Pular para o conteúdo
Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

Ukhalhawaya wo nnema wa Nlhuku mwahoopolhiya wo iphiro yo upisha nrima, ihikhalhaka wo machiri inyu mwaashinene, nansho wo mahalha o isadaka ya Nlhuku. Yayo mahalha ayo khawilhe wo mitheko chinyu mwaashinene, ntu hiwe echoona.

ahonoopolha, kuhiwe wo nlhatu uriyoothe wo ikekhiaye waapannge ihu hii, nansho wo ikiriri awe, ni wo iphiro yo Iphumu ya Nlhuku nonivahera wiira niyarie tho ni univaha ukumi wo naanano wo unihapiha mmaashini.

Nlhuku ahonoopolha nkaaniihana nikhalhe attu awe, kuhiwe wo nlhatu wo mitheko chihu nansho wo nlhatu wo malhakelho awe ni wo nnema waya. Yoyo nnema uyo naavahiye wo iphiro ya Kuristo Yesu mahuku toka machokholhelho.

Machiri o Malhove Orera

Akinoonelha ishoni Malhove Orera ukhalhawaya machiri o Nlhuku phi noopolha attu onkhaye anorumelhelha, achokholhaka Ayahudi ni kaanyuma Ayunani!

kila ntu howonya ni uwukuwelhelhiya nthimicho wa Nlhuku.

Ihorika ntu ukhwa wo nlhatu no ntu o rera nrima. Nansho vakittu vakina, inowooria ntu ukhwa wo nlhatu wa ntu orera nrima vaattuni. Nansho Nlhuku honooniha wiira noonittuna, ukhalhawaya vaari ihu bado o uwonya, Kuristo ahokhwa wo nlhatu wihu!

Ukhalhawaya malhivo o uwonya phi nookhwa, nansho ikiriri ya Nlhuku phi ukumi wo uhimalha mu ulhutaanani ni Athithi Yesu Kuristo.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

Mwahimiachaka wo malhaku inyu wiira Yesu Kuristo phi Athithi ni urumelhelha munrimani mwinyu wiira Nlhuku ahonhihimusha nnookhwani, nnowoopolhiya.

Ukhalhawaya ntu arumelhelhaka munrimani nowaalhakelhiya ikekhia ni arumelhelhaka vamalhakuni nowoopolhiya.

Ukhalhawaya ntu arumelhelhaka munrimani nowaalhakelhiya ikekhia ni arumelhelhaka vamalhakuni nowoopolhiya.

Napaolo ni Nasila nkayaamwaakhulha, eeraka, "Mwaarumelhelheke Athithi Yesu ni inyu nnowoopolhiya vamoka ni inupa inyu yonkhaye."

Napaolo ni Nasila nkayaamwaakhulha, eeraka, "Mwaarumelhelheke Athithi Yesu ni inyu nnowoopolhiya vamoka ni inupa inyu yonkhaye."

Noopo nopattiya wa iphiro awe vekha, velhaponi wuuthi irimu vonkhaye khaawo nkina riyoothe kumihiye ni Nlhuku wiira anoopolhe."

Vavawo ntu riyoothe nohalha ulhapelha wo nchina na Athithi, nowoopolhiya.

Yesu nkaakhulha, "Miyaano phi iphiro, ikeekhene ni ukumi. Khaawo ntu nooria urwaa wa Athithi aahivireke uwannyaka.

Nlhuku ahaattuna attu o velhaponi chinene, wo chiichammo etu, nkankumiha Mwaana awe o yekha, wiira riyoothe nonrumelhelha hipotere, nansho akhalhe ni ukumi wo uhimalha.

Akina, nansho, ampochenre ni unrumelhelha, yayo ahaavaha ikuru yo ukhalha ashaana a Nlhuku phi alhe arumelhenlhe nchina nawe.

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

Ntu riyoothe alhutaanaka ni Kuristo nokhalha o naanano, malhove o khalhayi ahovira, ahokhalha o naanano.

Yesu nkaakhulha, "Ikekheene kinouhimeriani, ntu khanooria woona Umwene wa Nlhuku ahiyarieke tho."

nkeera, "Kinouhimeriani ikekhiaye, mwaahirukunuweke ni ukhalha thoko achihima, khannowa mwaakelha wi Imwene yo wiirimu mena.

Nansho narumelhelhaka uwonya wihu, Nlhuku ri o ukhulhuvelhiya ni e ikekhiaye. Noonihiyerera uwonya wihu ni unihapiha ukhuma mu uhilhokani mwonkhaye.

Athithi khanopicha utimiriha malhehano aya thoko attu akina chinaanyihera aya wiira anoopicha. Anouvilhelhani mwaatti ukhalhawaya khanottuna wiira mmoka inyu apotere, nansho attu onkhaye awe aakhoroma.

Mwiiwelhelheke! Mii kineemelha vankhorani ni uhodisha. Ntu akiiwaka nlhove naka ni ukihulhelha nkhora, kinokelha unupani wawe ni unlhiana yolhia ni uyo nokhilhiana.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

Miyaano kinowaavaha attu ukumi wo mahuku o uhimalha, ni ayo khanokhwa tho, mena khaawo ntu nooria ukithurulha.

Attu anonrumelhelha Mwaana ahanaa ukumi wo uhimalha, attu ahinomwiiwelhelha Mwaana khanokhalha ni ukumi wo uhimalha, nansho anohalha muurushiyani mwa Nlhuku.

Mwaatti nnonttuna inakhalhaka khannapacha umwoona, munrumelhelhaka inakhalhaka khannomwoona. Paahi nnoteelhiya chinene wo nthimicho mwinchi uhinooria uhimiachiya, ukhalhawaya nhopochera nttuvo no upisha nrima winyu, niri phi nlhatu wo woopolhiya winyu.

Ntu nohalha urumelhelha ni ubatiiziya nowoopolhiya, hinorumelhelha noohukumulhiya.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

Ukhalhawaya nnema wa Nlhuku uhopatakuliya, wiira ummwiihe noopo wa attu onkhaye. Nnema wa Nlhuku unoniittuchiha hii wiira nikhote nikakata no velhaponi va, nihikhalhe attu o uhapalhiya, nikhalhe wo wiitimarikha ni wo uvarechesha ikekhiaye, uno ninthimichaka Nlhuku ninari bado velhaponi va,

Eiyo, nhina Malhehero ayo, kharibu chittu chonkhaye chinohapihiya wo isadaka yo iphome. Paahi etu vahirii iphome uwonya khunohiyereriya.

Chiichammo etu Kuristo aheekumiha isadaka mwanene akhwe vamoka wo nlhatu wo uhiyereriya uwonya wa attu enchi. Ni uyo noohokolhia nkwaha wo nayelhi, uhikhalhaka nkwaha wo uhiyerera uwonya nansho uwaakushani alhe anommweherera chinene alhe.

Ukhalhawaya vaari ihu nivenganaka ni Nlhuku, ahoniiwananiha wo nookhwa o Mwaamwanawe uyo. Ni ukhalhawaya vano niheewananihiya, iri ikekhiaye wiira ninowoopolhiya wo iphiro yo ukumi wa Kuristo.

Thoko attu chinokhwa aya ni ulhutaana ni Adamu, phi chiichammo attu onkhaye chinohalha aya uhihimushiya wo ulhutaana ni Kuristo.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

Yesu nkaaweha tho, nkeera, "Vaattuni khavanooria, nansho kuhiwe wa Nlhuku, ukhalhawaya wa Nlhuku chonkhaye chinowooriacha."

Yesu nkaakhulha, "Chihinooria wa nttuni, chinowooria wa Nlhuku."

Mwaana a Ntu wiilhe waathotha ni woopolha attu apotenre."

Ukhalhawaya Athithi ahonilhehera wiira,

Kihoweeshani inyuva ukhalha nthuko wa ahiri Ayahudi, wiira attu oopolhiye velhaponi voothe."

Nlhako wo uyevayeva

"Nkelheke wo uvira nlhako wo uyevayeva ukhalhawaya iphiro inokelha uhinlhoka iri yo ukhanuwa ni nlhako wo ukelha ulhakalhihiyani uwo uri yo ukhanuwa, ni ayo anovira yoyo nlhako uyo ari enchi. Nansho iphiro inoholhelha muukumini iri yo uyevayeva ni attu anooria uvira yoyo nlhako uyo kheechinve.

Ama chani, khannochuwelha wiira attu o uhilhoka khanowa aahiyeriya umwene wa Nlhuku? Nhiithepiache! Attu ankhalhelha mwaha wo ulhuva ama anolhapelha mashoka ama o ishembwere ama anorupa ni alhopwana nanaya ama owiiya ama o ilhema ama o uhapalhiya ama o waapa ama o uvara makhuche, yayo onkhaye ayo khanowa yaakelha Imwene ya Nlhuku.

Yesu nkaamwirelha, "Urweeke, nrima ao uhoolhamiha." Yeyo ikatema nkaalhama ni uweha nkanttwara Yesu mwaavira awe.

Seja o primeiro