Salvação
A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.
A salvação pela graça
A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.
யூயம் அநுக்�ரஹாத்� விஸ்�வாஸேந பரித்ராணம்ʼ ப்ராப்தா:, தச்ச யுஷ்மந்மூலகம்ʼ நஹி கிந்த்வீஸ்�வரஸ்யைவ தா�நம்ʼ,
தத் கர்ம்மணாம்ʼ ப�லம் அபி நஹி, அத: கேநாபி ந ஸ்�லாகி��தவ்யம்ʼ|
வயம் ஆத்மக்ருʼதேப்��யோ த��ர்ம்மகர்ம்மப்��யஸ்தந்நஹி கிந்து தஸ்ய க்ருʼபாத: புநர்ஜந்மரூபேண ப்ரக்ஷாலநேந ப்ரவித்ரஸ்யாத்மநோ நூதநீகரணேந ச தஸ்மாத் பரித்ராணாம்ʼ ப்ராப்தா:
ஸோ(அ)ஸ்மாந் பரித்ராணபாத்ராணி க்ருʼதவாந் பவித்ரேணாஹ்வாநேநாஹூதவாம்ʼஸ்�ச; அஸ்மத்கர்ம்மஹேதுநேதி நஹி ஸ்வீயநிரூபாணஸ்ய ப்ரஸாத�ஸ்ய ச க்ருʼதே தத் க்ருʼதவாந்| ஸ ப்ரஸாத�: ஸ்ருʼஷ்டே: பூர்வ்வகாலே க்�ரீஷ்டேந யீஸு�நாஸ்மப்��யம் அதா�யி,
யத: க்�ரீஷ்டஸ்ய ஸுஸம்ʼவாதோ� மம லஜ்ஜாஸ்பத�ம்ʼ நஹி ஸ ஈஸ்�வரஸ்ய ஸ�க்திஸ்வரூப: ஸந் ஆ யிஹூதீ�யேப்��யோ (அ)ந்யஜாதீயாந் யாவத் ஸர்வ்வஜாதீயாநாம்ʼ மத்��யே ய: கஸ்�சித்� தத்ர விஸ்�வஸிதி தஸ்யைவ த்ராணம்ʼ ஜநயதி|
தேஷாம்ʼ கோபி ப்ரபே��தோ� நாஸ்தி, யத: ஸர்வ்வஏவ பாபிந ஈஸ்�வரீயதேஜோஹீநாஸ்�ச ஜாதா:|
ஹிதகாரிணோ ஜநஸ்ய க்ருʼதே கோபி ப்ரணாந் த்யக்தும்ʼ ஸாஹஸம்ʼ கர்த்தும்ʼ ஸ�க்நோதி, கிந்து தா��ர்ம்மிகஸ்ய க்ருʼதே ப்ராயேண கோபி ப்ராணாந் ந த்யஜதி|
கிந்த்வஸ்மாஸு பாபிஷு ஸத்ஸ்வபி நிமித்தமஸ்மாகம்ʼ க்�ரீஷ்ட: ஸ்வப்ராணாந் த்யக்தவாந், தத ஈஸ்�வரோஸ்மாந் ப்ரதி நிஜம்ʼ பரமப்ரேமாணம்ʼ த�ர்ஸி�தவாந்|
யத: பாபஸ்ய வேதநம்ʼ மரணம்ʼ கிந்த்வஸ்மாகம்ʼ ப்ரபு��ணா யீஸு�க்�ரீஷ்டேநாநந்தஜீவநம் ஈஸ்�வரத�த்தம்ʼ பாரிதோஷிகம் ஆஸ்தே|
O caminho da salvação
Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.
வஸ்துத: ப்ரபு��ம்ʼ யீஸு�ம்ʼ யதி� வத�நேந ஸ்வீகரோஷி, ததே�ஸ்�வரஸ்தம்ʼ ஸ்�மஸா�நாத்� உத�ஸ்தா�பயத்� இதி யத்�யந்த:கரணேந விஸ்�வஸிஷி தர்ஹி பரித்ராணம்ʼ லப்ஸ்யஸே|
யஸ்மாத் புண்யப்ராப்த்யர்த�ம் அந்த:கரணேந விஸ்�வஸிதவ்யம்ʼ பரித்ராணார்த�ஞ்ச வத�நேந ஸ்வீகர்த்தவ்யம்ʼ|
யஸ்மாத் புண்யப்ராப்த்யர்த�ம் அந்த:கரணேந விஸ்�வஸிதவ்யம்ʼ பரித்ராணார்த�ஞ்ச வத�நேந ஸ்வீகர்த்தவ்யம்ʼ|
பஸ்�சாத் தௌ ஸ்வக்�ருʼஹமாநீய தயோ: ஸம்முகே� கா�த்�யத்�ரவ்யாணி ஸ்தா�பிதவாந் ததா� ஸ ஸ்வயம்ʼ ததீ�யா: ஸர்வ்வே பரிவாராஸ்�சேஸ்�வரே விஸ்�வஸந்த: ஸாநந்தி�தா அப��வந்|
பஸ்�சாத் தௌ ஸ்வக்�ருʼஹமாநீய தயோ: ஸம்முகே� கா�த்�யத்�ரவ்யாணி ஸ்தா�பிதவாந் ததா� ஸ ஸ்வயம்ʼ ததீ�யா: ஸர்வ்வே பரிவாராஸ்�சேஸ்�வரே விஸ்�வஸந்த: ஸாநந்தி�தா அப��வந்|
தத்�பி��ந்நாத�பராத் கஸ்மாத�பி பரித்ராணம்ʼ ப��விதும்ʼ ந ஸ�க்நோதி, யேந த்ராணம்ʼ ப்ராப்யேத பூ��மண்ட�லஸ்யலோகாநாம்ʼ மத்��யே தாத்�ருʼஸ�ம்ʼ கிமபி நாம நாஸ்தி|
கிந்து ய: பரமேஸ�ஸ்ய நாம்நி ஸம்ப்ரார்த�யிஷ்யதே| ஸஏவ மநுஜோ நூநம்ʼ பரித்ராதோ ப��விஷ்யதி||
யீஸு�ரகத�யத்� அஹமேவ ஸத்யஜீவநரூபபதோ� மயா ந க�ந்தா கோபி பிது: ஸமீபம்ʼ க�ந்தும்ʼ ந ஸ�க்நோதி|
ஈஸ்�வர இத்த�ம்ʼ ஜக�த�த�யத யத் ஸ்வமத்�விதீயம்ʼ தநயம்ʼ ப்ராத�தா�த் ததோ ய: கஸ்�சித் தஸ்மிந் விஸ்�வஸிஷ்யதி ஸோ(அ)விநாஸ்�ய: ஸந் அநந்தாயு: ப்ராப்ஸ்யதி|
ததா�பி யே யே தமக்�ருʼஹ்லந் அர்தா�த் தஸ்ய நாம்நி வ்யஸ்�வஸந் தேப்��ய ஈஸ்�வரஸ்ய புத்ரா ப��விதும் அதி��காரம் அத�தா�த்|
Nova vida em Cristo
Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.
கேநசித் க்�ரீஷ்ட ஆஸ்�ரிதே நூதநா ஸ்ருʼஷ்டி ர்ப��வதி புராதநாநி லுப்யந்தே பஸ்�ய நிகி�லாநி நவீநாநி ப��வந்தி|
ததா� யீஸு�ருத்தரம்ʼ த�த்தவாந் தவாஹம்ʼ யதா�ர்த�தரம்ʼ வ்யாஹராமி புநர்ஜந்மநி ந ஸதி கோபி மாநவ ஈஸ்�வரஸ்ய ராஜ்யம்ʼ த்�ரஷ்டும்ʼ ந ஸ�க்நோதி|
யுஷ்மாநஹம்ʼ ஸத்யம்ʼ ப்�ரவீமி, யூயம்ʼ மநோவிநிமயேந க்ஷுத்�ரபா�லவத் ந ஸந்த: ஸ்வர்க�ராஜ்யம்ʼ ப்ரவேஷ்டும்ʼ ந ஸ�க்நுத�|
யதி� ஸ்வபாபாநி ஸ்வீகுர்ம்மஹே தர்ஹி ஸ விஸ்�வாஸ்யோ யாதா�ர்தி�கஸ்�சாஸ்தி தஸ்மாத்� அஸ்மாகம்ʼ பாபாநி க்ஷமிஷ்யதே ஸர்வ்வஸ்மாத்� அத��ர்ம்மாச்சாஸ்மாந் ஸு�த்�த��யிஷ்யதி|
கேசித்� யதா� விலம்ப�ம்ʼ மந்யந்தே ததா� ப்ரபு��: ஸ்வப்ரதிஜ்ஞாயாம்ʼ விலம்ப�தே தந்நஹி கிந்து கோ(அ)பி யந்ந விநஸ்�யேத் ஸர்வ்வம்ʼ ஏவ மந:பராவர்த்தநம்ʼ க�ச்சே�யுரித்யபி��லஷந் ஸோ (அ)ஸ்மாந் ப்ரதி தீ�ர்க��ஸஹிஷ்ணுதாம்ʼ வித�தா��தி|
பஸ்�யாஹம்ʼ த்�வாரி திஷ்ட�ந் தத்� ஆஹந்மி யதி� கஸ்�சித் மம ரவம்ʼ ஸ்�ருத்வா த்�வாரம்ʼ மோசயதி தர்ஹ்யஹம்ʼ தஸ்ய ஸந்நிதி��ம்ʼ ப்ரவிஸ்�ய தேந ஸார்த்�த��ம்ʼ போ��க்ஷ்யே ஸோ (அ)பி மயா ஸார்த்�த��ம்ʼ போ��க்ஷ்யதே|
Segurança eterna
O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.
அஹம்ʼ தேப்��யோ(அ)நந்தாயு ர்த�தா�மி, தே கதா�பி ந நம்ʼக்ஷ்யந்தி கோபி மம கராத் தாந் ஹர்த்தும்ʼ ந ஸ�க்ஷ்யதி|
ய: கஸ்�சித் புத்ரே விஸ்�வஸிதி ஸ ஏவாநந்தம் பரமாயு: ப்ராப்நோதி கிந்து ய: கஸ்�சித் புத்ரே ந விஸ்�வஸிதி ஸ பரமாயுஷோ த�ர்ஸ�நம்ʼ ந ப்ராப்நோதி கிந்த்வீஸ்�வரஸ்ய கோபபா��ஜநம்ʼ பூ��த்வா திஷ்ட�தி|
யூயம்ʼ தம்ʼ க்�ரீஷ்டம் அத்�ருʼஷ்ட்வாபி தஸ்மிந் ப்ரீயத்��வே ஸாம்ப்ரதம்ʼ தம்ʼ ந பஸ்�யந்தோ(அ)பி தஸ்மிந் விஸ்�வஸந்தோ (அ)நிர்வ்வசநீயேந ப்ரபா��வயுக்தேந சாநந்தே�ந ப்ரபு�ல்லா ப��வத�,
ஸ்வவிஸ்�வாஸஸ்ய பரிணாமரூபம் ஆத்மநாம்ʼ பரித்ராணம்ʼ லப��த்��வே ச|
தத்ர ய: கஸ்�சித்� விஸ்�வஸ்ய மஜ்ஜிதோ ப��வேத் ஸ பரித்ராஸ்யதே கிந்து யோ ந விஸ்�வஸிஷ்யதி ஸ த�ண்ட�யிஷ்யதே|
A salvação presente e futura
A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.
யதோ ஹேதோஸ்த்ராணாஜநக ஈஸ்�வரஸ்யாநுக்�ரஹ: ஸர்வ்வாந் மாநவாந் ப்ரத்யுதி�தவாந்
ஸ சாஸ்மாந் இத�ம்ʼ ஸி�க்ஷ்யதி யத்� வயம் அத��ர்ம்மம்ʼ ஸாம்ʼஸாரிகாபி��லாஷாம்ʼஸ்�சாநங்கீ�க்ருʼத்ய விநீதத்வேந ந்யாயேநேஸ்�வரப��க்த்யா சேஹலோகே ஆயு ர்யாபயாம:,
அபரம்ʼ வ்யவஸ்தா�நுஸாரேண ப்ராயஸ�: ஸர்வ்வாணி ருதி��ரேண பரிஷ்க்ரியந்தே ருதி��ரபாதம்ʼ விநா பாபமோசநம்ʼ ந ப��வதி ச|
தத்�வத் க்�ரீஷ்டோ(அ)பி ப�ஹூநாம்ʼ பாபவஹநார்த�ம்ʼ ப�லிரூபேணைகக்ருʼத்வ உத்ஸஸ்ருʼஜே, அபரம்ʼ த்�விதீயவாரம்ʼ பாபாத்� பி��ந்ந: ஸந் யே தம்ʼ ப்ரதீக்ஷந்தே தேஷாம்ʼ பரித்ராணார்த�ம்ʼ த�ர்ஸ�நம்ʼ தா�ஸ்யதி|
ப�லதோ வயம்ʼ யதா� ரிபவ ஆஸ்ம ததே�ஸ்�வரஸ்ய புத்ரஸ்ய மரணேந தேந ஸார்த்�த��ம்ʼ யத்�யஸ்மாகம்ʼ மேலநம்ʼ ஜாதம்ʼ தர்ஹி மேலநப்ராப்தா: ஸந்தோ(அ)வஸ்�யம்ʼ தஸ்ய ஜீவநேந ரக்ஷாம்ʼ லப்ஸ்யாமஹே|
ஆத�மா யதா� ஸர்வ்வே மரணாதீ��நா ஜாதாஸ்ததா� க்�ரீஷ்டேந ஸர்வ்வே ஜீவயிஷ்யந்தே|
Nada é impossível para Deus
Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
ததோ யீஸு�ஸ்தாந் விலோக்ய ப�பா��ஷே, தந் நரஸ்யாஸாத்��யம்ʼ கிந்து நேஸ்�வரஸ்ய, யதோ ஹேதோரீஸ்�வரஸ்ய ஸர்வ்வம்ʼ ஸாத்��யம்|
ஸ உக்தவாந், யந் மாநுஷேணாஸ�க்யம்ʼ தத்� ஈஸ்�வரேண ஸ�க்யம்ʼ|
யத்� ஹாரிதம்ʼ தத் ம்ருʼக�யிதும்ʼ ரக்ஷிதுஞ்ச மநுஷ்யபுத்ர ஆக�தவாந்|
ப்ரபு��ரஸ்மாந் இத்த�ம் ஆதி�ஷ்டவாந் யதா�, யாவச்ச ஜக�த: ஸீமாம்ʼ லோகாநாம்ʼ த்ராணகாரணாத்| மயாந்யதே�ஸ�மத்��யே த்வம்ʼ ஸ்தா�பிதோ பூ��: ப்ரதீ�பவத்||
ஸங்கீர்ணத்�வாரேண ப்ரவிஸ�த; யதோ நரகக�மநாய யத்� த்�வாரம்ʼ தத்� விஸ்தீர்ணம்ʼ யச்ச வர்த்ம தத்� ப்�ருʼஹத் தேந ப�ஹவ: ப்ரவிஸ�ந்தி|
அபரம்ʼ ஸ்வர்க�க�மநாய யத்� த்�வாரம்ʼ தத் கீத்�ருʼக் ஸம்ʼகீர்ணம்ʼ| யச்ச வர்த்ம தத் கீத்�ருʼக்� து�ர்க�மம்| தது�த்�தே�ஷ்டார: கியந்தோ(அ)ல்பா:|
ஈஸ்�வரஸ்ய ராஜ்யே(அ)ந்யாயகாரிணாம்ʼ லோகாநாமதி��காரோ நாஸ்த்யேதத்� யூயம்ʼ கிம்ʼ ந ஜாநீத�? மா வஞ்ச்யத்��வம்ʼ, யே வ்யபி��சாரிணோ தே�வார்ச்சிந: பாரதா�ரிகா: ஸ்த்ரீவதா�சாரிண: பும்ʼமைது�நகாரிணஸ்தஸ்கரா
லோபி��நோ மத்�யபா நிந்த�கா உபத்�ராவிணோ வா த ஈஸ்�வரஸ்ய ராஜ்யபா��கி�நோ ந ப��விஷ்யந்தி|
ததோ யீஸு�ஸ்தமுவாச யாஹி தவ விஸ்�வாஸஸ்த்வாம்ʼ ஸ்வஸ்த�மகார்ஷீத், தஸ்மாத் தத்க்ஷணம்ʼ ஸ த்�ருʼஷ்டிம்ʼ ப்ராப்ய பதா� யீஸோ�: பஸ்�சாத்� யயௌ|