Salvador
Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.
O Salvador nasceu
Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'
Laa mu yəŋkwɛʼtəŋ-Dɛbi-kə* bə nɔʼ bí Ŋkwaa-yii, ɔ kə́ bɛ Wo ndə Nyii Kùŋ Tə́ŋ bɔŋ-kə́-leʼ bɛ Tiekətʉ.
Ɔ nɔ nə bɛ ntɛ imɔʼ ghɔŋbə Nyii
bɔŋ təmə lʉ̀ mbʉ mə bɛ ndyʉndyʉ ghɔŋbə Nyii
ndə nukə ndə ɔ kie məyá tə́nə chɔ fɛ.
Ɔ bɔŋ nɔ kə chìi ŋwɔŋ-ɛŋ ndə məbɛ wo njʉnjʉ,
bɛ ntɛ imɔʼ ghɔŋ vaafɔ̀ʼ,
bə bí ɔ, ɔ gwè bɛ woməsʉʉ.
Ndə ɔ kə bɛ kəchisê fɛ̄ŋ nə mbɔʼ-mbʉə-woməsʉʉ,
ɔ lʉ̀ ŋwɔŋ-ɛŋ sê, ndə məyʉ́ chu-Tie
tə bə yí ɔ, buŋ tɔ̀ɔnə ɔŋ ndəŋ kətyʉ.
O sacrifício redentor
Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
Ɔ nɔ bɛ fɔ-fɛ̀ʼndɛŋ-kə ndə tíŋ hə bɔ̌ŋ ɔŋ bə sʉ̀fyii hə ndəŋ bʉ̂ʼtə-ʉʼʉ, i bɛ te haʼ bʉ̂ʼtə-ʉʼʉ tətɛʼ bʉʼʉ fɛ, i nɔ bɔŋleʼ bɛ te bʉ̂ʼ-kəwʉʉnəmbi-tə inchəŋ ghɔ.
Nɔ bɛ nukə nɔ ndə ŋkʉ̂ʉ bɛ yɔŋ, kaa mbɔ bʉʼʉ kə fəŋ kʉ̀ʉ Nyii fɛ bɔŋ nɔ fəŋ kʉ̀ʉ ɔ kʉ̀ʉ bʉʼʉ, tə́ŋ Vaa-ɛ, ndə məgwè bɛ fɔ-fɛ̀ʼndɛŋ-bə ndə tíŋ hə bɔ̌ŋ ɔŋ bə sʉ̀fyii hə ndəŋ bʉ̂ʼtə-ʉʼʉ.
Bʉʼka mbɔ, kaʼ bɛ ndʉʉ ndə bʉʼʉ kə bíe bʉə-bàa-Nyii, Nyii lìʼ ntuu-yʉʼʉ tíŋ hə bɔ̌ŋ məkwu-Vaa-ɛ, ɔ bu kwáa bʉʼʉ nduɔ ntyʉʉ təka tíŋ hə bɔ̌ŋ məchimbi-i, ndə bʉʼʉ bɔŋ nɔʼ lìʼ ntuu nɔ.
bʉʼka bii nɔ kínə ntɛ chuɔŋ ndə bə kə lɔ̀ʼ ndə məchʉ̀ʼ tʉkə-i ndəŋ fia-mbunə-tə ndə bii kə lʉ̀ hə kəghɔ-bətietie-bii. Bə kə chʉʼ nə fɔbə ndə bəkɔ i byʉ́ʼ nə siliba ghɔŋ goo fɛ, bɔŋ nɔ kə bɛ nə fɔbʉə-Klai-kə ndə i chyʉ́ʉ ndə i bɛ nə yi-Vaabinjyʉʉ-yə ndə ɔ gòʼ təmə kie kwɔtəkə byuunɔ cheʼkə mbʉə-ɔ fɛ.
Ɔ nɔʼ chʉ̀ʼ tʉkə-ʉʼʉ nə fɔbʉə-Jiso-Klai-kə, bɔŋleʼ sʉ̀fyii hə ndəŋ bʉ̂ʼtə-ʉʼʉ, yɔ̄ŋ-yə nɔ bɛ bʉʼka buuŋjyu yɔ́ŋyɔ́ŋ-ɛŋ,
Bə nɔʼ kə kwɛ̀ŋ baʼa Klai mɔʼɔ yi. Məchimbi-ɔ leʼbie ntɛ ndə i kə bɛ bəshʉ fɛ, mɔ nɔ tʉʼ chí mbi nduɔ bʉʼka Klai nɔ tʉʼ chí mu mɔ. Məchi-ɔ nduɔ ndə woməsʉʉ, mɔ nɔ tʉʼ chí bʉʼka mɔ mɔ̀ʼfyii-ɔ ndəŋ VaaNyii, ndə ɔ kə kʉ̀ʉ mɔ kɔ́ ŋwɔŋ-ɛŋ yie-mɔ.
O caminho da salvação
Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.
Nɔ bɛ nukə ndə i chìi N̈yii lʉ̀ ɔ ndə məbɛ tiefɛ̀ʼndɛŋkwɛʼtəŋ təmə kwɔtəkə mbʉə-ɔ fɛ, bə chìi ɔ, ɔ̈ bɛ fia ndə mətíŋ hə chɔ kie ŋkwaaNyii təmə liʼ-i ghɔ fɛ, tʉ bʉə bənchəŋ ndə bɔŋ yʉ́ chu-i.
Nɔ, ɔ nɔ kie ghʉəʼkə ndə məkwáa bʉə təvɛʼtəvɛʼ ndə bɔ̂ŋ gwè tʉ Nyii tíŋ hə bɔ̌ŋ ɔŋ, bʉʼka mbɔ ɔ nɔ tʉʼ chí mbi gɛ̀ ndə mə-kə́-gwía tʉ Nyii yie-bɔŋ.
Bʉʼka yɔ̄ŋ-yə, Klai nɔ bɛ lìʼ ntuu ndə ɔ shʉ̀tə fia tʉ bʉʼʉ ndə ŋkaa-fefe-mə, mbɔ bʉə ndə Nyii nɔʼ tíi bɔŋ chʉʼ kie biʼbə ndə Nyii nɔʼ kə kɔ̀ʼnə tʉ bɔŋ təmə liʼ-i ghɔ fɛ. Bəkɔ yɔ̄ŋ-yə fɔ̀ʼ bʉʼka kwú nɔ bɛ ghɔ ndə ĩ chʉ̀ʼ tʉ-bʉə-kə ndə mɔ̀ʼmbɛ ndə bɔ̂ŋ kə chìi ndʉʉ ndə nduɔŋ məŋkaa kə́ bíe fɔ̀ʼ.
kə́ tʉ́ʼ shʉtə-ʉʼʉ ndəŋ Jiso, kə́ bɛ wo ndə məmɔʼfyiihə-ʉʼʉ ndəŋ Nyii gwè hə kəghɔ-ɔ, ɔ bɔŋleʼ kə́ bɛ wo ghɔ ndə ɔ chìi məmɔʼfyiihə-ʉʼʉ bɛ tə gɛ̀ kùu. Bʉʼka tʉʉjyu ndə i kə bɛ bəshʉ-ɔ, i chìi ɔ yá fyii-i tə kwú ndəŋ tyʉntɔɔnəkə, lʉ̀ tʉvyiinəkə ndə məkwú ndəŋ tyʉntɔɔnəkə ndə məbɛ njʉnjʉ. Bə nɔ kə dùʼhə ɔŋ ndəŋ kwiiləŋ Nyii ndəŋ fɔŋ kəyəŋ məgʉ́ə ndə i bɛ yuo.
Bʉʼka bʉə bənchəŋ nɔʼ chìi bʉ̂ʼʉ, dɔ̀ŋnə mbʉə məgʉə-Nyii. Bɔŋ bʉʼka buuŋjyu-Nyii ndə ɔ̃ kɔ́ njʉnjʉ, ɔ nɔ chìi bʉə bənchəŋ ndə məbɛ ndyʉndyʉ tʉ ɔŋ tíŋ hə bɔ̌ŋ Klai Jiso, ndə ɔ kə chʉ̀ʼ tʉkə-ʉə.
Tə gwè dàa laa-ɔ̄ nɔ, nɔ tʉʼ kwáa Nyii kwáa mɔ, mɔ kə́ tə́nə fɛ̄ŋ kə́ fʉ̀ʼtə tʉ vâa-fɔŋ ghɔŋbə vâaŋgwehə təmə kə́ gìe nu-kədɔŋ-kə fɛ, yaʼkɛŋ nukə ndə bʉəyʉkəŋgieNyii ghɔŋbə Mushi kə ghɔ̀ŋ mbɔ i bu nə gwè, mbɔ mbʉ Wo ndə Nyii Kùŋ Tə́ŋ bu yaʼ nyíɛ ŋgʉəʼ bɔŋ bʉʼka ɔ leʼ bɛ fəŋ wo ndə ɔ bʉ̀nə kóʼ hə ndəŋ kwu, ɔ bu lɔ̀ʼ ntəŋ te kɛʼɛ tʉ bʉə-baʼa ghɔŋbə bʉə ndə bɔ̂ŋ gòʼ təmə bɛ bʉə-Juu fɛ."
Bɔŋ mbʉ wontəŋ ghɔ̀ŋ tʉ mbʉ bəke mbɔ, "Kə bii mə leʼ fàa fɛ, bʉʼka mɔ nɔ kínə mbɔ bii nɔ tʉʼ kʉ́ʉ Jiso ndə bə kə kwɛ̀ŋ ɔŋ yí le. Ɔ kaa fɛ̄ŋ fɛ, ɔ nɔʼ bʉ̀nə kóʼ haʼ ndə ɔ kə gìe, b̈ii gwè nyíɛ yəŋkə ndə ɔ kə nʉ̀ʉ chɔ.