Salvador
Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.
O Salvador nasceu
Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'
The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!
Though he was God,
he did not think of equality with God
as something to cling to.
Instead, he gave up his divine privileges;
he took the humble position of a slave
and was born as a human being.
When he appeared in human form,
he humbled himself in obedience to God
and died a criminal’s death on a cross.
"I have been the Lord your God
ever since I brought you out of Egypt.
You must acknowledge no God but me,
for there is no other savior.
O sacrifício redentor
Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
He himself is the sacrifice that atones for our sins—and not only our sins but the sins of all the world.
This is real love—not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as a sacrifice to take away our sins.
For since our friendship with God was restored by the death of his Son while we were still his enemies, we will certainly be saved through the life of his Son.
For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And it was not paid with mere gold or silver, which lose their value. It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins.
My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
O caminho da salvação
Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.
In this way, God qualified him as a perfect High Priest, and he became the source of eternal salvation for all those who obey him.
Therefore he is able, once and forever, to save those who come to God through him. He lives forever to intercede with God on their behalf.
That is why he is the one who mediates a new covenant between God and people, so that all who are called can receive the eternal inheritance God has promised them. For Christ died to set them free from the penalty of the sins they had committed under that first covenant.
We do this by keeping our eyes on Jesus, the champion who initiates and perfects our faith. Because of the joy awaiting him, he endured the cross, disregarding its shame. Now he is seated in the place of honor beside God’s throne.
For everyone has sinned; we all fall short of God’s glorious standard. Yet God, in his grace, freely makes us right in his sight. He did this through Christ Jesus when he freed us from the penalty for our sins.
But God has protected me right up to this present time so I can testify to everyone, from the least to the greatest. I teach nothing except what the prophets and Moses said would happen— that the Messiah would suffer and be the first to rise from the dead, and in this way announce God’s light to Jews and Gentiles alike."
Then the angel spoke to the women. "Don’t be afraid!" he said. "I know you are looking for Jesus, who was crucified. He isn’t here! He is risen from the dead, just as he said would happen. Come, see where his body was lying.
"But as for me, I know that my Redeemer lives,
and he will stand upon the earth at last.