Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

ni kii le Nyɔ ̀ soo beŋ nuuŋ kii shéŋ yee yi dzeeŋ yi ̀ doonchɛ li be-eŋ kɛti li shéŋ yi ̀ gɛɛ li Krai li. Fini nuuŋ beŋ ̀ . Ɛ nya yi Nyɔ. ̀ gii nuuŋ kii nimɛ chimu chi wi ̀ niŋ se kɛmi le wi wumu se tuu dza ni tsakisi yi .

yi se soo bee. Yi ̀ mɛɛŋ ki soo bee kii fiee fimu fi tsaaŋ fi ̀ . Yi ̀ soo bee kii nshiiŋ yee kɛti li ntsootsɛ wu yi tsootsɛ bee se kɛmɛ biɛrɔ chi fɛŋ, Fiana yi Waaŋ se fiiki bee to nuuŋ bɛniiŋ fɛŋ.

Ɛ Nyɔ yi soo bee, yi teeŋ bee le ni tsiiŋ ntsɛ wu nuuŋ wu bɛniiŋ bee. Yi ̀ mɛɛŋ ki fini kii nimɛ chimu chi ̀ . gii nuuŋ kii nachɛ wu yi li bee li, mɔɔ shéŋ yee yi dzeeŋ yi ̀ kɛmi li bee li kɛti li Krai Jiso-o nshɛ mɛɛŋ yi se naa yi bɛchi.

Buŋga bu ntoŋ wu dzeeŋ wu Nyɔ-ɔ

ni kii le nnuuŋ buya li fiee fi kii ntoŋ wu dzeeŋ wu wu Nyɔ-ɔ , kifɛ ɛ fe buŋga bu Nyɔ-ɔ bu suuti wi kwikwi wu gɛɛ shéŋ li yi-i nuuŋ. Ntoŋ wu dzeeŋ wuni saaɔ wu gɛɛŋ nuuŋ li Bɛjuu li wu se tuu wu gɛɛŋ li bɛniiŋ nuuŋ Bɛjuu .

kii wi kwikwi fɛɔ bubiɛɛ wu lɛɛ bunɔŋa bu bee nuuŋ wu kɛmɛ li Nyɔ-ɔ.

Ɛ chɛɛŋ le fi tɛɛmi wi nuuŋ kwi kii wi wu nuuŋ tsaaŋ, mɔɔ nuuŋ le fi nyɛ fi nuuŋ , wi nuuŋ nɛɛ gwenɛ le kwi kii wi wumu wu dzeeŋ. Se nuuŋ le, Nyɔ ̀ doonchɛ kiŋkɔŋgisɛ kee li bee li dze yini le, mfi wu ̀ mɛɛŋ bɛniiŋ bifi, Krai kwi kii bee.

Fi nuuŋ le kinsomfu ki bibifi nuuŋ kwe, bɛdɛɛni ntsɛ wu kimakɛ nuuŋ nya yi Nyɔ nyɛɛ li yee li, li bɛniiŋ taashɛ Krai Jiso wu Taa wusɛŋ.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

Ɔɔ tee kimfimɛ ko le Jiso nuuŋ Taa, ɔ beŋ shéŋ ya le Nyɔ ̀ buu wu li kwe-e, ɔ bɔnɛ. Fi nuuŋ le wiwoŋ beenchi nuuŋ shéŋ yee, Nyɔ se dzɔ wu le nuuŋ findzɔŋ . Ɛ wi tee kimfimɛ kee, Nyɔ soo wu.

Fi nuuŋ le wiwoŋ beenchi nuuŋ shéŋ yee, Nyɔ se dzɔ wu le nuuŋ findzɔŋ . Ɛ wi tee kimfimɛ kee, Nyɔ soo wu.

Be se tuu li wu-u le, "Gɛɛ shéŋ ya li Taa Jiso, nɛɛ bɛniiŋ li wɛɛ yih se tuu bo."

Be se tuu li wu-u le, "Gɛɛ shéŋ ya li Taa Jiso, nɛɛ bɛniiŋ li wɛɛ yih se tuu bo."

Wumu lu wu nuuŋ Kinsofu fuki Jiso nsiŋ. Bukooŋ bumu nuuŋ lu laaŋkwiiŋ bu Nyɔ nyɛ bɛniiŋ li linti bu nuuŋ bu soo bee ".

Se nuuŋ le, mɔɔ nuuŋ noo le wu gii naa teeŋ bukooŋ bu Taa , gii naa bɔnɛ."

Jiso tuu li wuu le, "Ɛ mi wu nnuuŋ dze, nnuuŋ chɛɛŋ, nnuuŋ ntsɛ wulu. Wi nuuŋ gɛɛŋ Baa wɛ-ɛŋ fuki wu ka li mi-i nsiŋ .

Nyɔ ̀ gbɛɛŋ yi kɔɔŋgi nshɛ yini ŋge, yi se toŋ Ŋwani wu mumkpaŋ, le ke mɔɔ nuuŋ noo wu gɛɛ shéŋ li wuu le, mwɛ la , mwɛ kɛmɛ nuuŋ ntsɛ wu kimakɛ.

Se nuuŋ le, li bɛniiŋ bɛchu ̀ fi wu, be gɛɛ shéŋ li wuu, nyɛ buŋga li bee le be ni be nuuŋ bɔɔŋ Nyɔ-ɔ.

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

Fiee fi nuuŋ lu fiɛɛ le, ɛ wi taashɛ kituŋ Krai, wi wu fwɛŋ. Biee bi fichi bichu ka biɛɛ kituŋ, biee bichu se to biɛɛ bi fɛŋ.

Jiso tuu li wuu le, "Ntiitɔɔ chɛɛŋ chɛɛŋ le, ɛ mɛɛŋ ki biɛ wi li biɛrɔ chi fɛŋ , mwɛ ̀ naa ŋɛŋ bumfɔŋ bu Nyɔ-ɔ ."

tee le, "Ntee beŋ chɛɛŋ le, ɛ mɛɛŋ ki fiiki le to si bɔɔŋ bwi , naa le bumfɔŋ bu liboo li .

Se nuuŋ le, ɛ jiishi bibifi bisɛŋ li wu-u, si nuuŋ wi wu ti lemi li ye-e feti biee tsaaŋ , gii feeki bibifi bisɛŋ, tsootsɛ bee, tɛɛbeŋ ni wuuti li biŋge bisɛŋ bichu bi ti nuuŋ tsaaŋ .

Taa ti chiiti yi si bɛniiŋ bamu beechi, le si kaachɛ . Kɛndi nuuŋ shéŋ beŋ, kifɛ wɛki le wi wumu naa la . Wɛki nuuŋ le bɛniiŋ bɛchu fiiki shéŋ yibe.

Yikɛ yɛɛŋ woo, nlemɔɔ fweeŋ ŋkundi. Ɛ wi woo yɛŋ, wu gwiyɛ kigoo, nlɛ mbɛ tɛɛ wu ni jii biee, fiee fimumkpaŋ.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

nyɛɛ ntsɛ wu kimakɛ li yi. Yi nuuŋ naa layɛ . Wi nuuŋ lu wu nuuŋ naa yí li tsaŋ yɛŋ .

Wi wu gɛɛ shéŋ li Ŋwaŋ, mwɛ kɛmɔɔ ntsɛ wu kimakɛ. Wi wu mɛɛŋ ki woo li wuu , nuuŋ kɛmɛ ntsɛ . Wɛɛ wi, sheŋ fuuti yɛɛ Nyɔ wu kituŋ.

kɔŋgisi baa Jiso Krai mɛɛŋ saa le ŋɛŋ wu , beŋ baa li wuu dɛɛni, mɔɔ nuuŋ si ŋiŋgi wu . se wuki baa bujɔŋ ŋge bu nuuŋ wi tee , kifɛ kii baa le si gɛɛ shéŋ li wuu , fiee fi gii naa fi le lɛjiŋ gii naa nuuŋ kinsofu ki fiana yinɛ-ɛ.

Wi wu beŋ li ntoŋ wulu-u, lii wu li dzɔɔ, gii bɔnɛ. Wi wu faaŋ mbeenchɛ, gii we nsa.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

Ɔ tiifi be , kifɛ kiŋkɔŋgisɛ ki Nyɔ-ɔ kɛɛ le ke bɛniiŋ bɛchu se naa be bɔnɛ. Ki tiifi bee le chinɛ li ntsɛ wu nuuŋ wu Nyɔ wɛki kɛ-ɛ, le kiiŋ ni kɛmi ŋgeeŋ yi ŋge li biee bi li nshɛ-ɛ . Le ni kii mbichɛ yih yisɛ-ɛŋ, ni tsiiŋ ntsɛ wu tsaaŋ mɔɔ ntsɛ wu Nyɔ wɛki li nshɛ yini-i.

Fi gbɛŋgi fi nuuŋ chɛɛŋ le biee ŋge ̀ shiiŋ bi nuuŋ si nchi tiifi le be kɛmi le be nɛɛ nuuŋ ŋgɔŋ bi se woo. se ̀ fekisi bibifi bi wi-i fuki sɛɛ fiee ŋgɔŋ bo nsiŋ .

nuuŋ nɛɛ si Krai ̀ nyɛ yi yee li kwe-e li bɛniiŋ li mfwa mumkpaŋ le too bibifi bi bɛniiŋ ŋge. Se gii kaari li kiŋga ki kifɛ ̀ tuu le fiee bibifi . Gii kituŋ dɛɛni le soo bɛniiŋ tɛŋgi wu mkpaaŋ.

Fi nuuŋ le, mfi wu ̀ mɛɛŋ bɛniiŋ mbani-i Nyɔ-ɔ, kwe yi Ŋwani taashɛ bee Nyɔ, gii gɛɛŋ limfwe dɛɛni soo bee ntsɛ we si wu taashɛ bee Nyɔ .

Fi fiɛɛ le si bɛniiŋ bɛchu kwi-i kifɛ be nuuŋ kini ki Ada-aŋ, ɛ nɛɛlɛ si bɛniiŋ bɛchu gii be ni be nuuŋ lu kifɛ be taashɛ baa Krai.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

Jiso kaari bichɛ be, tee le, "Fini nuuŋ fi yaa wiwoŋ, se nuuŋ le fi ̀ nyɛ yaa Nyɔ , kifɛ Nyɔ nuuŋ yi fiee fichu."

Jiso se tuu le, "Fiee fi yɛki bɛniiŋ le be , fi nuuŋ yaa Nyɔ mfɛru ".

Ŋwanɛwi ̀ nuuŋ le gɔɔŋ, le soo bɛniiŋ ̀ la."

Fi fiɛɛ si Nyɔ ̀ tee li bee li, mfi wu ̀ tee le

Mi nleekɔɔ le ɔ nuuŋ kiŋ’wofu li bɛniiŋ nuuŋ Bɛjuu ,

ɔ se bɛniiŋ nuuŋ li nshɛ yini chichi be bɔnɛ."

Fweeŋ wu mbaŋ wu kimfasɛ mɔɔ wu mgbooŋ

"yɛɛŋ nuuŋ fweeŋ wu mbaŋ wu nuuŋ kimfasɛ-ɛ, kifɛ fweeŋ wu nuuŋ mgbooŋ dze yi nuuŋ tsɛkɛ, giiŋgi nuuŋ be gii be la bula, bɛniiŋ se lii baa yi-i ŋge. ni kii le fweeŋ wu mbaŋ wu kimfasɛ, dze yi tɛɛmi nuuŋ yi giiŋgi ntsɛ wu kimakɛ-ɛ. Bɛniiŋ ŋiŋgi yi baa niiŋ."

kii le bɛniiŋ feti biee bibifi bini nuuŋ ̀ naa kɛmɛ kintsii bumfɔŋ bu Nyɔ-ɔ lɛnti ni? Kiiŋ ni yɛŋgi yi yinɛ . Bɛniiŋ lɛti bukwɛɛ, lɛki li bɛnyɔ-ɔ, lɛti bukɛɛŋ bɛniiŋ bamu-u, buniŋ gimi buniŋ bamu, bukɛɛŋ gimi bukɛɛŋ bamu, bɛyi, bɛniiŋ yɛrisi lii li biee li, bɛniiŋ wundi mbiiŋ keeti be, bɛniiŋ gaashi bɛniiŋ bamu, bonyi bintsii be kwachi biee bi bɛniiŋ , be nuuŋ ̀ naa kɛmɛ kintsii bumfɔŋ bu Nyɔ-ɔ lɛnti .

Jiso se tee li ki-i le, "Ɔ giiŋgi fio. Shéŋ yi ɔ gɛɛ li mi-i yɛɛ ɔ tɛmi." Mfwaa mumkpaŋ, lii yi ki woo, ki tuu ki ŋɛŋ biee, ki dza ki biki Jiso ̀ giiŋgi.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-