A segunda vinda de Cristo
A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.
A promessa do retorno
Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.
ନୁ କେତ୍ତଡ଼୍, "ହୋ ଗାଲିଲୀୟଡ଼ି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇଗେ ନିସ୍ ମୟଲ୍ତାଗ୍ ଉଡ଼ିମିନ୍ଦେଡ଼ି ? ହି ଜିସୁ ମିୟାଗାଙ୍କ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ବେଦ୍ରକମ୍ ସ୍ୱର୍ଗତା ଆଦାନାଦ୍ ଉଡ଼୍ତିଡ଼୍, ଟିକ୍ ଆଦେରକମ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମେଣ୍ଡେ ମାଲ୍ସ୍ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।"
ଅଣ୍ଡ୍ ପର୍ର ଆତ୍ତେ ପେର୍କେ ମିକା ଅଡ଼୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ କଣ୍ଡେତେ ସ୍ୱର୍ଗତାଗ୍ ଉଡ଼ିମାତ୍ତଡ଼୍ । ପାଣ୍ଡ୍ରି ଚକାସିଲେ କେର୍ତେ ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ନାରୁଡ଼୍ ହଟାତ୍ ଅଡ଼୍ ଗାର୍ରେ ୱାସ୍ ନିତ୍ତଡ଼୍ ନୁ କେତ୍ତଡ଼୍, "ହୋ ଗାଲିଲୀୟଡ଼ି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇଗେ ନିସ୍ ମୟଲ୍ତାଗ୍ ଉଡ଼ିମିନ୍ଦେଡ଼ି ? ହି ଜିସୁ ମିୟାଗାଙ୍କ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ବେଦ୍ରକମ୍ ସ୍ୱର୍ଗତା ଆଦାନାଦ୍ ଉଡ଼୍ତିଡ଼୍, ଟିକ୍ ଆଦେରକମ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମେଣ୍ଡେ ମାଲ୍ସ୍ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।"
ଜିସୁକେ ବାବାନ୍ ଗାର୍ରେ ଆଦାନ୍ ଆର୍
ଜିସୁ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, ମିୟାଦ୍ ହୃଦୟ୍ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ଆୟ୍ମା; ମିଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତିଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ନାକିଂଙ୍କ୍ ମିକା ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ । ନା ବାବାନ୍ ଲୋନ୍ ନାର୍ଗେ ପଡ଼ିୟେମିନ୍ଦେ; ଯଦି ଇଲକଟ୍ ମାନେଡ଼୍, ଆଲେକେ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କେଲନ୍ ଆୟେନ୍, ନାନ୍ ମିଇ ସେଙ୍ଗେ ପଡ଼ିୟେ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ଆଦୁତାନ୍; ମେଣ୍ଡେ ନାନ୍ ଆଞ୍ଜ୍ ମିଇ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ପଡ଼ିୟେ ମାଡ଼ି ମେଣ୍ଡନ୍ ଦାମ୍ ୱାଦ୍ତାନ୍, ମେଣ୍ଡେ ନାନ୍ ବେନ୍ ପଡ଼ିୟେ ତାଗ୍ ମାନ୍ତାନ୍, ମିଡ଼୍ଆନ୍ନ୍ତେ ଆଗେ ମାନ୍ତିଡ଼୍, ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ମିଇ ପାକେ ୱାଦ୍ତାନ୍ ।
ବେନ ଇଦ୍ ସାରେ ବିଷୟତେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଇଦୁତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ କେତୁତନ୍, "ଇଦ୍ ନିଜାମ୍ । ନାନେ ଜାପେ ୱାଦୁତାନ୍ ।" ଆଲେକେ ଆୟି । ପ୍ରବୁ ଜିସୁ ୱାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ !
ବେନ ଇଦ୍ ସାରେ ବିଷୟତେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଇଦୁତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ କେତୁତନ୍, "ଇଦ୍ ନିଜାମ୍ । ନାନେ ଜାପେ ୱାଦୁତାନ୍ ।" ଆଲେକେ ଆୟି । ପ୍ରବୁ ଜିସୁ ୱାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ !
ଜିସୁ କେତୁତନ୍, "କେଞ୍ଜାଟ୍ ! ନାନେ ଜାପେ ୱାଦୁତାନ୍ ! ସାରେତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ନିଜେ ନିଜେତ୍ କାମ୍ ଲେକାମ୍ ଶାସ୍ତି ଇଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନାନେ ପୁରସ୍କାର୍ ତାତିତାନ୍ ।
Os sinais dos tempos
Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.
ଦୁଃକାମ୍ ନୁ ତାଡ଼ନା
ଜିସୁ ଜିତ ମେଟେତ୍ ପର୍ର କୁଦି ମାନ୍ଦାନ୍ୱେଲେ ଶିଷ୍ୟଡ଼୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ଦାମ୍ ୱାସ୍ ପାଚ୍ରା ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, "ଇସାର୍ରେ ବେସୁଟ୍ ଗଟେମ୍ ଆଦ୍ତେ, ମାକିଂଙ୍କ୍ କେଲ୍ମ୍ । ବାତେଏ ଗଟେମ୍ ଆତ୍କେ ମାମ୍ମେ ପୁନ୍ତମ୍ ଯେ ନିୟାଦ୍ ୱାଦାନ୍ ଦିନାମ୍ ଆଦୁତ୍ ନୁ ଇ ଯୁଗାନ୍ତ ଆଦ୍ତେ ।"
ଜିସୁ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ସତର୍କ ମାନୁଟ୍ ।" ବେନ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବୁଲ୍କା ମାଡ଼୍ମାକିଡ଼୍ । ନା ପେଦେର୍ ଆସ୍ ନାର୍ଗେ ୱାସ୍ କେତିତଡ଼୍, "ନାନ୍ନେ ବାନେ ମସୀହ ।" ଇଲା କେସ୍ ଅଡ଼୍ ସାର୍ତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ବୁଲ୍କା ମାଡ଼ିତଡ଼୍ । ମିଡ଼୍ ଗାର୍ରେ ଯୁଦ୍ଦ୍ତେ ଆସମାନ୍ଦାନ୍ ମର୍ରେ କେଞ୍ଜିତିଡ଼୍ ନୁ ଜୁୟ୍ ଚାଲେମ୍ ଆସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ଯୁଦ୍ତେ କବର୍ କେଞ୍ଜ୍ତିଡ଼୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଦାନ୍ଦେ ଆୟ୍ମାଟ୍ । ହିଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ସାରେ ନିଜାମ୍ ଗଟେମ୍ ଆଦ୍ତେ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ, ହିଦିନ୍ ଇତ୍କେ ଆୟଜେ ଯୁଗାନ୍ତ ଦିନାମ୍ ହେୱ୍ତେ ।
"ମିଡ଼୍ ଦରାପଡ଼େମ୍ ଆଶେ ଉତ୍ପିଡ଼ିତ ନୁ ଡଲିତିଡ଼୍ ନୁ ମେଣ୍ଡେ ନାୟାଗେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ମିଡ଼୍ ସାରେ ଜାତିତଡ଼୍ ତ ଗୃନାତେ ପାତ୍ରଡ଼ି ଆଦ୍ତିଡ଼୍ । ଆସୁଟେ ବେସ୍କ୍ତୁଡ଼୍ ଅଡ଼୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତିଙ୍କ୍ ଆରାମାଡ଼ିତଡ଼୍, ନିଜେ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ପାସ୍କି ମାଡ଼ି ନିଜେତ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତିଙ୍କ୍ ୱିଡ଼୍ସିଦ୍ତଡ଼୍ । ଆସୁଟେ ବେସ୍କ୍ ତଡ଼୍ ବଣ୍ଡବାବବାଦିଡ଼୍ ନାରୁଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବୁଲ୍କା ମାଡ଼ିତଡ଼୍ ।
ହିଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଅପରାଦ୍ ନାର୍ଗେ ଆଦ୍ତେ ନୁ ନାର୍ଗେ ନାରୁଡ଼୍ତେ ପ୍ରେମ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସେଙ୍ଗେ ଶିନ୍ତେ ଆଦ୍ତେ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବେନଆଇ ତେର୍ନା ଯାକ ଶକ୍ତିତଡ଼୍ ପୟ୍ସ୍ ମାନ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତନ୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ତେ ରାଜ୍ୟ ବିଷୟ୍ ସାୟେତ୍ ଗଟ୍ ସାରେ ନାରୁଡ଼୍ ଜାତିଡ଼୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ସତ୍ କାଇଲ୍ତେ ଲେକାମ୍ ସାରା ଜଗତ୍ତାଗେ ପ୍ରଚାର୍ ଆଦ୍ତେ । ତାନ୍ପେର୍କେ ଯୁଗ୍ ଶେଷ ଆଦ୍ତେ ।"
ଆସୁଟେ ବେନ ଦୁଃକାମ୍ ମାଡ଼୍ୱେୟ୍ତିତ୍, ଜଗତ୍ତେ ତିଆର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ନେଣ୍ଡ୍ଜାକ ଗଟେମ୍ ଆସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ସାରେ କଷ୍ଟତିଙ୍କ୍ ଆଦ୍ ବଲି ଆଦ୍ତେ । ରକମ୍ ଦୁଃକାମ୍ ପାୟେ ବେସୁଙ୍କ୍ ୱାଡ଼ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ହି ଦୁଃକତ୍ ଦିନାମ୍ତିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ କମ୍ ମାଡ଼ିସ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ । ଆଲା ଆୟ୍ୟକଟ ମାନ୍ଦାନ୍ଇତ୍କେ, ମେଣ୍ଡେ ବେନ ବାଦ୍କ୍ ପାର୍ୱଣ୍ଡ୍ ଆୟେଣ୍ଡ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ତାନ୍ ହେଞ୍ଚିମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଗେଲ୍ସ୍ପାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଆଦ୍ ସମୟ୍ତିଙ୍କ୍ ସୁଦୁଟ୍ ମାଡ଼ିସ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।
"ଆସୁଟେ ଯଦି ବେନ ମିକିଂଙ୍କ୍ କେତିତଣ୍ଡ୍, ‘ଇଗେ କ୍ରିଷ୍ଟ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ବା ଆଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍,’ ତାଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନିଜ୍ତିଙ୍କ୍ ବଣ୍ଡକ୍ରିଷ୍ଟ କେସମାନ୍ତ୍ତଡ଼୍ ବୁସାମାଡ଼ାନଡ଼୍ ଆସୁଟେ ତନ୍ଦିତଡ଼୍ । ଅଡ଼୍ ବାକ୍ୱା ନୁ ବାକ୍ୱାତାଉ ପାଡ଼୍ୟି ତୟ୍ସ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ହେଞ୍ଚିମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ବୁଲ୍କା ମାଡ଼ିତଡ଼୍ । କେଞ୍ଜାଟ୍, ଆଦ୍ ଦିନାମ୍ ୱାଦାନ୍ ମୁନେଙ୍କ୍ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ହିସରେ ଗଟ୍ କେଞ୍ଜ୍ପିଦୁତାନ୍ ।"
"ଆସୁଟେ ଯଦି ବେନ ମିକିଂଙ୍କ୍ କେତିତଣ୍ଡ୍, ‘ଇଗେ କ୍ରିଷ୍ଟ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ବା ଆଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍,’ ତାଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନିଜ୍ତିଙ୍କ୍ ବଣ୍ଡକ୍ରିଷ୍ଟ କେସମାନ୍ତ୍ତଡ଼୍ ବୁସାମାଡ଼ାନଡ଼୍ ଆସୁଟେ ତନ୍ଦିତଡ଼୍ । ଅଡ଼୍ ବାକ୍ୱା ନୁ ବାକ୍ୱାତାଉ ପାଡ଼୍ୟି ତୟ୍ସ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ହେଞ୍ଚିମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ବୁଲ୍କା ମାଡ଼ିତଡ଼୍ । କେଞ୍ଜାଟ୍, ଆଦ୍ ଦିନାମ୍ ୱାଦାନ୍ ମୁନେଙ୍କ୍ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ହିସରେ ଗଟ୍ କେଞ୍ଜ୍ପିଦୁତାନ୍ ।"
"ଉଡ଼ାଟ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଉସ୍କ ନାର୍ତାଗ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ଇଞ୍ଜେ ଯଦି ନାରୁଡ଼୍ କେତିତଡ଼୍, ଆଗେ ଆନ୍ମାଟ୍, ଯଦି ଅଡ଼୍ କେତିତଡ଼୍, ‘ଉଡ଼େ, ହିଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ମିଞ୍ଜିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍’ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ ।"
ମାଡ଼େ ନୁ ଆଦିନ୍ କାୟା
"ବଣ୍ଡବାବବାଦିଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ସାବ୍ଦାନ୍ ! ଅଡ଼୍ ବାୟିଦେ ମେଣ୍ଢା ଚକାସିଲେ କେର୍ତେ ଲେକାମ୍ ତଅନ୍ଦିତଡ଼୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମୁନେଙ୍କ୍ତେ ଅଡ଼୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ କୁକାଲ୍ ।"
ଦେଶ୍ ଦେଶ୍ ଲୋପେ ଯୁଦ୍ ଆଦ୍ତେ । ଅଣ୍ଡ୍ ରାଜ୍ୟ ମେଣ୍ଡନ୍ ରାଜ୍ୟତିଙ୍କି ଯୁଦ୍ ମାଡ଼ିତେ । ସାର୍ରେ ହେକାମ୍ ବୂମ୍ ମେୟିଦ୍ତେ ନୁ ମୁଡ଼ୁନ୍ଦି ଆଦ୍ତେ । କିନ୍ତୁ ଇୱୁସାରେ ଡଙ୍କେତ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ମୁତେନ୍ ଡଙ୍କେନପ୍ ଆରାମ୍ ଆଦାନ୍ ମୁନେତେ ଗଟି ।
"ମିକିଙ୍କ୍ ସାବଦାନ୍ ମାନ୍ଦେ ୱେୟ୍ତିତ୍ ।" ମିଡ଼୍ ତହଃସ୍ ଜେଲ୍ ଦାଗ୍ ଆତ୍ତିଡ଼ି । ମିଡ଼୍ ଉପାସନା ଲତ୍ତାଗ୍ ଦେବ୍ ତିନ୍ତ୍ତିଡ଼୍ । ନା ମାଇଦିଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ସାସନ୍କର୍ତାଲଡ଼୍ ନୁ ରାଜାଲଡ଼୍ ମୁନେ ନିସ୍ ସୁସମାଚାର୍ ଗଟ୍ କେଞ୍ଚ୍ସ୍ପ ୱେୟ୍ତିତ୍ । କିନ୍ତୁ ଅଣ୍ଡ୍ ବାତ୍ ଆୟଣ୍ଡ୍ବା, ତେରାନ୍ ଦିନାମ୍ ୱାଦାନ୍ ମୁନେକେ ସାରେ ଜାତି ନୁ ସାରେ ନାରୁଡ଼୍ ଗାରେ ଇଦ୍ ସୁସମାଚାର୍ ନିଜାମ୍ତେ ପ୍ରଚାର୍ ଆଦ୍ତେ ।
ଆ ସମୟ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ନିଜର୍ ଦାଦାଲଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ଆୱ୍କାନଙ୍କ୍ ପସ୍ପିଦ୍ତଡ଼୍, ବାବାଲଡ଼୍ ନିଜର୍ ମାର୍କିନ୍ ପର ଆଲେ ମାଡ଼ିତଡ଼୍ । ପିଲାକି ନିଜର୍ ୟାୟବାବାନ୍ ପର ବିରଦ୍ତେ ତେଦିତଡ଼୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଆୱ୍କ୍ନା ମାଡ଼ିତଡ଼୍ । ନା ସେଙ୍ଗେ ସାରେତଡ଼୍ ମିକିଙ୍କ୍ ଗୃନା ମାଡ଼ିତଡ଼୍, କିନ୍ତୁ ବେନଡ଼୍ ମାଡ଼େଙ୍ଗ୍ ଆୟ୍ନା ନିସ୍ମାନ୍ତ୍ତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ପରିତ୍ରାଣ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।
ମେଣ୍ଡେ ସାର୍ରେପାକ୍ ଏର୍ତୁପାନ୍, ଦୁର୍ବିକ୍ଷ ନୁ ମହାମାରୀ ଆଦ୍ତେ, ମାବ୍ତାଗ୍ ଅଦ୍ବୁତ୍ ନୁ ବୟଙ୍କାର୍ କାମ୍ସାରେ ତଅନ୍ଦିତା ।
A vinda gloriosa
Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.
ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର ୱାଦାନାଦ୍
ଆଦ୍ ଦୁଃକାମ୍ତେ ଦିନାମ୍ ଶେଷ ଆଦ୍ଦାନ୍ ୱେୟ୍ ପଡ଼୍ଦ୍ ଇକାଡ଼୍ ଆଦ୍ତେ, ନେଲ୍ଞ୍ଜ୍ ମେଣ୍ଡେ ୱେସ୍ ହିଦ୍ପାର୍ୱ, ନୁ ମହାଶୂନ୍ୟତେ ନାର୍ଗେ ହୁକାକ୍ ଇକେ ଆକେ ଆଦ୍ତା । ତାନ୍ ପେର୍କେ ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରତିଙ୍କ୍ ମାବ୍ତାଗ୍ ୱାଦାନାଦ୍ ଉଡ଼ିତିଡ଼୍ ନୁ ମାବ୍ତେ ଲୋପେଙ୍କ୍ ନାର୍ଗେ ଶକ୍ତି ନୁ ଗୌରବ୍ ତେ ୱାଦାନାଦ୍ ଉଡ଼ି ପୃତିବିତେ ସାରେ ବାଷାତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଉଡ଼ି କେଇତଡ଼୍ । ମହିର୍ତେ ଶଦ୍ଦ ନୁ ପୃତିବିତାଗ୍ ୱେରଡ଼୍ ପଡ଼ିୟେ ତାଗାଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡନ୍ ପଡ଼ିୟେ ହେୱ୍ନା ଅନ୍ ହେଞ୍ଚଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ମଦ୍ମାଡ଼ି ତାତାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ନାରୁନ୍ପିଲେ ତାନ୍ ଦୂତକିଙ୍କ୍ ରହ୍ତିତନ୍ ।
ତୟ୍ମାଡ଼େତ୍ ଶିକ୍ଷା
"ତୟାମାଡ଼େତ୍ ଆଗାଙ୍କ୍ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ତାନାଦ୍ ଚିଟି ରଙ୍ଗ୍ଦେ ଲେକ୍ତ୍ତେ କମେ ସୁଦୁକମା ନାଗାଙ୍କ୍ ପୁନେ ଆକି ପେୟ୍ତିତା, ହେଦ୍କାଲାମ୍ ଆଦ୍ତେ ଇଞ୍ଜ ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ତିଡ଼୍ । ଟିକ୍ ରକମ୍ ହିସାର୍ରେ ଗଟନା ଉଡ଼୍କେ, ମୁନେତ୍ ଦିନାକଞ୍ଜ୍ ଆରାମ୍ ଆତ୍ତେ ଇଞ୍ଜ ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ତିଡ଼୍ ।"
ମେଣ୍ଡେ ନାରୁଡ଼୍ ପିଲେ ନିଜେତ୍ ବାବଙ୍କ୍ ମାଇମାତେ ଗୌରବ୍ ପାଏମ୍ ଆସ୍ ନିଜେ ଦୂତତଡ଼୍ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଆସୁଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ସାରେନାରୁଡ଼୍ ଅନ୍ ପାଡ଼୍ୟି ଲେକାମ୍ କାୟେ ହିଦ୍ତନ୍ ।
ନାରୁନ୍ପିଲେ ମେଣ୍ଡ୍ଅନ୍ ଦାମ୍ ୱାଦାନାଦ୍
"ମେଣ୍ଡେ ପଡ଼ଦ୍, ନେଲ୍ଞ୍ଜ୍ ନୁ ଉକାକ୍କିନାଗ୍ କାମ୍ସାରେ ତଅନ୍ଦିତେ, ମେଣ୍ଡେ ପୃତିବିତାଗ୍ ଜାତିନଡ଼୍ ଦୁଃକାମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍, ସମୁଦ୍ର ନୁ ଗାଙ୍କ୍କୁଡ଼୍ ଗାଟି ନେକ୍ନାଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ଇଲା ବାତେଙ୍କ୍ ଆଦୁତ୍ ଇଞ୍ଜ ପୁନଡ଼୍ । ମେଣ୍ଡେ ଜଗତ୍ ତେ ପରୁ ୱାସ ମାନ୍ଦାନାଦ୍ ଗଟ୍ନା ସାରେତିଙ୍କ୍ କେପି ମାଞ୍ଜ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଆନ୍ତେ ସିମ୍କ୍ ଆତ୍ତଡ଼୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମୟଲ୍ତାଗ୍ ସାରେ ବିଷୟ ବଦଲେମ୍ ଆଦ୍ତେ । ଆସୁଙ୍କ୍ ନାରୁଡ଼୍ ପିଲେ ଗାଟି ଶକ୍ତିତଡ଼୍ ନୁ ମହିମାତଡ଼୍ ମାବ୍ ତେ କନ୍ସ୍ ୱାଦାନାଦ୍ ଉଡ଼ିତିଡ଼୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଦ୍ସାରେ ଗଟ୍ନା ଆଦ୍ଦାନ୍ ୱେଲେ ମିଡ଼୍ ତେଦି ନିଲ୍ମୁଟ୍ ନୁ ପରୁ ଉଡ଼ାଟ୍ ନୁ ତାଲେତିଙ୍କ୍ ପରୁ ତେହେମୁଟ୍, ଆସୁଟେ ମିୱାଦ୍ ମୁକ୍ତି ଗାର୍ରେ ୱାସ୍ ହେଉଦୁତ୍ ।"
ଆସୁଙ୍କ୍ ନାରୁଡ଼୍ ପିଲେ ଗାଟି ଶକ୍ତିତଡ଼୍ ନୁ ମହିମାତଡ଼୍ ମାବ୍ ତେ କନ୍ସ୍ ୱାଦାନାଦ୍ ଉଡ଼ିତିଡ଼୍ ।
ଆସୁଟ୍ ନାରୁନ୍ପିଲେ ଗୌରବ୍ ନୁ ମହା ପରାକ୍ରମତେ ମାବ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ୱାଦାନାଦ୍ ଉଡ଼ିତିଡ଼୍ । ତାନ୍ ଏଞ୍ଚ୍ସି ମାନ୍ଦା ନାରୁଡ଼୍କ୍ ଜଗତ୍ତେ ଅଣ୍ଡ୍ ପଡ଼୍ୟେତାଗାଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡନ୍ ପଡ଼ିୟେତାଗ୍ ମେକି ଆଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ଦୂତକିଙ୍କ୍ ସାର୍ଏକାମ୍ ବା ପୃତିବିତେ ଶେଷ୍ସିମା ଏୱୁନା ରଅତିତଣ୍ଡ୍ ।
ଆସୁଙ୍କ୍ ପ୍ରବୁ ଗଟ୍ ହିଦ୍ତନ୍ ମୁକ୍ୟଦୂତ୍ତେ ଲେଙ୍ଗ୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମୟିର୍ ଲେଙ୍ଗ୍ତେ ଆଦ୍ ସ୍ୱର୍ଗଦୂତ ଡିଗିତା, ବେନଡ଼୍ କ୍ରିଷ୍ଟନାଗେ ମାଞ୍ଜ୍ ଡଲିମାନ୍ତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ମୁନେ ତେଦିତଡ଼୍ । ତାନ୍ ପେର୍କେ ବେନଡ଼୍ ଆଦ୍ ସମୟ୍ତେ ଜିୱୁନ୍ ମାନ୍ତମ୍, ମାବ୍ତାଗ୍ ଅଡ଼୍ତଡ଼୍ ଉତ୍ତାପିତ ଆସ୍ ମୟଲ୍ତାଗ୍ ପ୍ରବୁନ୍ତଡ଼୍ ସାକ୍ଷାତ୍ ମାଡ଼ିତମ୍ । ତାନ୍ ପେର୍କେ ମାମ୍ମେ ସାରେଦିନାମ୍ ପ୍ରବୁନ୍ତଡ଼୍ ମାନ୍ତମ୍ । ଇୱୁ ସାରେ ଗଟି କେଞ୍ଜ୍ସ୍ପି ମିଡ଼୍ ଆନ୍ତେ ନିଜେ ନିଜେତିଙ୍ଗ୍ ସାର୍ଦେ ଆୟ୍ମୁଟ୍ ।
Vigilância e preparo
Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.
ମିଡ଼୍ ସତର୍କ ମାନୁଟ୍, ବାତ୍ତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମିଇ ପ୍ରବୁ ବେସୁଙ୍କ୍ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ୱିଡ଼୍ ।
ମିଡ଼୍ ସତର୍କ ମାନୁଟ୍, ବାତ୍ତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମିଇ ପ୍ରବୁ ବେସୁଙ୍କ୍ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ୱିଡ଼୍ ।
ମିଡ଼୍ଆନ୍ନ୍ତେ ସାରେଦାମ୍ ତିଆର୍ ଆସ୍ମାନୁଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମିଡ଼୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ୱିଡ଼୍ସି ମାଡ଼୍ୱେ ସମୟ୍ତେ ଅଣ୍ଡ୍ ୱାସ୍ ହେୱ୍ଦେ ପାର୍ଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ସତର୍କ ମାନ୍ଦାନାଦ୍ ସାୟେ
"ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମିଡ଼୍ ନିଜେ ନିଜେ ବିଷୟତେ ସତର୍କ ଆସ୍ ମାନୁଟ୍, ବେସୁଟ୍ ବା ମିୱାଦ୍ ହୃଦୟ୍ତାଗ୍ ଗାଟି ୱେଡ଼୍କା ନୁ କାଲ୍ ନିଜାତାଦ୍, ମେଣ୍ଡେ ବାଦ୍କାନ୍ ଚିନ୍ତାତେ ମୁଡ଼ୁନ୍ଦିମାଞ୍ଜ୍ ଦୁଃକାମ୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍, ମେଣ୍ଡେ ଆଦ୍ଦିନ୍ ହଟାତ୍ ୱାସ୍ ମିପର; ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଆଦ୍ ଉଡ଼ୁଇ ଲେକେମ୍ ୱାସ୍ ପୃତିବି ନାରୁଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ପରୁ ରାଲିତେ । ତିଆର୍ତେ ମାନୁଟ୍ ନୁ ତିପାଲ୍ତେ ଆଦାନଙ୍କ୍ ଶକ୍ତି ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନୁ ନାରୁଡ଼୍ ପିଲାତନ୍ ମୁନେ ନିତାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ସାରେଦାମ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ାଟ୍ ।"
ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଦାନତିଙ୍କ୍ ସାୟେ ନେଃଏତାନଣ୍ଡ୍ ଗୁମାସ୍ତାଲ୍
ସାରେ ବିଷୟତାଦ୍ ତେରାନ୍ ଦିନାମ୍ ଏୱୁତେ । ମିଡ଼୍ ପ୍ରାର୍ତନା ତାଗ୍ ମାନ୍ଇସ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନିଜର୍ ପର ଆଶେ ୱାଟି ତିଆର୍ଆସ୍ ମାନୁଟ୍ ।
ବେନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ମାନ୍ ଶାନ୍ତିତେ ନେହେତିତ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ମାନ୍ ସାରେଦିନାତ୍ ସେଙ୍ଗେ ପବିତ୍ର ମାଡ଼ିତନ୍ ନୁ ସାରେଦିନାମ୍ ମାନାଡ଼୍ ଅନ୍ ତଡ଼୍ ମାନ୍ତାଡ଼୍, ମାନାଡ଼୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିକାଡ଼୍ ଯେ, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟ ୱାଦାନ୍ ଦିନ୍ ମିୟାଦ୍ ଆତ୍ମା, ଜିୱୁନ୍, ମେନ୍ଦୁଲ୍ ସାରେତିଙ୍କ୍ ନିର୍ଦୋଷ୍ ମାଡ଼ି ନେଃଏମୁଟ୍ ।
ଆଦିନ୍ମାଇଦିଙ୍କ୍ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟନାଦ୍ ଉଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ କେପିମାନ୍ଦାନ୍ ୱେଲା ମିୟାଦ୍ ବାତା ବା ଜିୱତ୍ ଆର୍ଶିବାଦ୍ତାଦ୍ ଅବାବ୍ ଆୟ୍ୟ । ଅଣ୍ଡ୍ ମିକା ମିକିଂଙ୍କ୍ ମାଡ଼େଙ୍ଗ୍ ଅନ୍ପାକେ ଗେଲ୍ସ୍ପିତଣ୍ଡ୍ । ବେଲାକି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟ ୱାଦାନ୍ ଦିନାମ୍ତେ ମିଡ଼୍ ନିର୍ଦୋଷ୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ।
A esperança bendita
A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ସାର୍ରେ ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ମୁକ୍ତି ସେଙ୍ଗେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଅନୁଗ୍ରହ ଆସ୍ ମିନ୍ଦେ, ମେଣ୍ଡେ, ମାମ୍ମେ ବେଲା ଅଦର୍ମ ନୁ ସଂସାର୍ ଆଶେ ୱିଡ଼୍ସି ଇଦ୍ ଇଞ୍ଜେତ୍ ଯୁଗ୍ତେ ଆତ୍ମ ସଂଯମ, ଦାର୍ମାମ୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ପରାୟଣ ଲେକାମ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ବାଦ୍କିକାଡ଼୍, ମହାନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ନୁ ମାନ୍ ମୁକ୍ତିଦାତାଲ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଗୌରବ୍ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରକାଶ୍ ଆଦାନଙ୍କ୍ ଆଦୁତ୍ତେ, ଆଦ୍ ଦିନେତାଦ୍ କେପି ମାମ୍ମେ ମିନ୍ଦେମ୍ । ଆଦ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ଜିସୁ ମାନାଡ଼୍ ସାର୍ରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଆଦାର୍ମିକନ୍ସ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ନୁ ନିଜେତ୍ ନିଜେତ୍ ସାୟେତ୍ ପାଡ଼୍ୟିତାଗ୍ ସାର୍ଦେ ମାଡ଼ି ନିଜେତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଲେକାମ୍ ସାୟେ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନିଜେତ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଇତ୍ତନ୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ନାନ୍ ଇଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ନିଜାମ୍ ଯେ, ବେନ୍ ପ୍ରବୁ ମିୟାଗେ ଇଦ୍ ସାୟେ ପାଡ଼୍ୟି ଆରାମ୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍, କ୍ରିଷ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ୱାଦାନ୍ ଦିନାତେ ଇଦ୍ ତେରାନ୍ ଯାକ ଅଣ୍ଡ୍ ଆଦ୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତିଙ୍କ୍ ଦୁଃକାମ୍ ଇମାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମିଇ ପର୍ର ଇଶ୍ୱର୍ତେ ନିଜର୍ ଅଦିକାର୍ ଚିଃଏନେ ରକମ୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ଯେ ଅନ୍ଦିନେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ିତନ୍, ଇଦିନ୍ ରକମ୍ ।
ଆଦେଲେକାମ୍ ନାର୍ଗେମୁଲ୍ଦାଦ୍ ପାପ୍ ଦୁରାମ୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ଅରଟଦାମ୍ ପୁଜିଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ମେଣ୍ଡେ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଆସୁଙ୍ଗ୍ ମେଣ୍ଡେ ପାପ୍ତେ ସାଙ୍ଗ୍ କାଇଲାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ୱାୱଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅନ୍ ସେଙ୍ଗେ କେପିମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ପରିତ୍ରାଣ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ।
ୱାରାଟ୍, ମାନାଡ଼୍ ୱେରେତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ଏର୍କା ମାଡି ଅଡ଼୍କ୍ ସାହାଯ୍ୟ ମାଡ଼ିକାଲ୍; ଇଦେଲେକାମ୍ ପ୍ରେମ୍ତେନେ ସତ୍ କାମ୍ ମାଡ଼ିକାଲ୍ । ମେଣ୍ଡେ ବେନବେନ ମାନ୍ ମଣ୍ଡଲିତାଗ୍ ଉପାସନା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଆନଡ୍, ମାନାଲ୍ ଆଲା ମାଡ଼୍ୱାଲ୍; ମେଣ୍ଡେ ପରସ୍ପର ଉତ୍ସାହ ମାଡ଼ିକାଲ୍, ବାତାଙ୍କ୍ଇତକେ ପ୍ରବୁନାଦ୍ ଦିନାମ୍ ଜାପେ ୱାଦୁତା ।
ପ୍ରବୁ ସାରେତିଙ୍ଗ୍ ଶକ୍ତିମାନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ କେତିତନ୍, "ନାନେ ଆରାମ୍ ନୁ ମାଡ଼େଙ୍ଗ୍," ଅଣ୍ଡ୍ ମୁନେଙ୍କ୍ ମାତ୍ତନ୍, ମେଣ୍ଡେ ଇଞ୍ଜେବା ମିନ୍ଦେନ୍, ମେଣ୍ଡେ ବବିଷ୍ୟତ୍ତେ ୱାଦ୍ତନ୍ ।
ନାନେ ଯାପେ ୱାଦୁତାନ୍, ମିୟାଦ୍ ବାତେ ମିନ୍ଦେ, ଆଦ୍ ସୁରକ୍ଷା ମାଡ଼ାଟ୍, ବେଲାନ୍ ବେନ ମିୟାଗାଙ୍କ୍, ମିୟାଦ୍ ଜିଡ଼୍ତେ ପୁରସ୍କାର୍ ଡଙ୍ଗି ଅୟ୍ମାକିଡ଼୍ ।
ଇତ୍କେ ଆ ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗନଡ଼ି, ୱେରଡ଼୍ ବିଷୟ ମାର୍ଙ୍ଗ୍ମାଟ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ତେ କଣ୍ଡେତେ ଅଣ୍ଡୟ୍ ଦିନ୍ ନୁ ହଜାର୍ ଏଣ୍ଡ୍କ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ବାତେ ୱେରେ ଇଲେ । ଅନ୍ ଗାରେ ଇୱୁ ରେଣ୍ଡ୍ ସାମାନ୍ ।
ଆ ପିଲାନଡ଼ି ! କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ତଡ଼୍ କାଇଲି ମାନ୍ନୁଟ୍, ଆଲେକେ ଅନ୍ୱାଦ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ଆବିର୍ବାବ ଆଦ୍ତେ, ମାନାଡ଼୍ ୱେର୍ରେ ଇଲ୍ୱେ ଅନ୍ ମୁନେ ଆଦେ ପାର୍ତାଡ଼୍, ଆୱୁ ଦିନାକିନେ ମାନାଙ୍କ୍ ସିଗ୍ତଡ଼୍ ମିଞ୍ଜାନଙ୍କ୍ ଆୟ ।