Santidade
A santidade é o chamado supremo de Deus para o seu povo. 'Sede santos, porque eu sou santo' — essa ordem ressoa por toda a Escritura, convidando-nos a uma vida separada para Deus.
O chamado à santidade
Deus nos escolheu antes da fundação do mundo para sermos santos. A santificação é sua vontade expressa e nosso destino em Cristo.
पर जोसो तुमरा बुलावनेवावा चुखलो छे, वोसो ही तुमू भी आपने सब चाल चालने मा चुखलो बनु। काहकि लिख्या छे, "चुखलो बनु, काहकि हाव चुखलो छे।"
पर जोसो तुमरा बुलावनेवावा चुखलो छे, वोसो ही तुमू भी आपने सब चाल चालने मा चुखलो बनु। काहकि लिख्या छे, "चुखलो बनु, काहकि हाव चुखलो छे।"
जोसो त्यो हामुक जगत न उबजने छे पेहल मोंग सी हामुक तिनाम निवाड़ लेदो कि हामु ओकी नजर मा त्योखो आरू निर्दोष हो।
काहकि यहोवा–भगवान कि मरजी यो छे कि तुमू चुखलो बन्या; आरू व्यभिचार छे वाच रया, आरू तुमू मा छे हर एक चुखला आरू विजुत क साथे आपने बायर क व्यवहार करनो जूवे। आरू यो काम लालोच छे नी, आरू नी आरू नी उन जाति क समझ जो यहोवा–भगवान क नी जानता आरू ची वात मे कयो वो भाईस्योक नी ठगनो आरू ओका पर यहोवा भगवान सब वातन हिसाब लेनु छे, जोसो कि पेहले से कय रयु होतु। काहकि यहोवा–भगवान ने हामु विटळ जीवने क करता नी, पुन चुखलो हुयने क करता बुलाया छे।
जो हामरा उध्दार कर्यो आरू चुखलो बुलावट छे बुलाया, आरू यो आमरो काम क लारे नी; पर ओका उद्देश्य आरू ओको फोकटन दया क लारे छे जो मसीह ईशु मा अमरकाय छे हामु पर होया छे।
O Deus santo
O Senhor é santo em toda a sua natureza. O universo testemunha sua santidade, e os anjos proclamam: Santo, Santo, Santo.
इने रीते हांव आपसाक मोटु आरु चुखलो कोवाड़ीस आरु बेसका देसो ओगोळ आपसाक उजेनतु कोरीस। तोत्यार होये जान लेसे की हांव योहोवा छे।
हांव आपसा मोटा नावोक चुखो कोवाड़ीस, जेनु देसोम विटोळ कोरावला, जेनुम तुमु हेन्दरे इचमा विटोळ कोरला; आरु जोत्यार हांव हेन्दरी निंगा मा तुमरे इचमा चुखलो कोवाड़ीस, तोत्यार होये देस जानसे की हांव योहोवा छे। परमेश्वर योहोवान यो बुल छे।
A prática da santidade
A santidade se expressa em pensamentos puros, ações corretas e separação do pecado. É um processo contínuo de purificação e dedicação a Deus.
सब छे मेलमिलाप राखु, आरू ओको त्योखलोतान हेर होय ओका विना काही पोरबुन कदी नी देखछे।
सब छे मेलमिलाप राखु, आरू ओको त्योखलोतान हेर होय ओका विना काही पोरबुन कदी नी देखछे।
अळते हे मोंगावु, जव ती यो वचन हामु मिवी छे, तो आवु, हामु आमने आप क डील आरू आत्मा कि सब मलिनता छे चुखो करसु, आरू यहोवा–भगवान क बीक राखता होय, चुखला क सिध्द करे।
अळते हे मोंगावु, जव ती यो वचन हामु मिवी छे, तो आवु, हामु आमने आप क डील आरू आत्मा कि सब मलिनता छे चुखो करसु, आरू यहोवा–भगवान क बीक राखता होय, चुखला क सिध्द करे।
पुन पाप छे स्वतंत्र होईन आरू यहोवा–भगवानन दास बनीन तुमू फव जुवड़ो ओको चुखलोता हासिल होतली छे, आरू ओको आखरी अमरकाय जीवन छे।
हाव उको शारीरिक दुर्बलतान कारण मानसोन रीति पर कोवतु छे। जोसो तुमूक आपना अंगोह खराब कामो क करता विटळ आरू खराब कामो न दास करीन सौपलु होतु, ओसोज हिमी आपना अंगोह चुखलोतान करता न्यायपन दास करीन सौप देवु।
अतरान करीन हे भाईहो, हाव तुमू काजे यहोवा–भगवानन द्या फोम करावीन रावन्या करतु छे, कि आपना शरीरक जीवतो, आरू चुखलो, आरू यहोवा–भगवानह भावता करता बलिदान करीन चढ़ाऊ; यी तुमरी आत्मिक सेवा छे।
हिमी हे भाईहो, हाव तुमूक रावन्या करता छे, कि जा मानसे शिक्षान विपरीत, जो तुमूक जुवड़ो छे, फूट नाखनेन आरू ठोकर खावाड़नेन कारण रोवता छे, ओको काजे ताड़ लिदा करू आरू ओको छे छेटा रोवजु।
जोसो विटळ लोगहन क योग्य छे, तसो तुमरे मा व्यभिचार, आरू काहय भी भातिन भुण्डला काम, या लोभ न वात तक नी होयनो जुवे।
जोसो विटळ लोगहन क योग्य छे, तसो तुमरे मा व्यभिचार, आरू काहय भी भातिन भुण्डला काम, या लोभ न वात तक नी होयनो जुवे।
कि तुमू आपसी चाल–चलन क पुरानो मानुस क रूप क जो भटकाड़ने वाळी लालोच न अनसारे भ्रष्ट होयतो जाय तिना उतार न्हाखो। आरू आपसा मन क आत्मिक सभाव मा नवला बनता जावो, आरू नवला मानुस रूप क पेहरी लेय, जो यहोवा–भगवान न अनसारे सचन न्यायपन, आरू चुखला पुन मा बनायो गयों छे।
तुमू जो पेहल निकायो हुयो होतो आरू बुरा काम क कारण मन दुस्मन होतो। त्यो हिमी ओकी शारीरिक देह मा मरन क द्वारा तुमरा भी भेटाव कर लेदो ताकि तुमूक आपने सम्मुख चुखलो आरू निष्कलंक, आरू निर्दोष बनावीन हजुर करू। यदि तुमू विश्वास की नींव पर दृढ़ बन रयो आरू ओको खुश खबर की आश क जिनाक तुमू ने नेचा की सारी सृष्टि मा कर्या गया, आरू जेरो हाव, पौलुस, सेवक बन्यो।
A Palavra que santifica
Jesus disse: 'Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.' A Bíblia é o instrumento de Deus para nos purificar e transformar.
सच्चाई द्वारा हेको चुखलो कर: तार वचन सच्चाई छे।
Templo do Espírito Santo
Nosso corpo é templo de Deus. Devemos honrá-lo com santidade, guardando mente e coração e buscando a semelhança com Cristo.
काय तुमू नी जानता कि तुमू यहोवा–भगवान क मंदिर होय, आरू यहोवा–भगवान क आत्मा तुमू मा निवास करता छे?
यहोवा–भगवान की उना मंडळी क नाव जो कुरिन्थस मा छे, मतलब ओको नाव जो मसीह ईशु मा चुखलो कामो गयो, आरू चुखलो हुयने क करता बुलाया गया छे; आरू उन सब क नाव भी जो हर धरतीम हामरे आरू आपने पोरबु ईशु मसीह क नाव छे प्रार्थना करता छे।
जोसो मसीह ईशु क स्वाभाव होतो वोसो ही तुमरा भी स्वभाव होय।
शेवली कावा यदि मसीह मा काही शांती, आरू मोंग छे ढाढ़स, आरू आत्मा की सहभागिता, आरू काही करूणा आरू दया छे। तो मारो याहा खुशी पूरो करू कि एक मन रयो, आरू एक ही मोंग, एक मनीया, आरू एक ही मनसा राखु। विरोध या झुठी बढ़ाईन करता काही नी करू पर दीनता छे एक दिसरा न आपने छे वारलो समझो। हर एक आपने ही हित की नी, वरना दिसरा न हित की भी चिंता करे। जोसो मसीह ईशु क स्वाभाव होतो वोसो ही तुमरा भी स्वभाव होय।
जो यहोवा–भगवानन स्वरूप मा हईन भी यहोवा–भगवानन
तुल्य होयनेन आपने वश मा राखने की चीज नी समझा।
वरना आपने आप क खुद हटाव दिदा,
आरू दासन स्वरूप धारण कर्या,
आरू मानुस की समानता मा होय गया।
आरू मानसोन रूप मा प्रगट हईन आपने आप क दीन कर्या,
आरू याहा तक हुकुमकारी रया कि मृत्यु,
हाव, कुरूस की मृत्यु भी सह ली।
इनीये कारण यहोवा–भगवान ने ओको घण महान भी कर्या,
आरू ओको वो नाव राख्या जो सब नाव मा छेरठ छे।
कि जो सोरगदूत मा आरू धरती पर आरू धरती क नेचो छे,
वो सब ईशुन नाव पर माड़ा।
आरू यहोवा–भगवान बाकी महिमान करता
हर एक जीभ पछतावो कर लेय कि
ईशु मसीह ही पोरबु छे।
अतरान करीन मोंगावु, जिना प्रकार तुमू सदा छे हुकुम मानता आश होय, वोसो ही हिमी भी नी केवल मारे साथे रोयता होया पर विशेष करीन हिमी मारे दूर रोवने पर भी बीक राखता जाईन आरू कापता होया आपने उध्दार क काम पूरो करता जावु। काहकि यहोवा–भगवान ही छे जुने आपसी सुइच्छा निमित्त तुमरा मन मा मरजी आरू काम, दुयू वातन करीन शक्ति नाखता छे।
सब काम कुरकुर नी करता जाईन आरू विना विवाद कर्या करू। ताकि तुमू निर्दोष आरू भोले हईन टेढ़ आरू हठीले मानसे क विच यहोवा–भगवानन निष्कलंक अवलियाद बन रया, जिन्दरे विच मा तुमू जीवनन वचन लेदा होय धरती मा धपता दिवान समान देखाड़ देता होय। कि मसीहन दाहड़ा मखे डाहळाय करनेन कारण होय कि नी मारो दौवड़नेन आरू नी मारो मेहनत करने व्यर्थ हुयो।
यदि मखे तुमरा विश्वास रूपी बलिदान आरू सेवा न साथे आपसा लुहूय भी वयाड़नु पड़े, तवभी हाव खुशी छे आरू तुमू सबन साथे खुशी राखता छे। वोसो ही तुमू भी खुशी होय आरू मारे साथे खुशी करू।
मखे पोरबु ईशु मा आश छे कि हाव तीमुथियुस न तुमरे साथे तत्काल मुकल्या, ताकि तुमरी दशा सोमवीन मखे शांती मिवछे। काहकि मारे साथे ओसो स्वभावन काही नी जो चुखो मन छे तुमरी चिंता करे। काहकि सब आपने स्वार्थ की हेर मा रोयता छे, नी कि ईशु मसीहन। पर तीनाक तो तुमू ने पारखे आरू जान भी लेदा छे कि जोसो पोर्य बासन साथे करता छे, वोसो ही त्यो खुश खबर क फैलाने मा मारे साथे मेहनत कर्या। अतरान करीन मखे आश छे कि ज्यो ही हावखे जानो पड़से कि मारी काय दशा होछे, त्यो ही, हाव ओको तत्काल मुकली देसे। आरू मखे पोरबु मा विश्वास छे कि हाव आप भी शीघ्र आवीस।
पर हाव ने इपफ्रुदीतुस क जो मारो भाईस आरू सहकर्मी आरू संगी योध्दा आरू तुमरो, आरू छाची वात मा मारी सेवा टहल करनेवावा छे, तुमरे साथे मुकलने छाची समझा। काहकि तेरो मन तुमू सब मा लाग होया हुता, अतरान करीन कारण वो व्याकुल रोयता हुता काहकि तुमू ने ओको की बीमार क हाल सोमवाय होतो। छाचो ही वो बीमार तो होय होतो याहा तक कि मरना पर होतो, पुन यहोवा–भगवान ने ओको पर दया करी, आरू केवल ओको ही पर नी पर मखे पर भी कि मखे शोक पर शोक नी होय। अतरान करीन हाव ने ओको मुकलने आरू भी यत्न कर्या कि तुमू ओका सी पछु भेंट करीन खुशी होय जाय आरू मारी भी शोक घट जाय। अतरान करीन तुमू पोरबु मा ओका सी घोणा खुशीन साथे भेंट करने, आरू ओसो काय विजुत कर्या करने। काहकि वो मसीहन कामन करता आपने जीव पर जोखिम उठाड़ीन मरलान निकट आय गयो होतो ताकि जो घटी तुमरी आरू छे मारी सेवा मा होयी ओको पूरो करे।
अतरानकरीन करीन तुमूक यो करनो जुवे कि तुमू जोसा बनो, जसो तुमरो सोरग मा वालो बास पाको छे।
"काही दिया धपाड़्या क कागुन छे नाही ढांकता, आरू नी खाटला क नेचा राखता छे पुन दीवट पर राखता छे कि माहीय आवनेवाळा प्रकाश देख्या।"
ऐ मानसो, बुराय नी, भोलाय काजे हेरु, कि तुमु जिवतेला रोवु; आरु सेनाओन परमेश्वर योहोवा छाचिन तुमरेत् पुठी रोवसे, जोसा तुमु कोया कोरत्ला।
तुमु मार करता पवित्र बवना रयु; काहकी हाव योहोवा खुद पवित्र छे, आरू हाव तुमु क आरू देशक लोगहन सी एरकरता अलग कर्या छे कि तुमु निरन्तर माराज बवना रवु।
तुमु मार करता पवित्र बवना रयु; काहकी हाव योहोवा खुद पवित्र छे, आरू हाव तुमु क आरू देशक लोगहन सी एरकरता अलग कर्या छे कि तुमु निरन्तर माराज बवना रवु।
एरकरता तुमु आपने आपसु पवित्र करू; आरू पवित्र बवना रयु; काहकी हाव तुमरू परमेश्वर योहोवा छे।