O sangue de Jesus
O sangue de Jesus é o fundamento da redenção cristã. Através do seu sangue derramado na cruz, recebemos perdão, purificação e acesso à presença de Deus.
O poder redentor do sangue
O sangue de Cristo é o preço do nosso resgate. Sem derramamento de sangue não há remissão de pecados, e Cristo ofereceu o sacrifício perfeito e definitivo.
मूसे रा बिधानो रे मुताबिक जादातर सारी चीजा खूनो रे जरिए शुद्ध कित्तिया जाओ थिया और बिना खून बाह्ए पापो री माफी नि ओ थी।
मूसे रा बिधानो रे मुताबिक पुरोईत जानवरा रा खून और बल़िया री स्वा अशुद्ध लोका पाँदे तिना खे शुद्ध करने खे छिड़को थे, ताकि सेयो बाह्री रूपो ते शुद्ध ऊई जाओ। जे इना जानवरा रे खूनो रे लोका खे पापो ते पवित्र करने री सामर्थ ए तो मसीह रा खून जिने आपणे आपू खे अनन्त कालो री आत्मा रे जरिए परमेशरो सामणे निर्दोष चढ़ाया, तुसा रा विवेक मरे रे कामो ते कऊँ नि शुद्ध करना, ताकि तुसे जिऊँदे परमेशरो री सेवा करो।
कऊँकि ये ऊई नि सकदा कि जानवरा रा खून पापो खे दूर करो।
इजी बजअ ते यीशुए बी लोका खे आपणे खूनो रे जरिए पवित्र करने खे यरूशलेमो नगरो ते बारे दु:ख सईन कित्तेया और मरी गे।
तुसे यीशुए गे आयी रे जो आसा साथे नई वाचा रा बचोलापण करोआ और छड़काओ रे तेस खूनो रे नेड़े आयी रे, जो हाबिलो रे खूनो ते बी जादा खरिया गल्ला बोलोआ।
Perdão e purificação
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Nele temos redenção e perdão, segundo as riquezas de sua graça.
पर जेड़ा परमेशर जोतिया रे ए, तिंयाँ ई आसे बी जोतिया रे चलिए, तो आसे एकी-दूजे री संगतिया रे शामिल ए और तेसरे पुत्र प्रभु यीशु मसीह रा खून आसा खे सारे पापो ते शुद्ध करोआ।
यीशु मसीह खे क्रूसो पाँदे आपणा खून बाह्णे रे जरिए परमेशरे आसा खे छुटकारा मतलब पापो खे माफ करिता। परमेशरो री कृपा कितणी महान् ए, जो तिने आसा खे बऊत जादा देई राखी।
एक बखत था जेबे तुसे परमेशरो ते दूर थे पर एबे यीशु मसीह रे खूनो रे जरिए तेसरे नेड़े आईगे रे।
कऊँकि ये वाचा रा मेरा से खून ए, जो बऊत जणेया रे पापो री माफिया खे बाह्या जाओआ।
यीशु मसीह री तरफा ते बी तुसा सबी लोका खे जो विश्वासो जोगे गवा ए, कृपा और शान्ति मिलदी रओ। यीशु मसीह मरे रेया बीचा ते जिऊँदे ऊणे वाल़ेया रे जेठा ए और से तरतिया रे राजेया रा हाकिम ए। से आसा साथे प्यार राखोआ और तिने आपणे खूनो रे जरिए आसे पापो ते छुड़ाए।
परमेशरे यीशु मसीह खे आसा री खातर बलिदान ऊणे खे पेजेया। यीशु मसीहे आपणी जिन्दगिया रा बलिदान इजी खे दित्तेया ताकि आसे तेस पाँदे विश्वास करी की परमेशरो रे नेड़े जाई सकिए। बऊत पईले परमेशरे ये दखाणे खे कित्तेया कि से सईन शीलता दखाणे रे और पापिया खे माफ करने रे सई था। इजी ते ये बी पता चलोआ कि परमेशर सई ए, जेबे से तिना लोका खे अपणाओआ जो यीशुए पाँदे विश्वास करोए।
जे आसे मसीह रे खूनो रे जरिए तर्मी ठराई राखे, तो आसे पक्का ई मसीह रे जरिए परमेशरो रे रोषो ते बची जाणे।
O sangue da aliança
Desde o Êxodo, o sangue é sinal de aliança entre Deus e seu povo. O sangue do Cordeiro pascal prefigurava o sacrifício supremo de Cristo.
पईला फसह रा त्योआर
तेबे मूसे इस्राएलिया रे सब स्याणेया खे बुलाई की बोलेया, "तुसे आपणे कुला रे मुताबिक एक-एक मिन्टू तिना रे चूण्डो बीचा ते लग करी की राखी देओ ओर फसह रे दिने से बलि करना ओर तेसरा खून जो तसले बीचे ऊणा, तिदे जूबा रा एक गुच्छा डबोई की तेसी तसले रे खूने की द्धारो री चौखटा रे सिरे पाँदे ओर दुँईं तरफा री साखा पाँदे कुछ लगाणा; ओर प्यागा तक तुसा बीचा ते कोई बी कअरो ते बारे नि निकल़ो। कऊँकि यहोवा देशो रे बीचे ऊई की मिस्रिया खे मारदा ऊआ जाणा; मतलब जेती-जेती से चौखटा रे सिरे ओर दुँईं तरफा री साखा पाँदे खून देखोगा, तेती-तेती तेस से द्धार छाडी देणा ओर खत्म करने वाल़े तुसा रे कअरे मारने खे जाणे नि देणे।
कऊँकि शरीरो रा प्राण खूनो रे रओआ ओर से मैं तुसा लोका खे बेदिया पाँदे चढ़ाणे खे देई राखेया कि तुसा रे प्राणो खे प्राश्चित करेया जाओ; कऊँकि प्राणो रिया तँईं खूनो साथे ई प्राश्चित ओआ।
फेर बी मासो खे प्राणो समेत मतलब लऊए समेत तुसे नि खाएओ कऊँकि लऊए रे प्राण ओआ। फेर बी मां पक्का तुसा रे खूनो रा बदला सारे डांगरा ओर माणूंआ बीचा ते लणा। माणूंआ रे प्राणो रा बदला मां एकी-एकी रे पाईया ते लणा। जो कोई माणूंआ रा खून बाह्ओ गा, तेसरा खून माणूंआ तेई बाह्या जाणा कऊँकि परमेशरे माणूं आपणे ई रूपो रे मुताबिक बणाई राखेया।
इजी खे जेस देशो रे तुसे रओ तिजी खे अशुद्ध नि करना; खूने बाह्णे री बजअ ते तो देश अशुद्ध ऊई जाओआ ओर जेते देशो रे जेबे खून कित्तेया जाओ तेबे बस खूनिए रा खून बाह्णे तेई तेस देशो रा प्राश्चित ऊई सकोआ।
Vitória pelo sangue
Os cristãos vencem o acusador pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho. O sangue comprou para Deus gente de toda tribo e língua.
और सेयो मिन्टूए रे खूनो री बजअ ते
और आपणी गवाईया रे वचनो री बजअ ते, तेस पाँदे जयवंत ऊए।
कऊँकि तिने आपणे प्राण प्यारे नि जाणे,
एथो तक की मौत बी सयी ली।
कऊँकि तुसे जाणोए कि तुसा रा नकम्मा चाल-चलण, जो बाप-दादेया ते चलदा आओआ, तिजी ते तुसा रा छुटकारा सूईने-चाँदी, मतलब-नाश ऊणे वाल़िया चीजा रे जरिए नि ऊआ। पर निर्दोष और निष्कलंक मिन्टू, मतलब-मसीह रे किमती खूनो रे जरिए ऊआ।
"इजी री खातर आपणी और पूरे चूण्डो री चौकसी करो, जेते साथे पवित्र आत्मे तुसे अध्यक्ष बणाई राखे कि तुसे परमेशरो री मण्डल़िया री रखवाल़ी करो, जो तिने आपणे खून बाह्ई की खरीदी राखी।
यीशुए तिना खे बोलेया, "आऊँ तुसा खे सच्च-सच्च बोलूँआ कि जदुओ तक मां माणूं रे पुत्रो रा मांस नि खाओ और मेरा खून नि पियो, तुसा रे अनन्त जीवन निए। जो मेरा मांस खाओआ और मेरा खून पियोआ, अनन्त जीवन तेसरा ईए; और मां आखरी दिनो रे से फेर जिऊँदा करना।
यीशु मसीह रे बारे रे तीन गवाईया
ये सेईए, जो पाणी और खूनो रे जरिए आया, मतलब-प्रभु यीशु मसीह। से ना बस पाणिए रे जरिए, बल्कि पाणी और खून दुँईं रे जरिए आया और जो गवाई देओआ, से पवित्र आत्मा ए, कऊँकि पवित्र आत्मा सच्ची ए