Pular para o conteúdo
Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

हकि िदयमरटकयलों े, आरमरतरफ रयन ि, पर यहभगवे; आररण, ओसि हळकर

मरउधकर्‍ा; आरयपन रण ी, आप कर्‍ा, पर आपसदयनवलजनमक आरखलआतनवलबनवना।

मरउधकर्‍आरखलवट ा, आरआमरी; पर ओकउदआरओककटन दयमसईशअमरकपर े।

खबर शकि

हकि खबर आव, इनकरि हर एक िकरनकरता, हल यहि मग कर, उधरन िियहा–भगवनन शकि े।

एरकरि सब करलआरयहा–भगवनन महिे,

जनन करतमरे, लभ े; सकि एकदरलनसन करतमरनहस ़े। यहा–भगवपर आपणोंगन, भलओसलि रकट करते, ि मसआपणकरतमरलु।

हकि पन े, यहा–भगवनन वरदमररबमसईशअमरकवन े।

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

ि यदि आपनरईन ईशरबकर करआरआपनमन रईन िकरे, ि यहा–भगवउकमरलरईन ़े, नक्‍ि उधे। िकरनआपनयहा–भगवसहआवते, िकरनकररलटके।

िकरनआपनयहा–भगवसहआवते, िकरनकररलटके।

कयो, "रबईशमसपर िकर, आरघरउध"

कयो, "रबईशमसपर िकर, आरघरउध"

आरिसरटकि ो; हकि रगदतन ़ो आरआरिसरिगयो, िटक़े।

आररबे, ओकटके।

ईशउककयो, "आरसचआरवन े; िसकतु।

"हकि यहा–भगवजगत ओसलोंि उकआपनएकख्‍आप िो, ि उकपर िकरनषो, अमरकवन जडे।

तरओककर्‍ा, ओकयहा–भगवनन ्‍यनहक ु, मतलबओकपर िकते।

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

एरकरयदि मसवले: नलिगये; ु, सब वलगये।

ईशउकजवु, "सच कयते, यदि नवलिजनयहा–भगवसकता।"

आरकयो, "मरसच कहवो, कदपछआर्‍समबने, रग भरसको।

यदि आपस, यहा–भगवमरकरनआरसब अनकरनिसयआरे।

रबआपसरतििषय करता, नससमझते; पर मरिषय रज धरते, आरवति नष, वरनि सब मन ििे।

ांझपलपर उबखट खटू; ओवमळपलओकआवउकईस आर

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

आरअमरकवन े। कदनषे, आरथम रईन ोंे।

्‍पर िकरे, अमरकवन ओके; ्‍नतु, वन सके, यहा–भगवनन उकपर रयते।"

ओकिोंखत, आरिउनपर ििकरओसआरमगन यसवरणन हरतआरमहिभरे; आरआपसिहर मतलब आतउधिकरत

िकरसआरबपतिउधयछे, िकरसठहरे;

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

हकि यहभगवकटन दयरगट े, सब चडनरण े। आरवनि ोंभकि आरांिमन इनयम आरआरभकि वन ा।

सच ि यवस: सब करे, आरिउहवनपन ी।

तसईशमसघण सवटउकपर करएक बलिहयो; आरगहन ओकटककरतसरिआपसपर हयपडे।

यहा–भगवनन हतमनहता, यहा–भगव्‍मरनमरलमिकरु, ियहा–भगवे, मसहन मरउधाँ े।

आरआदम सब मरन ो, मसवन सब े,

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

ईशउनकआरकयो, "करतसकता, यहा–भगवसकते; हकि यहा–भगवसब सकते"

ईशकयो, "सकता, यहा–भगवसकते।"

हकि ्‍रनआरओकउधकरनआश े।"

हकि रबआपली,

रयहिठहरवल

हकि धरतपल धड़े तक टकपल

कड़ो आरवड़ो

"कड़े टक रयन भरो, हकि वड़ो टक आरसरल िशन रयन े; आरसब नसिभरयनकरते।" हकि कड़ो ाँ टक आरतड़ो वनन े, आरखते।

नति अननसयहा–भगवयछे? ु; ी, िजक, िनल, सगी, ा, ी, ियक्‍कड़, ा, करनयहा–भगवयछे।

ईशओककयो, "ा, िकर िे"

ततखनो, आरओकपछव ो।

Seja o primeiro