Superação
Superar desafios, dificuldades e tentações faz parte da caminhada cristã. A Bíblia nos garante que, em Cristo, somos mais que vencedores em todas as circunstâncias.
Vitória em Cristo
Jesus já venceu o mundo. Nele temos coragem, paz e a certeza de que nenhuma adversidade poderá nos derrotar definitivamente.
In ceem, ŋ woyiɗ ɗu ca, ne ɗu min raak jam ŋ niki ɗu nik nga so. Ɗu hey raake miskiɗ ŋ Adina, waaye ndengɗukaat ! Mi, ŋ saahiɗ Adina. »
In ceem, ŋ woyiɗ ɗu ca, ne ɗu min raak jam ŋ niki ɗu nik nga so. Ɗu hey raake miskiɗ ŋ Adina, waaye ndengɗukaat ! Mi, ŋ saahiɗ Adina. »
Waaye ŋ in ceem jen, a ɓoo saah po ɗiska saah top taamboh ŋ Yi waaɗ ɓoo.
Waaye ɓoo corkiɗaat Kooh yi on ɓoo ndam taamboh ŋ Yeesu Kiristaa Heɗ ɓoo.
Waaye ɓoo corkiɗaat Kooh yi on ɓoo ndam taamboh ŋ Yeesu Kiristaa Heɗ ɓoo.
laam ɓo' nu rimkoh ŋ Kooh ɗah, a miniɗ saah Adina ; te ini saah Adina, weɗ kosi ɓoo kos.
Laam waaɗ Kooh weɗ ne ɓoo taambiɗ nakoh ciŋ ɗe. Te nakoh ciŋ ɗe ɓitɗi, laam ɓo' nu rimkoh ŋ Kooh ɗah, a miniɗ saah Adina ; te ini saah Adina, weɗ kosi ɓoo kos.
Ya ɓa a yi min Adina ɗal yi kos ne Yeesu a Kuɓkiŋ Kooh ?
Ya ɓa a yi min Adina ɗal yi kos ne Yeesu a Kuɓkiŋ Kooh ?
Waaye ɓeɗ ɓi ɓaah ciŋ ɓoo,
ɓa saahiɗ ɗe sagu ñif miŋ Kuyiŋ Mbaali ƴini
na woo kiŋ seedeeciŋ ɓa,
laam ɓa adgiɗeeɗi kiñin ciŋ ɓa,
ɓa sangeeɗi kaan.
Superando o mal com o bem
O cristão vence o mal não com violência, mas com o bem. O amor, a fé e a perseverança são as armas da superação.
Baahaaɗi kinaat ɗa min, minaa wa na baahiɗ.
Baahaaɗi kinaat ɗa min, minaa wa na baahiɗ.
Siñaari siñaarɗiɗ ŋ ñuusi te ñuusi ambɗaa.
Waaye, ɓoo corkiɗaat Kooh. A na gene ɓoo maaƴɗukoh ŋ mbehiŋ yakɗiŋ ndamiŋ ɗe ŋ niki ɓoo nik ŋ Kiristaani, te a taambohee nga ɓoo ne Kiristaani inhu ŋ ɗisik nu nik findi eeñ laackoloñ.
Ɗu ɗaas ɓo' ɗah, ŋ ɗaas ɗe ; nik ne raakiɗ ini ŋ joyee ɗaasoh ɗah, ŋ ɗaasohiɗa saguuɗu ŋ fiki Kiristaani. Ŋ tum ineem ne ŋ onuu Seytaani waas nga ɓoo, laam ɓoo inhiɗ baahiɗ ini a waaɗ tum.
Yi saahan, ŋ hey ɗe eɗe a ɓoof na so ŋ ɓoofoha-buuri, ɓoofohaaniŋ ngo, findi wi ŋ saah, ŋ ɓoofiɗ na Baabiŋ ngo ŋ wiŋ ɗe.
Yi saahan, ŋ hey ɗe eɗe a ɓoof na so ŋ ɓoofoha-buuri, ɓoofohaaniŋ ngo, findi wi ŋ saah, ŋ ɓoofiɗ na Baabiŋ ngo ŋ wiŋ ɗe.
Yi saahan, a ɓekkohan kulɓa yaanow ɗaa ; ŋ moosanɗi tiikiŋ ɗe ŋ teerndiŋ kipes ki, te ŋ hey teyɗuke ŋ fiki Baabiŋ ngo na malaakaaciŋ ɗe ne : ‘Yii a yiŋ ngo.’
Força e coragem divina
Deus é nosso escudo e fortaleza. Quando o medo tenta nos paralisar, a presença do Senhor nos fortalece e nos encoraja a prosseguir.
Ŋ miniɗ in nu in ŋ niki ŋ nik ŋ Yi on ndo hatil.
Ɗu ɓi kuɓuuciŋ ngo, ɗu ɓaah ŋ Kooh, te ɓooɓi tum haf ɓa woosuuɗ ɓeem, e ɗu saah ɓa, laam Yi nik nga ɗu a yi uup yak yi nik ŋ Adina.
Ɗu ɓi kuɓuuciŋ ngo, ɗu ɓaah ŋ Kooh, te ɓooɓi tum haf ɓa woosuuɗ ɓeem, e ɗu saah ɓa, laam Yi nik nga ɗu a yi uup yak yi nik ŋ Adina.
Resistindo a tentação
A armadura de Deus nos protege contra as investidas do mal. Resistir ao diabo, vigiar e orar são essenciais para a superação espiritual.
Ini tas weɗ ne, raakaat hatil ŋ Heɗi, ŋ hatiliŋ ɗe laayohngaani. Ɓayaat ganaay ci Kooh eɗoh jen, ne ɗu min yurhiɗkoh tumohaaɗ ciŋ Seytaani. Laam ɓoo hiñohɗi na heɗ faan na ñif, waaye ɓoo na hiñohe na heɗ hatil ci nik ŋ ɗafki, ci raak kikilifa na min-min na doole ŋ adinaani ñuusiɗii, ɓoo na hiñohe na feruuɗ ci baahaaɗiici minɗi hotu jen. Ineem weɗ tah, ɓayaat ganaay ci Kooh eɗoh jen ; ŋ ineem, mbeh baahaaɗi hay ɗah, ɗu min hiñoh baahaaɗiineem te ɗu tum ini ɗu joy tum jen po ƴut ɗah, ɗu ris tufkiɗ jing.
Kon, tufkaat jing ; tokohaat kinoh ciŋ ɗu keeh ki, kiyurah nik kulɓa niiɗoha fisaaciŋ ɗu. Ñafaɗ ciŋ ɗu nikaat sawar kaɗ yegɗoha Yegɗohiŋ Muci na onohe jam. Ŋ in ceem jen, ɓaataat kos nga, wa nik ɗipkoha ɓis, ne ɗu min ƴim ɓis ci kaɓɗuuɗ ci Seytaani na weesee ɗu jen. Teyaat kongi, weɗ muci, ɗu nam ɓay ndangiŋ Fuuɗsi Hoolohngaani, wi nik woo kiŋ Kooh.
Mbaa, ŋ ini kaɗ ŋ mandohaaɗiŋ ɗu ɗeɓgaan, saɓsukohaat na kiɓo' kiŋ ɗu maañiɗa, wa na taambɗe kiñin kiŋ wa, wa ñaañohee ɗa po wa ɓek ɗa ŋ sooƴ. Faɗaat Fuuɗsi Hoolohngaani a tum ɗu ɓo' as ŋ liiɓohaaɗ ciŋ ɗu. Te ɗu ɓekuk kiɓo' as, wi feru ŋ findi Kooh waaɗoh taamboh ŋ hool wuu Kooh na yurah, ci puloh ŋ keeh.
Ɗu ayruk ɗah, kinaat bakaaɗ ; nohi kinaat muyoh ayrukiŋ ɗu ; kinaat on Seytaani waas.
Mbaa ñaamkaat Kooh. Ndengsiɗkohaat na Seytaani, a hey saandohe po a us ɗu. Reɓgaat Kooh, a hey ɗu reɓge. Ɗu ɓi bakaaɗoh ci, siisndiɗohiɗ ci ɗu nikoh, ɓohñukaat te ɗu hooliɗ keeñ ciŋ ɗu.
Ruhsiɗaat haf ɗu ŋ fiki Heɗi, a hey ɗu meeɓe.
Ɓoyi gen ndengɗukee ŋ miskiɗ, a neɓɗiɗ ! A hey pule nga na ndam, a rahas raayaani, weɗ kipes ki Kooh gap ɓi waaɗ ɗe.
Ɓo' nu waaɗ-waaɗiŋ ɗe ɓek po a waaɗ tum in moɗaaɗi ɗah, a kinaat woo ne a Kooh na tumɗukohee ɗe wa. In moɗaaɗi minɗi ɓek Kooh ŋ in te Kooh ŋ haf ce na ɓekeeɗi ali ɓo' ŋ in moɗaaɗi. Waaye yaa nu nga ɗah, a kiñin kiŋ ɗa na nookee ɗa, wa yurhiɗ ɗa ŋ ini fu waaɗ. Waaɗ-waaɗi baahaaɗiineem weɗ na nike rook, wa ɓasil bakaaɗ ; bakaaɗeem weɗ na kaɗe po wa yak, wa eɗoh kakaan.
Raakɗi fiiri ɗu jaɗɗu wi ɓo' moosɗi jaɗɗohu. Kooh cariɗ oolku, a teyɗukanɗi ne ɗu jaɗɗassee fiiri uup hatil ciŋ ɗu. Ɗu jaɗɗuusa fiir ɗah, a Kooh na teeɓee ɗu buntaani ɗu min puloh nga ne ɗu raak hatili ɗu muñohana.
Lebera leberi baahiɗi, leberi kosiŋ ɓoo meeksoh, fu raak kipes ki heyɗi reehe, weɗ tah Kooh ɓeeɗuk ɗa. Kipes keem, weɗ fu seede seede moɗiɗ ŋ fiki mboolo laayiɗ.
Waaye ɓi na waake raak-raak laayiɗ, ɓa na keene ŋ kafind ci na fiir ci, te waaɗ-waaɗ ciŋ ɓa naandtiɗohaaci laayiɗ ci, ca na yahrohe yahroh. Waaɗ-waaɗ ceem na ɓekee ɓooɓi ŋ sooƴ na boomu.
Perseverança até o fim
A corrida da fé exige perseverança. Devemos lançar fora todo peso e olhar para Jesus, o autor e consumador da nossa fé.
Ŋ ineem, ɓoo hotiɗ ne, ɓa seede laayoh na laayoh ɓeɗ wil ɓoo, kon ɓoo kocukohaat na nup kocukohi ɓoo degu te ɓoo muñ po ɓoo ree. Tahha po ɓoo kaambsukaat raanoo raan, weɗ ne ɓoo saɓsukoh na bakaaɗ nu nik, laam bakaaɗ na longɗohe yooɓoh na yooɓoh.
Markaat ŋ yi muñee sangi bakaaɗoh ci sangee hun na ɗe, ne ɗu yaaɓuu po ɗu kee goya.
Ini a lah ŋ miskiɗ sagu fiir ci kipes na jaɗɗohe, weɗ tah po a miniɗ hirip ɓi kipes na jaɗɗe fiir.
Hunaat na sagoociŋ ɗu te ɗu yunuk ! Sangiɗiŋ ɗu, Seytaani, yii wil findi gayndeeni na ŋaare, a na waake ɓoyi a sifiñsohan. Ndengsiɗkohaat na ɗe na kos ndengiɗ. Te ɗu inah ne ɓaah ciŋ ɗu kosiɗ ci ŋ adinaani jen, ɓa ɗii raak miskiɗ findiiɗu.
Miskiɗiŋ ɗu hey ɓaate maañ ƴissuut. Waaye Kooh, yi Heɗ baahoh, ɓeeɗkiɗ ɗu ŋ haf ce ne ɗu ɓaah na ɗe ndamiŋ ɗe po faw ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani. Kooh yeem hey ɗu mitɗe, a ndengiɗ ɗu tir po ali in minanɗi ɗu fol.
Hunaat na sagoociŋ ɗu te ɗu yunuk ! Sangiɗiŋ ɗu, Seytaani, yii wil findi gayndeeni na ŋaare, a na waake ɓoyi a sifiñsohan.
Wa ye saɓsohan ɓoo na waaɗi Kiristaani waaɗ ɓoo ? Wa miskiɗ haa. Wa jaahiɗ haa. Wa tolfiɗ wala aɗuk haa. Wa ñak ɓekkaah haa. Te wa in wooraaɗi wala ndang haa !
Ɓoo inhiɗ ne Kooh na tume po in ci jen ambsukoh nik in baahiɗ ngaŋ ɓi waaɗ ɗe. Ɓooɓeem, e ɓooɓi Kooh ɓeeɗuk ŋ findi a kooɗkiɗohee wa.
Heɗi hey yo pulɗohe ŋ in moɗaaɗi nu nik te a hey yo niiɗe po a ɓek ko ŋ Nguuriŋ ɗe ŋ ɗafka. A yi yakɗaah po faw ! Amiin !
Waaye Heɗi cariɗ oolku : A hey ɗu ndengɗe, a niiɗ ɗu ŋ baahaaɗiini.
Descanso e renovação
Jesus convida os cansados e sobrecarregados a descansar nele. Sua graça é suficiente para nos renovar em meio às tribulações.
Hayaat nga so, ɗu ɓi yaaɓiɗ ci jen na raankiɗ ci, ŋ hey ɗu one, ɗu iɗsiɗuk.
Ŋ pesohaaɗiŋ ɗu, kinaat waaɗ kopor lool ; ini ɗu raak doyaat ɗu. Kooh sah woyiɗ ŋ Fiis ci Hooliɗ ci ne : « Ŋ alkohanɗi ɗa te ŋ faɗanɗi ɗa muk. »
Laam raakɗi ini wooñ Kooh. »
A woosa ɓa ne : « Wa ye tah ɗu neehe ? Kurkaat ɗu kiim Kooh a ndengiɗ ɗu po ɗu keenuu ŋ fiir. »
Wa a ree ɗiska, a woosa ɓa ne : « Kiimaat Kooh a ndengiɗ ɗu, po ɗu keenuu ŋ fiir. »
Sikɗukaat, ŋ oniɗ ɗu ne ɗu min tiind ŋ ɗafuk iiñ ci na ndangal ci, te ɗu min Seytaani, sangiɗiŋ ɓoo, na hatiliŋ ɗe jen po tus minɗanɗi ɗu in.
A woosa ɓa ne : « Kinaat neeh, kiimaat Kooh a ndengiɗ ɗu po ɗu keenuu ŋ fiir. Waaɗ-waaɗi wii nga waaye faan ci raakɗi hatil. »
Ɓo' nu gen ŋ bakaaɗ ɗah, a ɓaah ŋ Seytaani, laam Seytaani bakaaɗ ŋ camba poyi. Ini tah Kuɓkiŋ Kooh hay weɗ ne a yahroh in ci Seytaani haɓiɗ.
Mi yii fiis ɗu, komaakci :
Ɗu ɗaasuuɗ bakaaɗ ciŋ ɗu
sagu Yeesu Kiristaa.
Mi yii fiis ɗu, baab ci :
Ɗu inhiɗ Yi nik ŋ camba poyi.
Mi yii fiis ɗu, komaakci fiir ci :
Ɗu saahiɗ Seytaani.
Mi yii fiis ɗu, komaakci :
Ɗu inhiɗ Baabi.
Mi yii fiis ɗu, baab ci :
Ɗu inhiɗ Yi nik ŋ camba poyi.
Mi yii fiis ɗu, komaakci fiir ci :
Ɗu raakiɗ hatil,
woo kiŋ Kooh gen nga ɗu
te ɗu saahiɗ Seytaani.
Kinaat waaɗ Adina na in ci nik ŋ ɗooƴ Adina. Ɓo' waaɗ Adina ɗah, waaɗ Baabi nikɗi nga ɗe.
Ɗu inahɗi ne faan ciŋ ɗu, ceɗ cir ciŋ faaniŋ Kiristaani e ? Ŋ hey ɓaye cir ngaŋ faaniŋ Kiristaani ŋ tumee ca cir toonkoh e ? Muk ! Wala ɗu inahɗi inahɗi ne ɓo' nu hun na toonkoh ɗah, na nike faan yino na ɗe ? Ŋ ini kaɗ ŋ ƴaar na ɓitiɓ, Fiis ci woyiɗ ne : « Kanak ci nikan faan yino. » Waaye ɓo' ŋoɗta ŋ Heɗi ɗah, na nike yino na ɗe ŋ liiɓohaaɗ.
Nupaat faankoh sangohuuɗ ! Raakɗi bakaaɗi ɓo' na haɓɗe po wa mannda naa, ŋ findi wa na laalohe faan. Ɓo' nu faankoh faankoh sangohuuɗ ɗah, a na bakaaɗe ŋ faaniŋ ɗe haf ce.
Ɗu inahɗi ne faan ciŋ ɗu ceɗ kahan Fuuɗsi Hoolohngaani e ? Fuuɗsi gen nga ɗu, Fuuɗsi Hoolohngaani Kooh eɗ ɗu. E ɗu raak haf ɗu haa. Ɗu romuuɗ po candoomiŋ ɗu eɗohuuɗ. Kon yakɗaat Kooh na faan ciŋ ɗu.
Inii weɗ ŋ woo : Pesohaat Fuuɗsi Hoolohngaani, mbaa ɗu taambɗanɗi kiñin ciŋ ɗu. Laam, ɓoo taambiɗ kiñin ciŋ ɓoo ɗah, in ci ɓoo waaɗ na ci Fuuɗsi waaɗ suftiɗkoh suftiɗkoh ; waaɗ-waaɗ ci kanak ci suftiɗkoh suftiɗkoh, po ɗu na tumeeɗi ini ɗu waaɗ.