Pular para o conteúdo
Publicidade

A segunda vinda de Cristo

Por Bíblia Online

A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.

A promessa do retorno

Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.

οἳ καὶ εἶπον, Ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε 35 TR NA27+28 NIV73 ¦ βλέποντες TNT2 WH NA25 NIV11 SBL ἐμβλέποντεςεἰς τὸν οὐρανόν; Οὗτος WH NA NIV SBL ¦ f35 Ἰησοῦς, ἀναληφθεὶς ἀφὑμῶν εἰς τὸν οὐρανόν, οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.

Καὶ ὡς ἀτενίζοντες ἦσαν εἰς τὸν οὐρανόν, πορευομένου αὐτοῦ, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο παρειστήκεισαν αὐτοῖς ἐν 35 TR ¦ ἐσθήσεσι λευκαῖς TNT2 WH NA25+27 NIV SBL ¦ ἐσθήσεσιν λευκαῖς NA28 ἐσθῆτι λευκῇ,οἳ καὶ εἶπον, Ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε 35 TR NA27+28 NIV73 ¦ βλέποντες TNT2 WH NA25 NIV11 SBL ἐμβλέποντεςεἰς τὸν οὐρανόν; Οὗτος WH NA NIV SBL ¦ f35 Ἰησοῦς, ἀναληφθεὶς ἀφὑμῶν εἰς τὸν οὐρανόν, οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.

Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεόν, καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε. Ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν· εἰ δὲ μή, εἶπον ἂν ὑμῖν· 35 TR ¦ ὅτι TNT2 WH NA NIV SBL Πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν. Καὶ ἐὰν πορευθῶ, 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL ἑτοιμάσω 35 TR ¦ τόπον ὑμῖν TNT2 WH NA NIV SBL ὑμῖν τόπον·πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν, ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγώ, καὶ ὑμεῖς ἦτε.

Λέγει μαρτυρῶν ταῦτα, 35 TR ¦ Ναί, ἔρχομαι Ἔρχου TNT2 WH NA NIV SBL Ναί, ἔρχομαι ταχύ. Ἀμήν. Ναί, ἔρχου,κύριε Ἰησοῦ.

Λέγει μαρτυρῶν ταῦτα, 35 TR ¦ Ναί, ἔρχομαι Ἔρχου TNT2 WH NA NIV SBL Ναί, ἔρχομαι ταχύ. Ἀμήν. Ναί, ἔρχου,κύριε Ἰησοῦ.

35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ Καὶ TR Ἰδού, ἔρχομαι ταχύ, καὶ μισθός μου μετἐμοῦ, ἀποδοῦναι ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον 35 ¦ αὐτοῦ ἐσται TR ¦ ἐστὶν αὐτοῦ TNT2 WH NA NIV SBL ἔσται αὐτοῦ.

Os sinais dos tempos

Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.

Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν Ἐλαιῶν, προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατἰδίαν, λέγοντες, Εἰπὲ ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται; Καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας, καὶ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL τῆςσυντελείας τοῦ αἰῶνος; Καὶ ἀποκριθεὶς Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Βλέπετε, μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ. Πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, λέγοντες, Ἐγώ εἰμι χριστός· καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν. Μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL πάνταγενέσθαι· ἀλλοὔπω ἐστὶν τὸ τέλος.

Τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλίψιν, καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς· καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου. Καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοί, καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν, καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους. Καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται, καὶ πλανήσουσιν πολλούς.

Καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν, ψυγήσεται ἀγάπη τῶν πολλῶν· δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος, οὗτος σωθήσεται.

Καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν· καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος.

Ἔσται γὰρ τότε θλίψις μεγάλη, οἵα οὐ γέγονεν ἀπἀρχῆς κόσμου ἕως τοῦ νῦν, οὐδοὐ μὴ γένηται. Καὶ εἰ μὴ ἐκολοβώθησαν αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ· διὰ δὲ τοὺς ἐκλεκτοὺς κολοβωθήσονται αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι.

Τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ, Ἰδού, ὧδε χριστός, ὧδε, μὴ πιστεύσητε. Ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται, καὶ δώσουσιν σημεῖα μεγάλα καὶ τέρατα, ὥστε 35 TR NA NIV SBL ¦ πλανᾶσθαι TNT2 WH πλανῆσαι,εἰ δυνατόν, καὶ τοὺς ἐκλεκτούς. Ἰδού, προείρηκα ὑμῖν.

Τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ, Ἰδού, ὧδε χριστός, ὧδε, μὴ πιστεύσητε. Ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται, καὶ δώσουσιν σημεῖα μεγάλα καὶ τέρατα, ὥστε 35 TR NA NIV SBL ¦ πλανᾶσθαι TNT2 WH πλανῆσαι,εἰ δυνατόν, καὶ τοὺς ἐκλεκτούς. Ἰδού, προείρηκα ὑμῖν. Ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν, Ἰδού, ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδού, ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε.

Προσέχετε 35 TR TNT2 NIV73 ¦ WH NA NIV11 SBL δὲἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων, ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες.

Ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος, καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν· 35 TR ¦ ἔσονται καὶ ἔσονται TNT2 ¦ ἔσονται ἔσονται WH NA NIV SBL καὶ ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, καὶ ἔσονταιλιμοὶ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL καὶ ταραχαί· ἀρχαὶ RP f35 TR ¦ ἀρχὴ TNT2 WH NA NIV SBL 2ἀρχαὶὠδίνων ταῦτα.

Βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς· παραδώσουσιν 35 TR TNT2 ¦ WH NA NIV SBL γὰρὑμᾶς εἰς συνέδρια, καὶ εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε, καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων WH NA NIV SBL ¦ ἀχθήσεσθε f35 σταθήσεσθεἕνεκεν ἐμοῦ, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. Καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη 35 TR ¦ πρῶτον δεῖ TNT2 WH NA NIV SBL δεῖ πρῶτονκηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.

35 TR ¦ Καὶ παραδώσει TNT2 WH NA NIV SBL Παραδώσει δὲἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον, καὶ πατὴρ τέκνον· καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς, καὶ θανατώσουσιν αὐτούς· καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου· δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος, οὗτος σωθήσεται.

35 TR ¦ σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λοιμοὶ καὶ λιμοὶ TNT2 WH NA25 ¦ σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λιμοὶ καὶ λοιμοὶ NA27+28 NIV SBL σεισμοί τε μεγάλοι κατὰ τόπους καὶ λιμοὶ καὶ λοιμοὶἔσονται, φόβητρά τε καὶ σημεῖα ἀποὐρανοῦ RP f35 TR TNT2 SBL ¦ ἀποὐρανοῦ σημεῖα WH NA NIV 2σημεῖα ἀποὐρανοῦμεγάλα ἔσται.

A vinda gloriosa

Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.

Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλίψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων, ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται. Καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν 35 TR SBL ¦ TNT2 WH NA NIV τῷοὐρανῷ· καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς, καὶ ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς. Καὶ ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ μετὰ σάλπιγγος 35 TR TNT2 ¦ WH NA NIV SBL φωνῆςμεγάλης, καὶ ἐπισυνάξουσιν τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων, ἀπἄκρων οὐρανῶν ἕως 35 TR ¦ τῶν TNT2 WH NA NIV SBL ἄκρων αὐτῶν.

Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλός, καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ, WH NA NIV SBL ¦ γινώσκεται f35 γινώσκετεὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος· οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε 35 TNT2 ¦ πάντα ταῦτα TR WH NA NIV SBL ταῦτα πάντα,γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.

Μέλλει γὰρ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ.

Καὶ 35 TR ¦ ἔσονται TNT2 WH NA NIV SBL ἔσταισημεῖα ἐν ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ ἄστροις, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς συνοχὴ ἐθνῶν ἐν ἀπορίᾳ, ἠχούσης RP f35 TR ¦ ἤχους TNT2 WH NA NIV SBL 2ἠχούσηςθαλάσσης καὶ σάλου, ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ· αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται. Καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλῃ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς. Ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι, ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν· διότι ἐγγίζει ἀπολύτρωσις ὑμῶν.

Καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλῃ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς.

Καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης. Καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL αὐτοῦ,καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ RP f35 TR WH NA NIV ¦ TNT2 SBL 2αὐτοῦἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων, ἀπἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ.

Ὅτι αὐτὸς κύριος ἐν κελεύσματι, ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου, καὶ ἐν σάλπιγγι θεοῦ, καταβήσεται ἀποὐρανοῦ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐν χριστῷ ἀναστήσονται πρῶτον· ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες, οἱ περιλειπόμενοι, ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα· καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῳ ἐσόμεθα. Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.

Vigilância e preparo

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.

Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ 35 TR ¦ ἡμέρᾳ TNT2 WH NA NIV SBL ὥρᾳκύριος ὑμῶν ἔρχεται.

Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ 35 TR ¦ ἡμέρᾳ TNT2 WH NA NIV SBL ὥρᾳκύριος ὑμῶν ἔρχεται.

Διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι· ὅτι 35 TR ¦ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ TNT2 WH NA NIV SBL ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε,υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς, μήποτε βαρηθῶσιν 35 TR NA NIV SBL ¦ αἱ καρδίαι ὑμῶν TNT2 WH ὑμῶν αἱ καρδίαιἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ αἰφνίδιος ἐφὑμᾶς ἐπιστῇ RP f35 TR ¦ ἐπιστῇ ἐφὑμᾶς αἰφνίδιος TNT2 NA NIV SBL ¦ ἐπιστῇ ἐφὑμᾶς ἐφνίδιος WH 2αἰφνίδιος ἐφὑμᾶς ἐπιστῇἡμέρα ἐκείνη· ὡς παγὶς 35 TR ¦ ἐπεισελεύσεται γὰρ TNT2 WH NA NIV SBL γὰρ ἐπελεύσεταιἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς. Ἀγρυπνεῖτε 35 TR ¦ δὲ TNT2 WH NA NIV SBL οὖνἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι, ἵνα καταξιωθῆτε RP f35 TR ¦ κατισχύσητε TNT2 WH NA NIV SBL 2καταξιωθῆτεἐκφυγεῖν 35 ¦ ταῦτα TR TNT2 WH NA NIV SBL πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι, καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.

Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν· σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL τὰςπροσευχάς·

Αὐτὸς δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς· καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ τηρηθείη.

ὥστε ὑμᾶς μὴ ὑστερεῖσθαι ἐν μηδενὶ χαρίσματι, ἀπεκδεχομένους τὴν ἀποκάλυψιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ, ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους, ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ.

A esperança bendita

A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.

Ἐπεφάνη γὰρ χάρις τοῦ θεοῦ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις, παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα, ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας, σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι, προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν 35 TR NA27+28 NIV SBL ¦ χριστοῦ Ἰησοῦ TNT2 WH NA25 Ἰησοῦ χριστοῦ,ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν, ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας, καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων.

πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, ὅτι ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας NA NIV SBL ¦ Ἰησοῦ χριστοῦ f35 TR WH Ead χριστοῦ Ἰησοῦ·

Καὶ μὴ λυπεῖτε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον τοῦ θεοῦ, ἐν ἐσφραγίσθητε εἰς ἡμέραν ἀπολυτρώσεως.

οὕτως 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ TR καὶχριστός, ἅπαξ προσενεχθεὶς εἰς τὸ πολλῶν ἀνενεγκεῖν ἁμαρτίας, ἐκ δευτέρου χωρὶς ἁμαρτίας ὀφθήσεται τοῖς αὐτὸν ἀπεκδεχομένοις, εἰς σωτηρίαν.

καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων, μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν, ἀλλὰ παρακαλοῦντες, καὶ τοσούτῳ μᾶλλον, ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν.

Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ , 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ἀρχὴ καὶ τέλος TR λέγει 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ κύριος TR κύριος θεός,ὢν καὶ ἦν καὶ ἐρχόμενος, παντοκράτωρ.

35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ Ἰδού TR Ἔρχομαι ταχύ· κράτει ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου.

Ἓν δὲ τοῦτο μὴ λανθανέτω ὑμᾶς, ἀγαπητοί, ὅτι μία ἡμέρα παρὰ κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη, καὶ χίλια ἔτη ὡς ἡμέρα μία.

Καὶ νῦν, τεκνία, μένετε ἐν αὐτῷ·ἵνα 35 TR ¦ ἐὰν TNT2 WH NA NIV SBL ὅτανφανερωθῇ, ἔχωμεν RP f35 TR ¦ σχῶμεν TNT2 WH NA NIV SBL 2ἔχωμενπαρρησίαν, καὶ μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπαὐτοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ.

Seja o primeiro