O sangue de Jesus
O sangue de Jesus é o fundamento da redenção cristã. Através do seu sangue derramado na cruz, recebemos perdão, purificação e acesso à presença de Deus.
O poder redentor do sangue
O sangue de Cristo é o preço do nosso resgate. Sem derramamento de sangue não há remissão de pecados, e Cristo ofereceu o sacrifício perfeito e definitivo.
A nyabankɔ nɔgbete nyaãsinɛ shayɛ, ɔ̃kɛ naa ko-iviya shɔ sɔki a kpaa wɔsɔ-wɔsɔ, shɔ yasi shɔ ruuvini ɓɛɛjo a gbete shɔ tẽẽ kpaayɛ.
Kpaa jaa a kpaa napu i pũti janapuyini shɔ tattirɛ a shɔgbete i ɓa wɔsɔ-wɔsɔ ɓai yuu, gbete sɔɔ shɔgbete i ɓa wɔsɔ-wɔsɔ ɓa i ɔ̃ wɔsɔ-wɔsɔrɛ. Nagbete vimpɛ nizɛ, shɔ shakɛ piruuvi nɛ Kirisi kpaa viya? Shɔgbete au ruuvini ɓa yuuni ɓa, ãutɛ yuu a Ɗalapa kabii a nyaba Suru gbete sɔ̃nya ɓayɛ, u kpaa yɛ sɔkiu lɛrinɛtɔ a sisɨnni u yau vilansi gɨnɛrɛ u shoshi Ɗalapa gbete u suru aɗɔni vishonɛrɛ.
Aru kpaa napu a kpaa jaa gbete shɔ ã viyuu ãnɛ wuniyɛ yɛ zɛnɔɔ shɔ ruuvini sɔ̃rinɛ ɓa.
Jo arumkɔ Yesɔ vɔ sɔ̃njo a ɓili komɔɔ pɛ̃nɛɓauni, aru u sɔki kopiya ruuvini au kpaa.
Ɔ atɛ a Yesɔ ɗɔbii shɔgbete au ɔ̃ shɔ shinɛ atette shɔzɛ Ɗalapayɛ aka ruumanɛ so, a kpaa gbete shɔ sãtiyɛ au ɗɔ nyanwanɛ tɔ̃vɨn tɛɛ Habila ɓɛɛtɔyɛ.
Perdão e purificação
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Nele temos redenção e perdão, segundo as riquezas de sua graça.
Ama naa ukɛ ɔ̃nɛ a ɗɔ sɛ̃sɛ̃, ji naa u pɛ ɗɔ sẽsẽm, siu ɓasiyuutɛ a zɔni, ɓɛjaa Yesɔ kpaa sɔkiutɛ piti kpai a ruuvini.
Aru Kirisi kpaa gbete tɛ̃ɛ̃yɛ u kpaa naraanɛtɛ weze, Ɗalapa yaasiu ruuvinitɛ. a nyabakɔ Ɗalapa tasiunɛ u tɔ̃vɨn shonɛ pɛ pɛ̃niba,
Ama kayuɓasinɛ a Kirisi Yesɔni, shɔgbete ɔ si kpɛlɛ a wuniyɛ, a nyaba Kirisi kpaa Ɗalapa n-tɔɔtɛ maani awuni.
Shompɛ n kpaa gbete yɛ sɔ̃ri nya ruu gbete u ma a ɔkɔ ni, gbete shɔ yɛ tɛ̃ɛ a shɔzɛ bang i yuu aru shɔ sɔkii ruuvini.
au shɛ a Yesɔ Kirisi ɗɔbii, shɔshinɛkɨnti sisɨn ãnɛ tɔ̃vɨn, shɔ gbete gaa yunɛ a saa yɛ, ukɔ ɔ̃ sɔ̃n shɔgbete sã kpati kotipiyɛ.
Ɔriutɔ, au nyaba yuu ãnɛ au vɔyɛ, raautɛ au ruuvini a kpaa gbete tɛɛyɛni.
Ɗalapa ã Yesɔ kirisirɛ nɛu ɔ̃ viyuu ãnɛ u tusu shɔruuvini, aru kpaa gbete ntee nɗa shɔu sɔ̃ri shɔgbete ã sisɨn au biiyɛ ruuvinitɔ. Ɗalapa pɛli vim aru u tasinɛ u vishonɛ pɛ tɔ̃vɨn. Si tẽẽ-tẽẽ Ɗalapa mee sisɨn pɛtɔ jo gashɔ ruuvini ɓa; ama dɔdɔrim shɔvitɔ a shɔ ruuvini u yeeri ruu ayuu, nɔgbete u tasi shɔ a ɓili nɛn pɛ shɔ tɔ̃vɨn.
Nagbete u kpaa ɔ̃nɛ tɛ a Ɗalapa ɗekɨn au ruu kpaa gbete tɛɛyɛ, u yɛ kpaa naa ranɛ yisinɛ kɛpi kovi a Ɗalapa yɛti lɛsinɛ ni vi au kabii ni viya?
O sangue da aliança
Desde o Êxodo, o sangue é sinal de aliança entre Deus e seu povo. O sangue do Cordeiro pascal prefigurava o sacrifício supremo de Cristo.
Vitória pelo sangue
Os cristãos vencem o acusador pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho. O sangue comprou para Deus gente de toda tribo e língua.
Ɗashaariyirɛ au yuuni, a nyaba Ɗa jamɛɛrɛ kpaa nteenɛ, a nyaba ruu tɔ̃vɨn gbete i nwari shɔyɛni, i ji ntaseti vɔnɛ ɓa.
Aruviya ɔ zɛ viu shɔ shoyɛtɛ a shɔ rawɔ a ɔ̃nɛ gbete ɔ ɓɛuruyi i ɔ̃ ɔ̃nɛ vilansi kɔ̃linɛ gbete i yasɔɔ a kɨntiyɛ. Siɓa vigbete lɛsiyɛ ɓa, naa tarimɛɛ ko tari gbete au saa yuu pararayɛ ɓa; Ama sipɛ Kirisi kpaa gbete au nteyɛ, naa jamerẽẽ tɛpɛ-tɛpɛ u vɔrɔ siɓa biini.
Ɔ Kɔyuutɔ awɔ jàà vivaani gbete Ɗa suru ãwɔ yɛ nɛu ɔ̃ awɔ nɔsisɨn, ɔ ɔ̃kɛ jagamɛrɛ shɔ gbeteyi ãsisɨn a Ɗa biiyɛ, gbete au woo a ɓɛɛ jaa kpaayɛ.
Yesɔ geliyinɛ, <<N gelɔɔm pɛ vi nizɛ: Ɔ ji shaa shɔzɛja yɔpɔbii ɓa a ɓoou kpaarɛ ɓa, ɔ Suru yɛ ɔ̃ ɓa biini ɓa. Shɔ gbete kɛ shaang yɔpɔbiinɛ, kɛ ɓong kpaanɛ yɛ kpaa Suru gbete sɔ̃nya ɓayɛtɔ, n yɛn yusiyiu lapatɔ a lee gbete koo yɛ sɔ̃nyani.
Shinɛ a Yesɔ Kirisi Yuu
Shɔ tasi Yesɔ Kirisi a ɗagbete a shɔ pɛliu Batizima a yɛti miiyɛ wɔsɔ̃n a ɗagbete ntɛu kpaa a yulaa naa ɓanɛ au vɔ ɗɔnyɛ, ji a mii kɔshɛli ɓa, ama a nyaba mii a kpaa. Jo Suru kɔ tasirɛ nɛ shɔmpɛ nizɛ, aruviya Surukɔ ɔ̃rɛ nizɛ.