Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online –

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

8 Car vous estes sauvez par grace, par la foi: et cela non point de vous, c'est le don de Dieu:9 Non point par les oeuvres, afin que nul ne se glorifie.

5 Non point par oeuvres de justice que nous eussions faites, mais selon sa misericorde, par le lavement de la regeneration et le renouvellement du Saint Esprit:

9 Qui nous a sauvez et appellez par une saincte vacation: non point selon nos oeuvres, mais selon son propos arresté et la grace laquelle nous a esté donnée en Jesus Christ devant les temps eternels:

16 Car je ne prens point à honte l'Evangile de Christ, veu que c'est la puissance de Dieu en salut à tout croyant, au Juif premierement, puis aussi au Grec.

23 Estant justifiez gratuïtement par sa grace, par la redemption qui est en Jesus-Christ:

7 Car à grande peine advient-il que quelqu'un meure pour un juste: mais encore pourroit-il estre que quelqu'un oseroit mourir pour quelque bienfaiteur.8 Mais Dieu recommande du tout sa dilection envers nous, en ce que lors que nous n'estions que pecheurs Christ est mort pour nous.

23 Car les gages du peché, c'est la mort: mais le don de Dieu c'est la vie eternelle par Jesus Christ nostre Seigneur.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

9 Car si tu confesses le Seigneur Jesus de ta bouche, et que tu croyes en ton coeur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé.10 Car de coeur on croit à justice, et de bouche on fait confession à salut.

10 Car de coeur on croit à justice, et de bouche on fait confession à salut.

31 Ils lui dirent, Croi au Seigneur Jesus Christ, et tu seras sauvé, toi et ta maison.

31 Ils lui dirent, Croi au Seigneur Jesus Christ, et tu seras sauvé, toi et ta maison.

12 Et il n'y a point de salut en aucun autre: car aussi il n'y a point d'autre Nom sous le ciel qui soit donné aux hommes, par lequel il nous faille estre sauvez.

21 Et il aviendra que quiconque invoquera le Nom du Seigneur sera sauvé.

6 Jesus lui dit, Je suis le chemin, et la verité, et la vie: nul ne vient au Pere sinon par moi.

16 Car Dieu a tellement aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais qu'il ait la vie eternelle.

12 Mais à tous ceux qui l'ont receu, il leur a donné ce droit d'estre faits enfans de Dieu, [assavoir] à ceux qui croyent en son Nom:

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

17 Si donc quelqu'un est en Christ, qu'il soit nouvelle creature: les choses vieilles sont passées, voici, toutes choses sont faites nouvelles.

3 Jesus respondit, et lui dit, En verité, en verité je te dis, sinon que quelqu'un soit né derechef, il ne peut voir le royaume de Dieu.

3 Et dit, En verité je vous dis, que si vous n'estes changez, et ne devenez comme les petits enfans, vous n'entrerez point au royaume des cieux.

9 Si nous confessons nos pechez, il est fidele et juste pour nous pardonner nos pechez, et nous nettoyer de toute iniquité.

9 Le Seigneur ne tarde point sa promesse, comme quelques-uns estiment retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun perisse, mais que tous viennent à repentance.

20 Voici, je me tiens à la porte et frappe: si quelqu'un oit ma voix, et ouvre la porte, j'entrerai vers lui, et soupperai avec lui, et lui avec moi.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

28 Et moi je leur donne la vie eternelle: et elles ne periront jamais: nul aussi ne les ravira de ma main.

36 Qui croit au Fils, a la vie eternelle: mais qui desobeït au Fils, ne verra point la vie: ains l'ire de Dieu demeure sur lui.

8 Lequel, quoi que vous ne l'ayez point veu, vous aimez: auquel, quoi que maintenant vous ne le voyïez point, vous croyez, et vous éjoüissez d'une joye inenarable et glorieuse:9 Remportant la fin de vostre foi, assavoir le salut des ames.

16 Qui aura creu et aura esté baptizé sera sauvé: mais qui n'aura point creu sera condamné.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

11 Car la grace de Dieu salutaire à tous hommes, est clairement apparuë:12 Nous enseignant qu'en renonçant à l'impieté et aux mondaines convoitises, nous vivons en ce present siecle, sobrement, justement, et religieusement:

22 Et presque toutes choses selon la Loi sont purifiées par sang, et sans effusion de sang il ne se fait point de remission.

28 Pareillement aussi Christ ayant esté offert une fois, pour oster les pechez de plusieurs, apparoistra pour la seconde fois sans peché à ceux qui l'attendent à salut.

10 Car si lors que nous estions ennemis, nous avons esté reconciliez avec Dieu par la mort de son Fils: beaucoup plus estans déja reconciliez, serons-nous sauvez par la vie d'icelui.

22 Car comme en Adam tous meurent, pareillement aussi en Christ tous sont vivifiez.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

27 Mais Jesus les ayant regardez, dit, Il est impossible quant aux hommes, mais non point quant à Dieu; car toutes choses sont possibles à Dieu.

27 Et il [leur] dit, Les choses qui sont impossibles aux hommes, sont possibles à Dieu.

10 Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui estoit perdu.

47 Car le Seigneur nous l'a ainsi commandé, [disant], Je t'ai ordonné pour estre la lumiere des Gentils, afin que tu sois en salut jusques au bout de la terre.

13 Entrez par la porte estroite: car c'est la porte large, et le chemin spacieux qui mene à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.14 Car la porte [est] estroite, et le chemin estroit qui mene à la vie, et il y en a peu qui le trouvent.

9 Ne sçavez-vous pas que les injustes n'heriteront point le royaume de Dieu?10 Ne vous abusez point: ni les paillards, ni les idolatres, ni les adulteres, ni les effeminez, ni ceux qui habitent avec les masles, ni les larrons, ni les avaricieux, ni les yvrognes, ni les médisans, ni les ravisseurs n'heriteront point le royaume de Dieu.

52 Et Jesus lui dit, Va-t'en, ta foi t'a sauvé.

Publicidade