Salvação
A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.
A salvação pela graça
A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.
Ikháanꞌ nijríñáaꞌlaꞌ numuu rí nijanálaꞌ rí máján rí ra̱jáꞌyalaꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ rí wéje̱ a̱kia̱nꞌlaꞌ ná inuu Jesús. Ra̱ꞌkhá ikháanꞌlaꞌ ni̱ꞌnga̱ꞌlaꞌ ne̱ne̱-jríya̱ꞌ-mijnálaꞌ, rí Ana̱ꞌlóꞌ neꞌne-jríñáaꞌlaꞌ. Tájríñáaꞌlaꞌ ga̱jma̱á numuu rí nu̱ne̱laꞌ rí máján, kajngó nimbáa ma̱xákúxe̱-mina̱ꞌ inuu Ana̱ꞌlóꞌ.
Neꞌne-jríñáa̱ꞌlóꞌ, ra̱ꞌkhá ga̱jma̱á numuu rí máján ne̱ꞌne̱lóꞌ, rí ga̱jma̱á numuu rí niñáwíin a̱kuii̱n jaꞌyalóꞌ. Neꞌne-jríñáa̱ꞌlóꞌ ga̱jma̱á numuu rí neꞌne mba̱a̱ a̱kuii̱n jaꞌyoo̱ aꞌkhánlóꞌ. Xkuaꞌnii neꞌne Ana̱ꞌlóꞌ rí ma̱gu̱ma-nuxáanꞌlóꞌ jamí rí ma̱nindxa̱ꞌlóꞌ xa̱bo̱ nuxi̱inꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱ꞌ.
Ana̱ꞌlóꞌ neꞌne-jríñáaꞌlóꞌ jamí nindxaꞌwálóꞌ rí ma̱nindxa̱ꞌlóꞌ xa̱bo̱ xuajñuu̱ tsí jaꞌwuun. Ra̱ꞌkhá ga̱jma̱á numuu rí máján ne̱ꞌne̱lóꞌ, rí numuu rí xkuaꞌnii ndiyoo̱ ikhaa̱, jamí ga̱jma̱á numuu rí nandoo Ana̱ꞌlóꞌ jaꞌyalóꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Krísto̱ Jesús asndo nákhí máꞌ xóó tágu̱ma-ku̱maa numbaa.
Ikhúúnꞌ tsíti̱yu̱ꞌ eꞌne ajngáa máján, numuu rí ikhaa ne̱ ñajuun ski̱yu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ rí ma̱ꞌne-jríya̱a̱ꞌ jámba̱a̱ tsí nanimbo̱o̱ꞌ jaꞌyoo ne̱, xa̱bo̱ judío̱ ginii jayu, jamí xa̱bo̱ tsí ra̱ꞌkháa judío̱ ñajúún mangaa.
Xúꞌkhue̱n máꞌ mbá xúgíi̱n nini̱i̱ aꞌkhán, jamí tsíngua̱ꞌ júwe̱e̱ꞌ inuu rí phú wáá ñajuun Ana̱ꞌlóꞌ.
Phú mingíjyúu rí mbáa xa̱bo̱ maniña-mina̱ꞌ rí ma̱ja̱ñúu ga̱jma̱á numuu mbáa xa̱bo̱ tsí naꞌne rí máján. O á gáꞌne xí xtáa mbáa tsí maniña-mina̱ꞌ ma̱ja̱ñúu ga̱jma̱á numuu mbáa tsí naꞌne mi̱ndaꞌkho rí máján mbo̱ꞌ. Xómáꞌ Ana̱ꞌlóꞌ, nasngájmee̱ rí phú nandoo̱ jaꞌyalóꞌ, rí nákhí xóó xa̱bo̱ tsí nune̱ aꞌkhán ñajwanlóꞌ, Krísto̱ nijáñuu ga̱jma̱á numalóꞌ.
Numuu rí aꞌkhán naꞌne-numa̱aꞌlóꞌ ga̱jma̱á rí ma̱ja̱ñálóꞌ, xómáꞌ Ana̱ꞌlóꞌ naxná rí ma̱juwalóꞌ jámuu ga̱jma̱á majñu̱u̱ Tátiálóꞌ Krísto̱ Jesús.
O caminho da salvação
Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.
Xí ga̱jma̱á rawaanꞌ narathán-jmbaaꞌ rí Jesús ñajuun Táta̱ tsí naꞌthán-ñájun, jamí ga̱jma̱á a̱kia̱anꞌ nanimba̱a̱ꞌ rí Ana̱ꞌlóꞌ neꞌne rí mbayáa̱ mbiꞌyuu̱, a̱ꞌkhue̱n rí ma̱jríñáaꞌ. Numuu rí ga̱jma̱á a̱kia̱anꞌ gíꞌmaa rí ma̱nimba̱a̱ꞌ kajngó maꞌthán Ana̱ꞌlóꞌ rí nánda̱a̱ aꞌkháanꞌ, jamí ga̱jma̱á rawaanꞌ gíꞌmaa rí ma̱ra̱tha̱n jmbaaꞌ rí nanimba̱a̱ꞌ xtayáa̱ kajngó ma̱jríñáaꞌ.
Numuu rí ga̱jma̱á a̱kia̱anꞌ gíꞌmaa rí ma̱nimba̱a̱ꞌ kajngó maꞌthán Ana̱ꞌlóꞌ rí nánda̱a̱ aꞌkháanꞌ, jamí ga̱jma̱á rawaanꞌ gíꞌmaa rí ma̱ra̱tha̱n jmbaaꞌ rí nanimba̱a̱ꞌ xtayáa̱ kajngó ma̱jríñáaꞌ.
Xómáꞌ ikhii̱n nitháa̱n:
—Ga̱nimba̱a̱ꞌ xtayáá Táta̱ Jesukrísto̱, kajngó ma̱jríñáaꞌ ikháánꞌ, jamí ma̱jáwíin xa̱bo̱ guꞌwáaꞌ.
Xómáꞌ ikhii̱n nitháa̱n:
—Ga̱nimba̱a̱ꞌ xtayáá Táta̱ Jesukrísto̱, kajngó ma̱jríñáaꞌ ikháánꞌ, jamí ma̱jáwíin xa̱bo̱ guꞌwáaꞌ.
Jamí ndawa̱a̱ i̱mba̱a̱ꞌ tsí ma̱ꞌne-jáwíin xa̱bo̱ numbaa. Numuu rí ná numbaa ríge̱ꞌ ndawa̱a̱ i̱mba̱a̱ꞌ xa̱bo̱ tsí nixniálóꞌ Ana̱ꞌlóꞌ, tsí ma̱goo ma̱ꞌne-jríñáaꞌlóꞌ.
Jamí jámba̱a̱ tsí naxrígo̱o̱ mbiꞌyuu Táta̱,
ma̱jríya̱a̱ꞌ".
Jamí Jesús niꞌthúun Tomás:
—Ikhúúnꞌ ñajunꞌ jamba̱a̱, ikhúúnꞌ ñajunꞌ rí gakon jamí ikhúúnꞌ na̱ne̱ rí ma̱ju̱wá jámuu xa̱bo̱. Nimbáa ma̱xáxóo ma̱ꞌkha̱ ná inuu Ana̱ꞌlóꞌ xí ra̱ꞌkhá ga̱jma̱á numuꞌ ikhúúnꞌ.
»Numuu rí maphú nandoo Ana̱ꞌlóꞌ jaꞌñúú xa̱bo̱ numbaa rí asndo nixnáa̱ A̱dée̱ tsí mbáwíi, kajngó jámba̱a̱ tsí nanimbo̱o̱ꞌ jaꞌyoo A̱dée̱ ma̱xándáti̱ga̱a̱, rí ma̱xtáa̱ jámuu.
Xómáꞌ tsí ni̱dri̱guíi̱ jamí nanimbu̱únꞌ juyáa̱, ikhaa̱ niꞌnii̱ rí ma̱goo ma̱nindxúu̱n i̱ji̱in Ana̱ꞌlóꞌ.
Nova vida em Cristo
Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.
Ikhaa jngó, xí mbáa xa̱bo̱ xtáa̱ ga̱jma̱á nindxu̱u̱ Krísto̱, mbáa xa̱bo̱ tsí ni̱gu̱ma-nuxi̱iꞌ ñajuu̱n. Wámba̱ máꞌ mbá xúgíí rí wayuu, jamí mbá xúgíí neꞌne-nuxi̱iꞌ rí xúge̱ꞌ rá.
A̱ꞌkhue̱n niriꞌña Jesús:
—Na̱tha̱n-jmbaaꞌ rí asndo nimbáa tsí tsígu̱maa mbu̱júꞌ, ma̱xáxóo ma̱nindxu̱u̱ xa̱bo̱ tsí nithán-ñájwíín eꞌne Ana̱ꞌlóꞌ.
Xúꞌkhue̱n máꞌ xí nu̱ꞌne̱-maphú aꞌkhánlóꞌ ná inuu Ana̱ꞌlóꞌ, ikhaa̱ phú májáan a̱kuii̱n jamí phú jmbii̱ rí ma̱ꞌne mba̱a̱ a̱kuii̱n jaꞌyoo̱ aꞌkhánlóꞌ. Xúꞌkhue̱n máꞌ ma̱ꞌne-jaꞌwáa̱nꞌlóꞌ inuu mbá xúgíí rí ra̱máján ne̱ꞌne̱lóꞌ.
Ra̱ꞌkhá máꞌ numuu rí naꞌne-gajyúu Táta̱ rí ma̱ꞌne-mbánuu rí nixuda-mina̱ꞌ, xómá rí nu̱ndxa̱ꞌwa̱-mijná mbá tikhuun xa̱bo̱, rí i̱ndo̱ó máꞌ numuu rí phú mba̱a̱ a̱kuii̱n gíꞌdáa̱nꞌlaꞌ. Tsíyoo Ana̱ꞌlóꞌ rí ma̱ja̱ñúu nimbáa xa̱bo̱, rí nandoo̱ rí mbá xúgíin xa̱bo̱ ma̱thanga̱a a̱kui̱ín ná inuu̱ ikhaa̱.
Atadxawíín, ikhúúnꞌ wáju̱nlo̱ꞌ ná xkrugua jamí na̱tha̱n-ráꞌalo̱ꞌ. Xí mbáa nadxawuun a̱ꞌwóꞌ jamí narmáꞌthoo̱ xkrugua, a̱ꞌkhue̱n rí ma̱to̱ꞌo̱ꞌ jamí ma̱kuéꞌtsó-añuꞌlo̱ꞌ ga̱jma̱á nindxu̱u̱.
Segurança eterna
O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.
Ikhúúnꞌ na̱ne̱ rí ma̱ju̱wée̱ꞌ jámuu, jamí ni miꞌtsú ma̱xájáñúu̱, xúꞌkhue̱n máꞌ nimbáa ma̱xáꞌngo̱o̱ ma̱gu̱wíi̱n ná ñawúnꞌ.
Tsí nanimbo̱o̱ꞌ jaꞌyoo A̱dée Ana̱ꞌlóꞌ, ndaꞌyee̱ jámuu. Xómáꞌ tsí tsíyoo gánimbo̱o̱ꞌ jaꞌyoo A̱dée Ana̱ꞌlóꞌ, ma̱xáꞌne-nuwiin xáne jaꞌnii rí mba̱ꞌyee̱ jámuu, rí mamínu̱u̱ꞌ jámuu gáꞌne Ana̱ꞌlóꞌ.
Ikháanꞌlaꞌ nandalaꞌ ju̱ya̱á Jesukrísto̱ maske máꞌ ni miꞌtsú túyáa̱laꞌ. Rí xúge̱ꞌ rá, nanimba̱ꞌlaꞌ ju̱yáa̱ maske máꞌ na̱nguá i̱yáa̱laꞌ, jamí asndo ni tsíꞌngo̱o̱ ajngáa rí mi̱ꞌthán ga̱jma̱á numuu gagi rí phú mba̱a̱ jamí mitsaan rí guáꞌdáálaꞌ. Ikháanꞌlaꞌ phú nadxalaꞌ numuu rí najríñáaꞌlaꞌ máꞌ. Ikhaa rúꞌkhue̱n jaꞌyoo ma̱janálaꞌ ga̱jma̱á numuu rí wéje̱ a̱kia̱nꞌlaꞌ ná inuu Ana̱ꞌlóꞌ.
Jamí tsí ma̱nimbo̱o̱ꞌ jaꞌyoo ajngáa máján, xúꞌkhue̱n máꞌ mi̱xúꞌdu-maꞌáa̱n ná awúun iya, tsúꞌkhue̱n ma̱jríya̱a̱ꞌ. Xómáꞌ tsí ma̱xánimbo̱o̱ꞌ rá, tsúꞌkhue̱n mamínu̱u̱ꞌ jámuu ga̱jma̱á numuu aꞌkhúun.
A salvação presente e futura
A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.
Numuu rí nisngájma máꞌ Ana̱ꞌlóꞌ rí phú na̱ni̱gu̱u̱ꞌ jaꞌñúu̱ xa̱bo̱, kajngó ma̱goo ma̱jáwíin mbá xúgíin xa̱bo̱. Ikhaa rí phú na̱ni̱gu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ jaꞌyalóꞌ naꞌsngálóꞌ rí mu̱ni̱ꞌñáálóꞌ rí xkawe̱ꞌ, jamí rí na̱ni̱gu̱ún xa̱bo̱ ná numbaa ríge̱ꞌ, kajngó mu̱ndxa̱ꞌwa̱-mijná májánlóꞌ rí mu̱ꞌne̱lóꞌ awúun mbiꞌi rí juwalóꞌ ná numbaa. Xúꞌkhue̱n máꞌ rí mu̱ꞌne̱lóꞌ rí máján jamí ma̱juwalóꞌ xómá rí nandoo Ana̱ꞌlóꞌ,
Ná awúun xtángoo naꞌthán rí asndo xómá rí mbá xúgíí jayu ndaꞌyóo rí ma̱gu̱ma-jaꞌwu̱u ga̱jma̱á iꞌdi. Ikhaa jngó xí tsíga̱dí-rámuu iꞌdi, tsíꞌne mba̱a̱ a̱kui̱in Ana̱ꞌlóꞌ jaꞌyoo aꞌkhán.
xkuaꞌnii máꞌ mangaa mbóó miꞌtsú nixnáxe̱-mina̱ꞌ Krísto̱ rí ma̱ja̱ñúu kajngó Ana̱ꞌlóꞌ ma̱ꞌne mba̱a̱ a̱kui̱in jaꞌyoo aꞌkhúún mbaꞌiin xa̱bo̱. Jamí ma̱ꞌkhe̱e̱ mbu̱júꞌ, nákha rí ma̱ja̱ñúu̱ numuu aꞌkhánlóꞌ, rí ma̱ꞌkhe̱e̱ ma̱ꞌne-jáwíi̱n tsí guáꞌthíi̱n.
Xí nákhí xa̱bo̱ sia̱nꞌ ñajwanlóꞌ, nimbáxi̱iꞌlóꞌ ga̱jma̱á nindxu̱u̱ Ana̱ꞌlóꞌ ga̱jma̱á numuu rí nijáñuu A̱dée̱, i̱wa̱á lá xúge̱ꞌ rí nimbáxi̱iꞌlóꞌ ga̱jma̱á nindxu̱u̱, ma̱jáwiáanꞌlóꞌ ga̱jma̱á numuu rí ndiyáa mbiꞌyuu̱.
Xómá rí najáñúú mbá xúgíin xa̱bo̱ tsí na̱gu̱mii ga̱jma̱á majñu̱u̱ Adán, xkuaꞌnii máꞌ mangaa mbuya̱a mbiꞌñúú mbá xúgíin xa̱bo̱ tsí na̱gu̱mii ga̱jma̱á majñu̱u̱ Krísto̱.
Nada é impossível para Deus
Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
A̱ꞌkhue̱n Jesús niyaxúu̱n, jamí niꞌthúu̱n:
—Tsíꞌngu̱ún xa̱bo̱ numbaa gúne̱ rúꞌkhue̱n, xómáꞌ Ana̱ꞌlóꞌ na̱ꞌngo̱o̱ naꞌne ne̱, numuu rí Ana̱ꞌlóꞌ na̱ꞌngo̱o̱ naꞌne mbá xúgíí.
Xómáꞌ Jesús niꞌthán: «Rí tsíꞌngu̱ún xa̱bo̱ numbaa gúne̱, na̱ꞌngo̱o̱ naꞌne Ana̱ꞌlóꞌ».
Numuu rí A̱dée Xa̱bo̱ Numbaa ni̱ꞌkha̱ gáꞌñíi jamí ni̱ꞌkha̱ gáꞌne-jáwíin tsí nindáti̱gi̱in.
Numuu rí xkuaꞌnii nixná-ñájwanxo̱ꞌ Táta̱ nákhí niꞌthán:
"Ni̱ꞌgíínlo̱ꞌ rí ma̱nindxa̱a̱ꞌ xómá agu
rí nambiꞌñúú xa̱bo̱ tsí ra̱ꞌkháa judío̱ ñajúún,
kajngó ma̱nindxa̱a̱ꞌ tsí naꞌthán rí ikhúúnꞌ ma̱ꞌne-jáwíin xa̱bo̱
asndo ná ndámba̱-ri̱go̱o̱ rawuun numbaa"».
Ndu̱ya̱á máꞌ májánlaꞌ rí xa̱bo̱ tsí nune̱ rí xkawe̱ꞌ, nda̱a̱ rí gájanúu̱ ná naꞌthán-ñájun Ana̱ꞌlóꞌ. Mu̱xúne̱-nduwa-mijnálaꞌ. Ni máꞌ tsí nubúún gajmíí a̱ꞌgo̱ tsí túya̱a̱, ni máꞌ tsí nune̱-mbi̱in tsí ra̱ꞌkháa Ana̱ꞌlóꞌ ñajúún, ni máꞌ tsí nubúún gajmíí a̱ꞌgui̱i i̱mba̱a̱ꞌ xa̱bo̱, ni máꞌ xa̱bekha tsí nune̱-mijná go̱ꞌo̱, ni máꞌ xa̱bekha tsí nubúún gajmíí xa̱bekha, ni máꞌ tsí nune̱-ku̱ꞌwá, ni máꞌ tsí na̱ni̱gu̱ún mu̱guaꞌdáá mi̱ndaꞌkho, ni máꞌ tsí najngi̱in, ni máꞌ tsí nuxna-maꞌán, ni máꞌ tsí nu̱drígú-jáꞌñúú xa̱bo̱ ga̱jma̱á mi̱nduwa, nda̱a̱ rí gájanúu̱ ná naꞌthán-ñájun Ana̱ꞌlóꞌ.
Xómáꞌ Jesús niꞌthúu̱n:
—Ma̱goo máꞌ mi̱dxu̱uꞌ rá. Niꞌni̱i idaaꞌ numuu rí nanimba̱a̱ꞌ xtayoꞌ.
A̱ꞌkhue̱n núkho̱ máꞌ ndiyoo niyaxi̱i̱, jamí na̱ke̱e̱ tsu̱du̱u̱ Jesús ná jamba̱a̱ rí na̱ka̱.