Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online –

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

8 Car par grâce, vous êtes sauvés, par la foi; et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu;9 Non par les œuvres, afin que personne ne se vante.

5 Il nous a sauvés, non par les œuvres de droiture que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le lavage de la régénération, et le renouvellement de l’Esprit Saint,

9 Qui nous a sauvés, et nous a appelés par un saint appel, non selon nos œuvres, mais selon son propre dessein, et [selon la] grâce qui nous a été donnée en Christ Jésus avant que le monde ait commencé,

16 Car je n’ai pas honte de l’évangile de Christ, car c’est la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, au Juif d’abord, et aussi au Grec.

23 Car tous ont péché, et n’atteignent pas la gloire de Dieu,

7 Car à peine quelqu’un mourra-t-il pour un homme droit; néanmoins peut-être quelqu’un oserait mourir pour un homme de bien.8 Mais Dieu fait valoir son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore pécheurs, Christ est mort pour nous.

23 Car le salaire du péché, c’est la mort; mais le don de Dieu, c’est la vie éternelle par Jésus Christ notre Seigneur.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

9 Que si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et que tu croies dans ton cœur que Dieu l’a ressuscité des morts, tu seras sauvé.10 Car avec le cœur l’homme croit et [parvient] à l‘impartialité, et avec la bouche la confession est faite [pour parvenir] au salut.

10 Car avec le cœur l’homme croit et [parvient] à l‘impartialité, et avec la bouche la confession est faite [pour parvenir] au salut.

31 Et ils dirent: Crois au Seigneur Jésus-Christ, et tu seras sauvé, toi ainsi que ta maison.

31 Et ils dirent: Crois au Seigneur Jésus-Christ, et tu seras sauvé, toi ainsi que ta maison.

12 Et il n’y a de salut en aucun autre; car il n’y a pas d’autre nom sous le ciel, qui soit donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.

21 Et il arrivera que quiconque invoquera le nom du Seigneur, sera sauvé.

6 Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité et la vie; nul homme ne vient au Père que par moi.

16 Car Dieu a tant aimé le monde, qu’il a donné son seul Fils engendré, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.

12 Mais à tous ceux qui l’ont reçu, il leur a donné le pouvoir de devenir les fils de Dieu, c’est-à-dire, à ceux qui croient en son nom

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

17 C’est pourquoi si quelqu’un est en Christ, il est une nouvelle créature; les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.

3 Jésus répondit et lui dit: En vérité, en vérité je te dis: Si un homme ne naît de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.

3 Et dit: En vérité je vous dis, si ce n'est que vous vous convertissiez, et ne deveniez comme des petits enfants, vous n’entrerez pas dans le royaume du ciel.

9 Si nous confessons nos péchés, il est fidèle et juste pour nous pardonner nos péchés, et pour nous nettoyer de toute injustice.

9 Le Seigneur ne tarde pas en ce qui concerne sa promesse, même si quelques-uns estiment [qu’il y a du] retard; mais [il] use de longanimité envers nous, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais que tous viennent à la repentance.

20 Voici, je me tiens à la porte, et frappe; si un homme entend ma voix et ouvre la porte, j’entrerai chez lui, et je souperai avec lui, et lui avec moi.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

28 Et je leur donne la vie éternelle; et elles ne périront jamais, et aucun homme ne les ravira de ma main.

36 Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; et celui qui ne croit pas le Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.

8 Lequel, vous aimez ne l’ayant pas vu, en qui, quoique maintenant vous ne le voyiez pas, vous croyez, et vous vous réjouissez d’une joie inexprimable et pleine de gloire;9 Recevant la fin de votre foi, à savoir le salut de vos âmes.

16 Celui qui croit et est baptisé, sera sauvé; mais celui qui ne croit pas sera damné.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

11 Car la grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes;12 Nous enseignant que, reniant l’impiété et les convoitises mondaines, nous devons vivre, sobrement, droitement et pieusement, dans ce monde présent;

22 Et presque toutes choses sont selon la loi, purgées avec le sang, et sans effusion de sang il n’y a pas de rémission.

28 Ainsi Christ a été offert une fois pour porter les péchés de beaucoup, il apparaîtra une seconde fois sans péché à ceux qui l’attendent à salut.

10 Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés à Dieu par la mort de son Fils, bien plus encore, étant réconciliés, nous serons sauvés par sa vie.

22 Car comme en Adam tous meurent, de même aussi en Christ tous seront rendus vivants.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

27 Et Jésus posant le regard sur eux dit: Cela est impossible quant aux hommes, mais non quant à Dieu; car avec Dieu toutes choses sont possibles.

27 Et il dit: Les choses qui sont impossibles aux hommes sont possibles avec Dieu.

10 Car le Fils d’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

47 Car ainsi nous l’a commandé le Seigneur, disant: Je t’ai établi pour être une lumière des Gentils, afin que tu sois en salut jusqu’aux extrémités de la terre.

13 Entrez par la porte étroite; car large est la porte et spacieux est le chemin qui mène à la perdition, et il y en a beaucoup entrent.par là.14 Parce que étroite est la porte et resserré est le chemin qui mène à la vie, et il y en a peu qui le trouvent.

9 Ne savez-vous pas que les iniques n’hériteront pas le royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas: ni fornicateurs, ni idolâtres, ni adultères, ni efféminés, ni ceux qui abusent d’eux-mêmes avec les hommes,10 Ni voleurs, ni envieux, ni ivrognes, ni médisants, ni extorqueurs n’hériteront le royaume de Dieu.

52 Et Jésus lui dit: Va, ta foi t’a guéri. Et immédiatement il recouvra la vue, et il suivait Jésus dans le chemin.

1 Vraiment mon âme compte sur Dieu; de lui vient mon salut.

35 Tu m’as aussi donné le bouclier de ton salut et ta main droite m’a soutenu, et ta bonté m’a fait devenir grand.36 Tu as élargi mes pas sous moi, afin que mes pieds ne glissent pas.

17 Car le figuier ne fleurira pas, il n’y aura pas non plus de fruit dans les vignes; le rapport de l’olivier fera défaut, et les champs ne produiront pas de nourriture; les brebis seront retranchées du troupeau, et il n’y aura plus de bœufs dans les étables.18 Toutefois je me réjouirai dans le SEIGNEUR, je m’égayerai dans le Dieu de mon salut.

4 Depuis que tu as été précieux à mes yeux, tu as été rendu honorable et je t’ai aimé; c’est pourquoi je donnerai des hommes pour toi et des peuples pour ta vie.

Publicidade