O Senhor é o meu pastor
O Salmo 23 é a expressão máxima da confiança em Deus como Pastor. Jesus se declarou o Bom Pastor que conhece suas ovelhas, cuida delas e dá a própria vida por elas.
O Senhor é o meu Pastor
Davi declarou com confiança que o Senhor é seu pastor e nada lhe faltará. Ele nos guia, nos restaura e nos conduz em caminhos de justiça.
Lo"o Hentsanchchaa
Med’inaa Goday ta hentsanchchaa;
taw ayaynne pac’c’enna.
Lo"o Hentsanchchaa
Med’inaa Goday ta hentsanchchaa;
taw ayaynne pac’c’enna.
Taana aac’a k’ooruwaan shemppissee;
woppu geedda haatsaakko laaggee.
Ta de’uwaa ooras’s’isee.
Bare suntsaa diraw, taana s’illotetsaa ogiyaan kaaletsee.
S’oossaw, ne asaa ashsha;
new gidiyaawantta anjja.
Unttuntta heemmiyaawe neena gida;
neeni unttuntta med’inawukka tookka.
O Bom Pastor
Jesus é o Bom Pastor que conhece suas ovelhas pelo nome. Ele dá a vida por elas, as protege e nenhuma pode ser arrebatada de sua mão.
«Taani dorssaa loytsa heemmiyaawaa; dorssaa loytsi heemmiyaawe he dorssatuwaa diraw hayk’k’ee.
«Taani dorssaa loytsa heemmiyaawaa; Ta Aabbu Taana eriyaawaadan, Taanikka k’ay Ta Aabba eray. Hewaadankka, Taani Ta dorssatuwaa eray; Ta dorssatuukka Taana eriino. K’ay Taani Ta dorssatuwaa diraw, hayk’k’anaw koyaad. Ha sikkuwaan baynna hara dorssatuukka Taw de’iino. Taani unttunttakka ahanaw bessee. K’ay unttunttu Ta kooshshaa sisana; itti wudii de’ana; heemmiyaawekka ittuwaa gidanawaa.
Shin penggiyanna geliyaawe dorssaa heemmiyaa asaa. Penggiyaa naagiyaawe aw penggiyaa dooyyee; dorssatuukka Aa kooshshaa sisana; I bare dorssatuwaa unttunttu suntsan suntsan s’eesiide, kare kaaletsana. I barewantta kare kesseeddawaappe guyyiyaan, unttunttuppe sintsanna hamettee; unttunttukka Aa kooshshaa eriyaa diraw, Aa kaalliino.
Ayaw gooppe, hintte ogii baleedda dorssaa mala; shin ha"i hintte shemppuwaa heemmiyaawaakkonne naagiyaawaakko simmeeddita.
K’ay heemmiyaawanttu kaappuu k’onc’c’iyaa wode, bayenna bonchcho kalachchaa hintte akkana.
O cuidado pastoral de Deus
Como pastor terno e forte, Deus carrega os cordeiros nos braços e guia com cuidado as ovelhas que amamentam.
Be’ite, Ubbaa Mooddiyaa Med’inaa Goday wolk’k’aanna yee; Aa k’esii aw mooddana. Be’ite, Aa woytay aanana de’ee; Aa oosuwaa gatiikka Aa sintsaana. I bare wudiyaa hentsanchchaadan mizee; bare dorssaa maratuwaakka bare k’esiyaan shiishshiide, bare kiwuwaan idimmana. D’antsiyaawanttakka loddan kaaletsana.