడ్డహఁ పంగత రొండణి జోలఅగట్టయి.
సమ్మ, లెక్కొపురుటి వాని బుద్ది మూలుఎ సుద్దు గట్టయి. సాంతిగట్టయి, హొటొ హొట్టొగట్టయి, లొఙ మన్నయి, కర్మఆహాఁ నెహిఁ కమ్మయఁ తొల్లె నెంజితయి, పర్డ ఆచ్చఅరేటు, బిత్ర రొండణి ఇట్టకొడ్డహఁ పంగత రొండణి జోలఅగట్టయి.
సమ్మ, లెక్కొపురుటి వాని బుద్ది మూలుఎ సుద్దు గట్టయి. సాంతిగట్టయి, హొటొ హొట్టొగట్టయి, లొఙ మన్నయి, కర్మఆహాఁ నెహిఁ కమ్మయఁ తొల్లె నెంజితయి, పర్డ ఆచ్చఅరేటు, బిత్ర రొండణి ఇట్టకొడ్డహఁ పంగత రొండణి జోలఅగట్టయి.
మీ తాణటి, బుద్ది పుచ్చసి ఎంబఅసి మన్నెసి? ఎల్లెతసి బుద్దితొల్లె కూడితి సాదగట్టసి ఆహాఁ, తాను కిత్తి నెహిఁ కమ్మయఁతొల్లె బత్కీనణి తోస్తిదేఁ.
పూర్తి నెహిఁకిఁ పడ్డఆతి బుద్దిగట్టరి మద్ది తెల్విగట్టి కబ్రు జాప్హినొమి, ఇంజఁ ఇది ఈ తాడెపురుతి తెల్వి ఆఎ, కాడెఎ ఆహఁ హాని ఈ తాడెపురుతి హుక్కొమి గట్టరి తెల్వి ఆఎ. నాను వెస్సిమన్ని తోంజఆఅగట్టి మహపుతి తెల్వి, ఈ తోంజఆఅగట్టి తెల్వితి మహపురు ఈ తాడెపురు ఆరొమి ఆఅమచ్చి తొల్లిఎ మా గౌరొమి కోసొమి ఇట్టమన్నెసి.
ఇంజహఁ మాంబు సిలువత వేతి జీసు క్రీస్తు పాయిఁ వెస్సినొమి, ఏవసి యూదుయఁకి అడ్డువల్లిలెహెఁ యూదుయఁఆఅతి ఏవరకి బుద్దిహిల్లఅఁ గట్టసిలెహెఁ మన్నెసి. ఇంజిహిఁ యూదుయఁకి ఇచ్చివ, గ్రీసుదేసతరికి ఇచ్చివ, హాట్కిఆతరకి క్రీస్తు కబ్రు మహపురుతి సొక్తి మహపురుతి బుద్ది ఆహమన్నెసి. మహపురుతి బయ్య మణిసియఁ బుద్దికిహఁ బుద్దిగట్టయి, మహపురుకి బల్మి హిల్లఅగట్టయిఁ మణిసియఁ బల్మికిహఁ బల్మి గట్టయి.
ఎంబఅసివ తానుతకి తాను నాడికీహ కొడ్డఆపెసి, మీ తాణ ఎంబసి ఇచ్చివ ఈ తాడెపురుత తాను తెల్వి గట్టతెఎఁ ఇంజకొడ్డినిలెహెఁ ఇచ్చిహిఁ, ఏవసి తెల్వి హిలఅగట్టసి ఆనెసి.
ఎంబఅసివ తానుతకి తాను నాడికీహ కొడ్డఆపెసి, మీ తాణ ఎంబసి ఇచ్చివ ఈ తాడెపురుత తాను తెల్వి గట్టతెఎఁ ఇంజకొడ్డినిలెహెఁ ఇచ్చిహిఁ, ఏవసి తెల్వి హిలఅగట్టసి ఆనెసి.
ఏవరి బర్రెజాణ తమి హిఁయఁత ఆసిర్వాదొమి పాటలిఇంజిహిఁ జీవునోనణిత రొండిఎ అయ్యలి ఇంజిహిఁ నా ఆస. ఎచ్చెటిఎ ఏవరి కలిగితి సొత్తొతి పుంజహఁ తమి హిఁయఁత పూర్తి నెహఁయి మహపురు డుగ్గితయి క్రీస్తుఇఁ అర్దొమి కిహకొడ్డలివల్లె. బుద్ది, తెల్వితేటయఁ దొన్నొబర్రె క్రీస్తుత డుక్హఁ మన్ను.
Direção e discernimento
Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.
A Palavra como fonte de sabedoria
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.
క్రీస్తు హాడ్డ మీబిత్ర పూర్తినంగ బస్సఆవికిద్దు. నెహిఁ బుద్దితొల్లె రొఅణకి రొఅసి, బుద్ది వెస్పిఆదు. మీ హిఁయఁతాణ జొహొరితొల్లె మంజు పాచ్చుయఁతొల్లె సుద్దుజీవు సంబందఆతి కత్తయతొల్లె మహపురుకి పాచుయఁ కేర్దు.
Sabedoria prática para o dia a dia
A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.
బుద్దిహిల్లఅగట్టరి ఆఅన తెల్వితొల్లె నెహిఁకి బత్కలి జాగ్రెత ఆదు బేలయఁత లగ్గెతఇ ఇంజహఁ తాకదు, ఏన్నఅఁ ఇచ్చిహిఁ దిన్నయఁ లగ్గెఎతఇఁ,
బుద్దిహిల్లఅగట్టరి ఆఅన తెల్వితొల్లె నెహిఁకి బత్కలి జాగ్రెత ఆదు బేలయఁత లగ్గెతఇ ఇంజహఁ తాకదు, ఏన్నఅఁ ఇచ్చిహిఁ దిన్నయఁ లగ్గెఎతఇఁ,
సఙొమి పంగత మన్నరి కత్తత బుద్దితొల్లె తాకదు. ప్రెతి బేలతి సమొయొతి పండ్డఅదు. మీ హాడ్డయఁ ఎచ్చెలవ హారు మెత్హిలెహెఁ మంజలివలె. మీ జోల్కిఆనయి ఎచ్చెలవ హారు మెత్హిలెహెఁకిఁ హెత్తఇ ఆహాఁ మంజలివలె. ఎల్లెఁకీఎ మీరు అంబఅరకి ఏనిలెహెఁ జబాబు హియ్యలివలె పుంజకొడ్డిదెరి.
సఙొమి పంగత మన్నరి కత్తత బుద్దితొల్లె తాకదు. ప్రెతి బేలతి సమొయొతి పండ్డఅదు. మీ హాడ్డయఁ ఎచ్చెలవ హారు మెత్హిలెహెఁ మంజలివలె. మీ జోల్కిఆనయి ఎచ్చెలవ హారు మెత్హిలెహెఁకిఁ హెత్తఇ ఆహాఁ మంజలివలె. ఎల్లెఁకీఎ మీరు అంబఅరకి ఏనిలెహెఁ జబాబు హియ్యలివలె పుంజకొడ్డిదెరి.
మీరు ఏని కమ్మ కిత్తివ హిఁయఁతొల్లెవ కిద్దు. మణిసియ కోసొమి ఇంజిహిఁ ఆఎ ప్రెబుకి కిహినొమి ఇంజిహిఁ ఒణ్పిహిఁ కిద్దు. ప్రెబుటి మింగె బేలి బహుమతి హీనెరి ఇంజిహిఁ మీరు గుర్తు కిహకొడ్డదు. ప్రెబు ఆతి క్రీస్తుతాణ మీరు సేబ కిహిఁమంజెరి ఒణ్పదు.
O valor da sabedoria
A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.
A sabedoria e a soberania de Deus
Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.
"హాగుయఁ బూమి కిహఁ ఎత్తునంగ మన్ను. ఎల్లెకిఁ నా జీంగ మీ జీంగ కిహఁ, నా ఒణ్పుయఁ మీ ఒణ్పుయఁ కిహఁ గొప్పఆహఁ మన్ను.
"నా ఒణ్పుయఁ మీ ఒణ్పుయఁ లెహెఁతఇఁ ఆఒ. మీ జీంగ నా జీంగలెహెఁతఇఁ ఆఒ." ఈదిఎ యెహోవ హాడ్డ.
నింగె పున్నొఒదికి? నీను వెన్నఅఁతికి? బూమి బర్రె రచ్చికిత్తి యెహోవ కాలెఎ మన్ని మహపురు. ఏవసి నీరసఆఒసి, వాహఒసి. ఏవణి తెల్వితి పుంజలిఆడ్డగట్టయి.
నింగె పున్నొఒదికి? నీను వెన్నఅఁతికి? బూమి బర్రె రచ్చికిత్తి యెహోవ కాలెఎ మన్ని మహపురు. ఏవసి నీరసఆఒసి, వాహఒసి. ఏవణి తెల్వితి పుంజలిఆడ్డగట్టయి.
వాహితడఇఁ నా హాడ్డయఁ ఆదకిని తెల్వి నంగె వానిలెహెఁ సిసుయఁని మన్నఅనా వెందొరి యెహోవ నంగె హియ్యతెసి. సిసుయఁలెహెఁ నాను వెంజలితక్కి ఏవసి బర్రె లాఇ నన్నఅఁ నిక్హనెసి.
"ఇస్రయేలు సుద్దు మహపురుఇఁ హాడ్డ వెనఅన, ఒణ్పు కోసొమి యెహోవ తాణ హల్లఅనఁ సాయొమి కోసొమి ఐగుప్తుత హన్నరకి, కుమ్డి గుర్రొమిక లెక్కొ ఆదారొమిఆనరకి, లెక్కహిల్లఅహిల్లన మన్ని ఏవరి రత్తయఁలెక్కొ, లెక్కతక్కి ఓడె గుర్రొమిక లెక్కొ హోచ్చహఁ పేర్నరి నమ్మకొమి ఇట్టితిసరి ఏవరకి బాద! ఇచ్చివ ఏవసి తెల్విగట్టసి. ఏవసి నొస్టొతి పండనెసి. తని హాడ్డయఁ ఏవసి డాయు కొడ్డొఒసి. లగ్గెఎతరి ఇల్లు లెక్కొతక్కి, పాపుగట్టరకి సాయొమి కిన్నరఇఁ ఏవసి ఆంగినెసి.
ఈదఅఁ జికెల మణిసియఁకి కోస్కతక్కి ప్రెబుఆతి యెహోవ జాప్హిమన్నెసి. ఏవసి జాప్నయి నెహిఁకిమన్నె ఏవణి ఒణ్పు నెహఁయి."
యెహోవ ఆత్మ, తెల్వితి, పుంజకొడ్డినయి, కిన్నయి, సెక్తి, బుద్ది, యెహోవఇఁ అజ్జిని ఆత్మ ఏవణి లెక్కొ మన్నె. యెహోవ అజ్జినయి ఏవణకి రాఁహఁ ఆవికిన్నె. సినికిహఁ ఏవసి బిచ్చరకిఒసి. తాను వెచ్చినతి బకిటి లజ్జకిఒసి
ఎచ్చెటిఎ యెహోవ ఎచ్చెలతక్కివ నింగె జియ్యు వెస్సీహిఁ మన్నెసి. వాయితి నీ ఆత్మతి పుస్టికిన్నెసి. నీ డుమ్కాని బల్లొమికియ్యనెసి. నీను ఏయు దొస్తి టోటలెహెఁ మంజి. ఎచ్చెల వాయఁఅగట్టి ఏయు ఊటలెహెఁ మంజి.
మహపురుతాణ బుద్ది, గేనొమి, లెహెఁతి ఆస్తియఁ మన్ను; ఏవణి బిచ్చరతి అంబఅసి ఒణపలి ఆడినెసి? అంబఅసి ఏవణి జీంగాణి పుంజకొడినెసి?
రొండి రో మహపురు, ఏవసిఎ బర్రెతక్కి తెల్విగట్టసి, జీసు క్రీస్తు బకిటి కాలెఎతక్కి మహిమ ఆపెదెహెఁ. ఆమేను.
మహపురుఇఁ జీవునోని నోరతి కోసొమి, తన్ని ఇచ్చతి అనుసొరొ హాటమని బర్రెతి పాయిఁ ఏవసి నెహిఁఆపె ఇంజిహిఁ మారొ పుంజెమన్నయి, తన్ని ఉద్దెసొమితి పాయిఁ లోకునోరతి హాటమన్నెసి.
మా తాణ కమ్మకిన్ని తన్ని సొక్తితొల్లె మారొ రీస్తి సొమన, ఒణ్పుహాలతి కిహఁ హారెఎ గడ్డు సొక్తిగట్టి మహపురుకి, క్రీస్తు జీసు తొల్లె సఙొమిత బేలి కాలె మహిమ ఆపెదె. ఆమేన్.
మీ తాణ నాను వాతయి ఇది తీనిబేడ. రిఅరి తీనిజాణ సాక్కిగట్టరి గూతిటి బర్రె కత్త టాణఆనయిమన్నె.
ఓడె
నా మీరెఎణతి, ప్రెబుకిని సిక్సతి పున్నఅణ కొడఆని,
ఏవసి నిన్నఅఁ గట్టి హాడ్డ వెస్తిసరి విసకాని.
ప్రెబు తాను జీవునొన్ననఇఁ సిక్సహిహాఁ తాను ఓప్పితి మీరెఎణఇఁ
డొండొ ఇన్నెసి ఇంజిహిఁ మీర్కతొల్లె జోలినిలెహెఁ మీతొల్లెవ జోలితి ఏవణి హాడ్డని బాణఅదెరి.
డాయుతక్కి, తయ్యియఁతెరి, ఏమినఇఁ నీతి సొత్తొతఇ, ఎమినఇఁ గౌరొమికినఇఁనొ, ఎమినఇఁ నాయొమిఆతఇఁ, ఎమినఇఁ అస్సలతయి, ఎమినఇఁ సుద్దుగట్టఇ, ఎమినఇఁ నెహిఁ దోరు గట్టఇఁ, ఓడె ఎమినఇఁ అస్సలత నెహఁఇఁ ఓపితెరి ఎల్లెతఅఁతి మణుసు ఇట్టదు.
ఇంజహఁ విఎతిపాయిఁ ఒణ్పఅదు. ఏదాని కత్తయఁ ఏది సినికిహకొడ్డినె. ఏ దిన్న కస్టొమి ఏ దిన్నతక్కి హాలినె.
బిచ్చర నాయెమి దిన్నత దక్సిణ దేసతి రాణి ఈ బేలిగట్టరకి నిచ్చహఁ ఏవరి ముహెఁ నిందగేట్హినె. ఏది సొలొమోను తెల్వి వెంజలితక్కి హారెఎ హెక్కొటి వాతె. ఇచ్చిహిఁ వెంజు, సొలొమోను కిహఁ గొప్పగట్టసి ఇంబఅఁ మన్నెసి.
ఇంజహఁ ఈ నా హాడ్డయఁ వెంజహఁ ఎల్లెకీఁ బత్కినసి కొట్టవల్లి ముహెఁ ఏవణి ఇల్లు దొస్సకొడ్డితి తెల్విగట్టణఇఁ పోల్హ మన్నెసి.
మీ సెత్రుయఁ బర్రెజాణ బాద్రి ఆయఅరేటు, మీరు వెహ్నని ఆఎ ఇంజలితక్కి ఆడఅగట్టి బుద్ది కత్తయఁ నాను మింగె హియ్యఇఁ.
పంగత తోంజ ఆనణితిఎదెఁ బిచ్చర కిఅనా నాయెమితొల్లె బిచ్చర కిద్దు ఇచ్చెసి.
మణిసి, ఏది నెహఁయికి యెహోవ నింగె వెస్తతెసి. ఏవసి నిన్నఅఁ కోరినయి ఏనఅఁ, నాయొమిలెహెఁ తాకము. కర్మతి జీవునోము. నెహిఁకి నీ మహపురుతొల్లె తాకము.
విఎ ఏనయి ఆనెకి ఎంబఅసి పున్నెసి? మీ బత్కు ఎచ్చేతయి? ఏది రో గాడెక తోంజ ఆహాఁ, గాడెకెఎ మ్ణెఁగహన్ని ఊకొడిలేఁతయి.