Salvador
Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.
O Salvador nasceu
Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'
कि ईंद दाऊद उन नगर दा नीम साटी ऊंद उद्धारकर्ता पैदा आग्यान, अदिक ईवा मसीह प्रभु हुन.
याव परमेश्वर उन स्वरूप दा ईतकु भी
परमेश्वर उन तुल्य आगली तान वश दा ईटोद वस्तु समसीदील.
उलटा तान तान इक हिंग शुन्य माळ बुट्टुन,
अदिक दास उन रूप धारण माळदुन,
अदिक मंळसा अन्द समानता दा आगेदुन.
अदिक मंळसा अन्द रूप दा प्रगट आगकु तान तान इक दीन माळदुन,
अदिक ईल ताका आग्याकारी ईत्तुन कि मृत्यु, हव, क्रूस इन मृत्यु भी सहन माळदुन.
O sacrifício redentor
Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
अदिक आवा नामव पापगोळ इक माफ माळतान, अदिक उलटा नाम्द अच ईला बल्की पुरा दुनिया अन पापगोळ्द भी.
प्यार इदुर दा हैलेच कि नाव परमेश्वर से प्यार माळदेव, लेकीन इदुर दा आद कि आव नाम से प्यार माळदुन अदिक नाम पापगोळ्द माफ अन साटी तान पार उक कळुदुन.
यतिकी याग नाव परमेश्वर उन दुश्मन ईरेव लेकीन परमेश्वर तान पार उन मृत्यु उन द्वारा नाम सांगुळ मेल मिलाप माळदुन, रा ईग नाव परमेश्वर उन संगी आयेव रा आ मसीह अन जीवन इन द्वारा नाम हापाळ यक्कुल उद्धार आदीत.
यतिकी नीव जान्सतीर कि नीम्द निकम्मा चाल चलन तरीका जो आप्प दादागोळ हाती टु नळुतेला बरेत्याद, अदुर देल नीम्द छुटकारा व्हान्ना बेळ्ली मतलब नाशवान चिजगोळ द्वारा आगीदील; बल्की किमती मसीह अन्द अर्पण इन द्वारा जो ऊंद निर्दोष अदिक कलंक रहित म्यांडा अन पाड्डा अन रक्ता अन घाई ईरोन.
नामी अदुर्दा आऊन रक्ता अन द्वारा छुटकारा, मतलब अपराधगोळ्द माफी, आऊन आ अनुग्रह अन्द धन इन अनुसार सिक्याद,
ना मसीह अन सांगुळ क्रूस मा येर्सकु आगीन, ईग ना जित्ता ईतीदील, लेकीन मसीह नान दा जित्ता आन; अदिक ना मय दा ईग जो जित्ता आईन रा सिर्फ आ विश्वास देल जित्ता आईन जो परमेश्वर उन पार उन मा आद, याव नान से प्यार माळदुन अदिक नान साटी तान तान इक कोट बुट्टुन.
O caminho da salvação
Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.
अदिक सिद्ध बन्सदुर मा, तान सप्पा आग्या मानसावाळेर साटी अनन्त काल इन उद्धार इन स्त्रोत बन्सेदुन,
इदुरसाटी जो आऊन द्वारा परमेश्वर उन हात्ती बरतार, आव आंदुर पुरा रीति देल उद्धार माळदुर दा समर्थ आन यतिकी आव परमेश्वर से आंदुर साटी विनती माळली हमेशा जित्ता आन.
ईदा कारण मसीह ऊंद व्हाशोद वाचा अन्द मध्यस्थ आदुन, ताकी यारी परमेश्वर उन द्वारा कारूकु आग्याद आंदुर परमेश्वर उन प्रतिग्या माळ्द अनन्त आशिषगोळ्द वारीस आग सकुल. ईग नोळी पयला वाचा अन हात्ती ता दा माळ्द पापगोळ से मुक्त माळोर साटी फिरोती इन रूप दा आव तान जीव कोट बुटान.
अदिक नाम विश्वास इन कर्ता अदिक सिद्ध माळावाळा यीशु उन दी तान कण्णगोळी हचकु ईत्तेव. याव तान मुंद उपस्थित खुशी इन साटी क्रूस इन यातनागोळ झेल्सदुन, अदुर शरम इन येनु चिन्ता माळीदिल अदिक परमेश्वर उन सिंहासन इन ऊमा कय दी विराजमान आगेदुन.
इदुरसाटी कि सप्पा मुंदुर पाप माळ्यार अदिक परमेश्वर उन महिमा देल हापाळ दुर आर, लेकीन आऊन अनुग्रह देल आ छुटकारा अन द्वारा जो मसीह यीशु दा आद, सप्पा च्या सप्पा न्यायी ठहरूस्कु आगतार.
लेकीन परमेश्वर उन सहायता देल ना ईंद ताका बन्सकु आईन अदिक स्याणेर धोड्डेर सप्पा मुंदुर मुंद ईल निदुरकु गवाही कोळतीन, अदिक आ मातगोळी बिटकु येनु अनालीन जो भविष्यवक्तागोळ अदिक मूसा भी अंदुन कि आगावाळा आद, कि मसीह अक दुख नेगोद बिद्दीत, अदिक आवा सब से पयले सोत्तुर दा टु जित्ता आगकु, नाम यहूदी लॉकुर दा अदिक गैरयहूदीगोळ दा मुक्ति इन ऊजुळ इन बातणी कोट्टान."
स्वर्गदूत आ येढ्ढ आर्तेर से अंदुर, "अंजबाळी ना जान्सतीन कि नीव यीशु उक जो क्रूस मा येर्सकु आगीदुन आऊक ढुंढ़सेतीर. आव ईल हैलेच, तान वचन इन अनुसार जित्ता आग्यान. बरी, आ जागा अक नोळी यल प्रभु बिदकु ईरोन.