Salvação
A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.
A salvação pela graça
A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.
Nitto farisetiis amantooski kamo Ha’oosi otmakwa. Es bar dey Ha’oni imatano nitto wostoosik bestertawa. Oonu teetonoynamato faruni otmaas bestenaas wostoktawa.
Inno wosteni ooko wostoniisik sinnoynaron bar fakibaasik innotin fu’e. Innotin fu’enaas dey hepsa koontere masoknawa Korto Ayyanaaski kamo beste gaddo sinaasikwa.
Bar inno zagini ma’a wostok sinnoynamato teetbaasi shunaknawa otumbaasikna innotin fati. Korto sinna foonik innotin teege. Es otmaason neyaneen sinak Yesus Kiristoosniki kamo innok imi.
Misirachchuni Kaamaasi Hugna
Ta misirachchuni kaamaasik aafa iichchonawuza. Misirachchuni kaamaas zeemma Ayhudni meyak dey Aazabni meyaknawa; esiis dey amanesefe baassotin zuutira fatuk chimni Ha’oni hugnawa.
Asuni meya zuuttere boor’a wostesete; Ha’oosi ulfina dey baassostan yo’i.
Ookoni edde kituni asunin dana akamanon rakkowa; Sinfanaknu ma’a asuni edde kituk chimni asu awuzakne bestonak chimana. Sinuntano inno boor’bare yere asu sinna faani Kiristoos inno eddeessi kitiwa. Es bar dey Ha’oos innotin keeshtena keeshtambaas awune fa akama sinnamatotu besifa.
Boor’aasi wostosin bestoni waagaas kituwa. Sinuntano Ha’ooskin imtoni imaas Daamni Kiristoos Yesusniki kamo koi’ba foonto kaawa.
O caminho da salvação
Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.
Yesus Daam sinbaason noononeesik zaala makefaatanenawa Ha’oos barin kitun kabginamato nibneessi amanefaatanena farutawa. Asu nibbaassi amanere ooko sinana; noonobaasik dey zaala makere faruna.
Asu nibbaassi amanere ooko sinana; noonobaasik dey zaala makere faruna.
Baasso dey: «Daam Yesusnik amanowa; neenawa neeki keerki asuni meena farsonewa» yisete.
Baasso dey: «Daam Yesusnik amanowa; neenawa neeki keerki asuni meena farsonewa» yisete.
Es bari boor’a faru ooma ookinnu aafawa. Inno farunik sholsina Ha’oos asunik imna suna barneen ooma samaneen daakuk oonu aafewa.»
Daamiisa sunanon teegefe bar zuuttere fui’tona› yiwa.
Yesus dey Tomasnik: «Abaaski zoonsuni ugunnewa futone dey kaane tawa. Taaki kamo sina shakaanane oonu Abaaski hamnir aafewa.
Barik amanefe bar zuuttambaase koi’ba foonto kaa dananaktano tishunoynamato Ha’oos isa nawuba bar barin aatira imma han daason baak keeshtewa.
Sinuntano ephpheteesere sunbaasik amanefe baasso zuuttere Ha’oni naanggota sinonek mabti imi.
Nova vida em Cristo
Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.
Es bari boor’a oonu Kiristoosnir sinfaanane gaddo testowa; kur’u testoos aati es bari eddeessi gaddo testo giri.
Yesus wolgire: «Futo neek makefangwa: Asu hepsa koonto shakaanane Ha’oosi taatonon biyanak aafa chimanawuza» yi.
Ekka dey yi: «Futo nittok makefawungwa; soolto shakatinenawa han daaga naanggotaasne feer sina shakaatinena samaki taatoossi isanne aafawa giruti wuza.
Boor’niison Ha’oosik harmifaanine bar amanamto dey ooko sinna boor’a boor’niison zuuttambaase asin feeshun una. Mangsuni zuuttambaase asiissin innotin kaynunawa.
Isa isa asuni meyak yoo woknirne feer sinnetu bestefe; sinuntano Daamiis abdini kaambaason zaguk aafa wokana wuza. Oonu tishunoynamatonawa asu zuuttambaase harmusonek sholefaattu nitto boor’a fakire fewa.
Ese ta finynyaasta yerefaat ki’ana; oonu kaamnaason odere gamalaason gachfaanane barki keer girira barneen ane muu muuna; bar dey taneen ane muuna.
Segurança eterna
O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.
Ta koi’ba foonto kaa barikitok imana; isanne aafa tishusonawuza. Ta kushuussin oonu aafa bo’ona wuza.
Nawubaasik amanefe bar zuuttambaase koi’ba foonto kaaba faarwa. Nawubaasik amanonoy bar Ha’oosi gi’atu basaasta foonirtano kaason aafa danana wuza.
Yesusnin biinoyfaagedo shunfetiwa; hash biya beyfetiknu barik amanesetiwa; ekka yistera makok chimtonoy ulfinto gira girotiwa. Amanera oodfeti kaantiisi farunon danatiwa.
Amanere haphukte bar faruna. Sinuntano amanonoy basaasta mangsu kater.
A salvação presente e futura
A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.
Asu zuuttambaase asin fatuni Ha’oosi otma ammanon kessa beste. Es Ha’oosi otma dey mormosonnawa ashaasi eenantosonna beyya teetniison oodda Ha’ooson girsuni fo han daasta fooniktu innotin assifawa.
Futok Museni tumaasimato garo wuzatano zuuttambaase hannaktu kayimfa. Hanna wuuktonoyfeen boor’ni feeshun uu aafa.
Esiisimato Kiristoos showoni meeni boor’aason tishkunak isarga kiti. Dey boor’aason wor’anak sinnoynaron barin oodet fe baassotin fu’onak hepsa wolle yoonir.
Inno Ha’oosi guma sinna faani bari Naasa kituk barneen ane ganeniwa. Hash Ha’oosneen ane ganeninneen orfo dey daysira basa kaaski kamo faruni.
Addamni boor’a asu zuuttambaase kitifenamato dey Kiristoosni boor’a asu zuuttambaase kaa danana.
Nada é impossível para Deus
Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
Yesus baassotin biyaat: «Futoosik han bar asunik aafa chimtona wuza. Sinuntano Ha’oosik chimter. Ha’oosik zuuttambaase chimterwa» yi.
Sinuntano Yesus wolgire: «Asunik chimtonoy wuzaas Ha’oosik chimterwa» yi.
Yesus: «Asuni Naa tishi barin sholoknawa fu’oknatu yewa. Han asus dey Abrahamni naa sinna boor’a hash hawung faru han keyaasik siniwa» yi.
Daamiis kaambaassi: ‹Faruni kaamaason daasi diltaneen katutak Aazabni meyakneen chaarefa zaginwa› yire innotin ajaje» yisete.
Tugo Finynyisi Chowa
«Tugo finynyiissi kamo giruti; Tishuni finynyiis ugunbaas akama taga; es finynyiissi kamo girife baasso dey showo. Kaani keer taamfa ugnaasi finynya tugowa. Ugunbaas dey tiir’owa. Es baron danni asuni meya dey kiiskuwa.
Jallisife baasso Ha’oosi taatosi aafa girsone wuza sinnamato aane arifetinoso? Es chowaasik eshtotiitawa; igife baasso; soolefe baasso wedey koo’lo shiiphsefe baasso wedey gerkesefe baasso wedey arqarna arqarna wol ephefe baasso; Wedey wiisni meya, wedey joortuni meya, wedey zayini meya, wedey asuni suna mangsisefe meya, wedey bo’inynyani meya Ha’oosi taatosi aafa girsone wuza.
Yesus dey: «Hamma, amantonees neen fatiwa» yi. Geregere biyet ugunne basa orfoose hami.