Salvador
Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.
O Salvador nasceu
Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'
Hash hawung han Dawitni katamaassi fatir sina Daam Kiristoos nittok koontewa.
Bar Ha’oni haalak feefet Ha’oosneen ane isa kixxe sinni;
Ha’oni haalason hugnak ephanak aane sholowe.
Es baristan barik fa ulfinaason zuutire beyye;
boznimato sinne beste;
Asunimato dey koonte;
asuni gitok ammanon beste.
Teetbaason daa ephi;
kituta kar’ana kabaneen;
es barnu masqalita suuttere;
kituna kabaneen ajajamer sini.
O sacrifício redentor
Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
Bar inno boor’aasik maa’a sini; inno boor’aas bar bar koi’ba sinnoynaron han daasta fe asusa boor’aas zuuttambaase kuchera tishunaas barikwa.
Inno Ha’ooson shunni boor’a sinnoynaron bar innotin shunna boor’niison tishkunak Naabaasin maa’a zagira innok wosiwa. Keeshtana uus dey esiiswa.
Inno Ha’oosi guma sinna faani bari Naasa kituk barneen ane ganeniwa. Hash Ha’oosneen ane ganeninneen orfo dey daysira basa kaaski kamo faruni.
Nitto abantiisatan waraseti ke’noy foossin furtetiis tishuni birrik wedey warqek sina beybaason arsefetiwa. Sinuntano nitto furtesetiis zina wedey mudaba foonto kayma fantu sina Kiristoosni ulfinto hannaasikwa.
Es baron dey zaginaas Ha’oosi otumni arkutan kabi chowa innotin shunna Nawubaasa hannak furtera miir’aniisi fakiyanon danni.
Ta Kiristoosneen ane suuttenarne faar zagira faadin sinna boor’a hanneen ekalok Kiristoos tayissitu foonatano ta ta teetni kaak foonartawa. Hash ashak faana kaas; taan shuna bariknawa taakwa iyaat teetbaason aatire ima Ha’oosi Naanik amanok bestefa kaasikwa.
O caminho da salvação
Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.
Yo’uba foonto sinne bestenanneen orfo ajajamefe baasso zuuttambesiise asik koi’ba foonto faruusik ugna sini.
Es bari boor’a baassok natuk koi’ba foontonon hayew sinne foonir sinna boor’a barki kamo Ha’ooski yeesefe baassotin zuutire fatuk chimanawa.
Es teegte baasso Ha’oos abdik imna koi’ba foonto ristiison ephphetoosonek Kiristoos gaddo teyyani kaamaasi ganeya siniwa. Es bar dey sinnaas asuni meya tesuni teyyani kaamaasi sikalosi feesefaat wostesete boor’aassin fu’onak kitubaasikwa.
Eelaniis dey inno amantooson kaputte dey koi’ba katunir sina Yesusnin biirawa. Bar sinbaastaki fa giraasikwa iyaat mesqelistaki kituni salphinaason isa wuzane zagire faadunoy mesqelistaki shanani kituuson faki. Ha’oosi zigimuni hoi’taasta di.
Asuni meya zuuttere boor’a wostesete; Ha’oosi ulfina dey baassostan yo’i. Es bari boor’a asuni meya zuuttere Kiristoos Yesus zagina furiiski kamo baak Ha’oosi otmaktu ooko sinone.
Hash hawungneen kar’a Ha’oosi argasu tayistan aane tishuwa. Es bari boor’a garosiknawa gaymasikna han futooson maket hanta yerefawungwa. Raajjuni meenawa Musena zeemme ekka sinana yisere maksete baron makenastano ooma isa wuzane aane makotwa. Baasso dey: ‹Kiristoos shanaason ephphetoona; kitun kabuusik dey tesunir sinne chaarefaason Israelni daraasiknawa Aazabni meyakna ammanon besuna› yiseretu maksetewa.»
Sinuntano Daamiisa wosiya mashka meyak: «Nitto digotiitawe, suutte Yesusnin sholefetimato aringwe. Bar hantak aafe, makenaasimato kitun kabi. Kunna dimaason hani yaasefaat biyotiwe.