Pular para o conteúdo
Publicidade

Salvador

Por Bíblia Online

Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.

O Salvador nasceu

Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'

Nawuya na i’ogo i Dauda ai maco buna bui handgag; iziya i buba Kristi Bugwam bu doone.

Buna bu za kama a Hwinsu,

ama bwe zanguwo icwa i buba busa Hwinsu,

ama bu maisi icwa i buba bui sa ihya,

bu zangi icwa i bugyama Bu maringe nga̠ buco.

Bace na haruni na inyagano na buco,

Bware bu maisi icwa i buba bwe sa ihya

hal bu yaje bu kwaji

hal ma u’o u masacu ma o’on!

O sacrifício redentor

Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.

Kristi abe asa yina ana aba ai ci curigagya magwata̱ amaci, hinda sa magwata̱ amaci ka̱mu, ama magwata̱ ma tiganba.

Uni ube usa maka̠la̠ ma kamahinda man nyaga harbuna: sa na ga̱ci ci ka̱ri Hwinsu, ama ube u ci ka̱ri hal u cuma bwa bu ba bu san yina an ai curigaguwo magwata̱ amaci.

Ci sanse aco na ai kanruwo Hwinsu, ama u ci misi si’osa si ba zwama ikwaju i Bwa bu ba, nga̠ aba ci kimga na Hwinsu, ai ci cagaga zwama cihano ci burya̠ ci Bwa buba buniyo!

Zwama i daki ai cagage, pa dala na sa burya̠ ana a ga̱hi i ce gado pa sikaka a sihin aba curgega gado. Ai cagage sa na Azurpa ko zinariya an ai hacigaga. Ama na mahya ma Kristi mana mazi daraja, buna busa nga̱ udwumaga mana maza magwata̱.

Pa Yesu ga̱ci hin icagago pa mahya ma Bware, na icagagu i magwata̱, zwama moso i burya̠ a Hwinsu

A na jukai na o’on masacu tare na Kristi hinda sa gyamui na yiwa doone ama Kristi ibe iyiwa na suwa numui. Dala na gya na yiwa na ikanga, Asa dala iyajo na Bwa bu Hwinsu, buna zwama maka̠la̠ man ma buba na ka̱ri bu cuta icwa ibuba zwama gya.

O caminho da salvação

Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.

Nga̱ Hwinsu uba san bware bulabe bulabe bu nagu cirya, bware bu si yina ui cagagu ana aza ihogu pa aco na a laga umurni u bware.

Zwama haruni buzi kuce cagagu aco baniya na tunohun kanmu buna bu kurya ciyabu na Hwinsu, zwama buyiwa hal abadan hinda bu i roko madadi waba.

Ube u san Kristi abe ai yinsana na usa wa aco na Hwinsu na alkawali a pu, zwama aco Hwinsu uba uga a ce akawali an a za ihogu an aba eagi alkawali aba-uni ai ea zwama aza u’o una aba iri una ui san a curi buco daje pa iwo na bua ea tun lokaci u alkawali a jigu aba na ibwana.

Ci i haruna na itano haisa pa Yesu, ana itanu soo nuci isa pa buba na buna bui ci sinji itano suwa niciya. Zwama wa̱wo mana aba tan pa bware bu so wahala na u’o mucu, bu ringya i mun’inya ma sana ko na ihya, bani hinda bu yiwa na dala na wa cuga na cigwama ci Hwinsu.

aco kanmu a ia̠ magwata̱ hinda a mere icagago i Hwinsu, Ama zwama daje u i burya̠ i Hwinsu u ci tane na yina a burya̠ zwama Kristi Yesu ana a cagage ga daje.

Ama na hin koce Hwinsu nawuya, ube gya na yinsa pa aco labe na aco noya. Ne kargyaga cikarigo cina ai hwace ci acuma a Hwinsu na ina i Musa uba zwamage an i ia̱, an Kristi i pan yan wahala hinda, buco bu jigu buna boi masinga pa aco u’o, zwam bu kulage aco buba malanga hinda pa aco na ai sa Hayahudaw.>>

Kwa acuma Hwinsu ne hin na si’a, <<Ita huga iwasa,>> bu hin. <<zwama na daki i yiwa na gimbo u Yesu, ana aba jukai zata u’on u masacu. Bware buzaa piniya; bu masingo, nga̱ bware buba zwame. Kuryaje i hyan pa aba labtise bware.

Seja o primeiro